Download Print this page
NORAUTO NORBIKE 1 Installation Instructions Manual
NORAUTO NORBIKE 1 Installation Instructions Manual

NORAUTO NORBIKE 1 Installation Instructions Manual

Tailgate-mounted bicycle rack with straps

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

NORBIKE 1 38663
PORTE-VÉLO À SANGLES
FIETSDRAGER MET SPANBANDEN
PORTABICICLETAS PARA MALETERO
PORTABICI PER PORTELLONE POSTERIORE
PORTA-BICICLETAS DE CORREIAS
BAGAŻNIK ROWEROWY NA PASY
SUPORT BICICLETE CU CHINGI
ВЕЛОКРЕПЛЕНИЕ С РЕМНЯМИ ФИКСАЦИИ
TAILGATE-MOUNTED BICYCLE RACK WITH STRAPS
XP R18-904-4
4.4kg
kg
Lire impérativement la notice avant toute utilisation
De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname
Leer las instrucciones antes de su utilización
Prima dell'utilizzo leggere con molta attenzione le istruzioni
Por favor, leia as instruções antes de usar
1
Przed użyciem należy przeczytać insytukcję
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de utilizare.
Перед применением обязательно прочесть руководство
по эксплуатации
MAX 1x20 kg
It is essential to read the manual before use.
94-1401-911-20-V4/20181106

Advertisement

loading

Summary of Contents for NORAUTO NORBIKE 1

  • Page 1 NORBIKE 1 38663 PORTE-VÉLO À SANGLES FIETSDRAGER MET SPANBANDEN PORTABICICLETAS PARA MALETERO PORTABICI PER PORTELLONE POSTERIORE PORTA-BICICLETAS DE CORREIAS BAGAŻNIK ROWEROWY NA PASY SUPORT BICICLETE CU CHINGI ВЕЛОКРЕПЛЕНИЕ С РЕМНЯМИ ФИКСАЦИИ TAILGATE-MOUNTED BICYCLE RACK WITH STRAPS XP R18-904-4 4.4kg Lire impérativement la notice avant toute utilisation De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname Leer las instrucciones antes de su utilización...
  • Page 2 Le porte- vélo que vous venez d'acheter est destiné au transport de maximum 1 vélo. La notice de montage doit être scrupuleusement respectée avant toute utilisation du porte-vélo. Elle doit être donc conservée soigneusement. ■Attention : Le non respect de la notice de montage et des avertissements peut occasionner des dégâts importants à votre véhicule, mettre en cause votre sécurité...
  • Page 3 De fietsdragers die u zonet gekocht heeft is bedoeld voor het vervoeren van maximum 1 fiets. De handleiding moet nauwkeurig worden gevolgd alvorens het gebruik van deze fietsdrager. Daarom raden wij aan deze goed te bewaren. ■Opgelet: Het niet naleven van deze voorschriften kan schade veroorzaken aan uw wagen en de veiligheid van uzelf en anderen in gevaar brengen. De fabrikant neemt in dat geval ook afstand van elke verantwoordelijkheid.
  • Page 4 El portabicis que acaba de comprar sirve para transportar 1 bici como máximo. Lea atentamente las instrucciones de uso y conservelas para futuras ocasiones. ■Atención: No respetar las instrucciones y las advertencias puede ocasionar importantes daños en su vehículo y poner en juego su seguridad y la de los demás.
  • Page 5 Il portabici che avete appena acquistato è destinato al trasporto di 1 bici al massimo. Le istruzioni di montaggio vanno scrupolosamente seguite prima di ogni utilizzo del portabici. Occorre successivamente conservarle con cura. ■Attenzione : In caso di mancato rispetto delle istruzioni di montaggio e degli avvisi qui riportati, che possono causare gravi danni al vostro veicolo e mettere in pericolo voi e gli altri, il produttore declina ogni responsabilità.
  • Page 6 O porta-bicicletas que acaba de comprar destina-se exclusivamente ao transporte de 1 bicicleta no máximo. O folheto de aviso e as instruções de montagem devem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos antes de utilizar o porta-bicicletas e devem ser conservados para referência futura e para uma utilização com total segurança.
  • Page 7 Zakupiony bagażnik rowerowy jest przeznaczony do transportu maksymalnie 1 roweru. Przed użyciem bagażnika należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i skrupulatnie jej przestrzegać. Należy zachować instrukcję obsługi na przyszłość. ■Uwaga: Niestosowanie się do instrukcji montażu i ostrzeżeń może skutkować poważnymi uszkodzeniami pojazdu oraz narazić na niebezpieczeństwo użytkowników oraz osoby trzecie.
  • Page 8 Suportul de biciclete pe care l-ați achiziționat este conceput pentru a transporta până la maximum 1 bicicletă. Instrucțiunile de montaj trebuie să fie respectate cu strictețe înainte de a utiliza suportul de biciclete. Prin urmare, instrucțiunile de instalare trebuie sa fie păstrate cu grijă. ■Atenție: Nerespectarea instrucțiunilor de montaj și a avertismentelor poate provoca leziuni severe la vehiculul dumneavoastră, poate pune în pericol siguranța dumneavoastră...
  • Page 9 Купленный вами багажник для велосипедов (велокрепление) предназначен для перевозки не более 1 велосипеда. Следует строго соблюдать требования инструкции по установке перед пользованием велокреплением. Храните ее в надежном месте. ■Внимание: Несоблюдение требований инструкции по эксплуатации и содержащихся в ней предупреждений может серьезно повредить ваш автомобиль и...
  • Page 10 The bicycle rack, which you have bought, is for transporting one bicycle only.The installation instructions must be closely followed before using the bicycle rack. They should therefore be kept in a safe place. ■Warning: Failure to follow the installation instructions may cause significant damage to your vehicle and may endanger you and others. The manufacturer will not accept any responsibility in this case.
  • Page 11: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE HANDLEIDING / INSTRUCCIÓN DE MONTAJE / ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM / INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTRUCŢIUNI DE MONTARE / ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ / INSTALLATION INSTRUCTIONS PIÈCES / WISSELSTUKKEN / PIEZAS / PEZZI / PEÇAS / CZĘŚCI / PIESE / ДЕТАЛN / PIECES Certaines des pièces listées ont potentiellement été...
  • Page 12 UWAGA! TEN BAGAŻNIK ROWEROWY MOZE BYC ZASTOSOWANY JEDYNIE W SAMOCHODACH WYMIENIONYCH NA LISCIE ZASTOSOWAN I WYPOSAZONYCH W METALOWY SPOILER I KLAPĘ BAGAŻNIKA. W CELU SPRAWDZENIA, CZY CZĘSCI OZNACZONE NUMERAMI 1 I 2 SĄ WYKONANE Z METALU, UŻYĆ DOŁĄCZONEGO MAGNESU. JEŻELI MAGNES NIE PRZYCZEPIA SIĘ...
  • Page 13 MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR LA VOITURE / MONTAGE VAN DE FIETSDRAGER OP DE WAGEN / MONTAJE DE PORTABICICLETAS EN EL COCHE / MONTAGGIO DEL PORTABICI SULL'AUTOMOBILE / MONTAGEM DO PORTA-BICICLETAS SOBRE O AUTOMOVEL / MONTAZ BAGAZNIKA NA SAMOCHODZIE / MONTAJUL SUPORTULUI DE BICICLETE PE VEHICUL / УСТАНОВКА...
  • Page 14 VOIR TABLEAU D'AFFECTATION POUR LA VALEUR. ZIE DE AFFECTATIELIJST OM DE JUISTE INSTELLINGSWAARDE TE WETEN. VER EN LA TABLA DE AFECTACION LOS VALORES. PER IL VALORE, VEDERE LA TABELLA DI APPLICAZIONE. VER QUADRO DE AFECTAÇÃO PARA O VALOR. SPRAWDZIC WARTOSC W TABELI ZASTOSOWAN.
  • Page 15 MONTAGE DU VÉLO SUR LE PORTE-VÉLO / MONTAGE VAN DE FIETS OP DE FIETSDRAGER / MONTAJE DE BICICLETAS SOBRE EL PORTABICICLETAS / SISTEMAZIONE DELLE BICI SUL PORTABICI / MONTAGEM DAS BICICLETAS NO PORTA-BICICLETAS / MONTAŻ ROWERÓW NA BAGAŻNIKU / MONTAJUL BICICLETELOR PE SUPORTUL DE BICICLETE / УСТАНОВКА...
  • Page 16 B/ INSTALLATION DE LA SANGLE DE SECURITE / INSTALLATIE VAN VEILIGHEIDSSPANRIEMEN / INSTALACIÓN DE CINCHOS DE SEGURIDAD / INSTALLAZIONE CINTURA DI SICUREZZA / INSTALAÇÃO DAS CORREIAS DE SEGURANÇA / INSTALACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA / INSTALAREA CHINGILOR DE SECURITATE / МОНТАЖ РЕМНЕЙ КРЕПЛЕНИЯ / INSTALLING SAFETY STRAPS...
  • Page 18 LISTE D'AFFECTATION / AFFECTATIELIJST / LISTA DE AFECTACIONES / TABELLA DI APPLICAZIONE / LISTA DE AFECTAÇÃO / LISTA ZASTOSOWAŃ / LISTA DE RECOMANDARE / СПИСОК МОДЕЛЕЙ / ALLOCATION LIST IL EST IMPERATIF DE RESPECTER LES VALEURS DE REGLAGES REPORTEES DANS LE TABLEAU CI DESSOUS : HET IS VERPLICHT OM DE CORRECTE INSTELLINGSWAARDE TE GEBRUIKEN UIT ONDERSTAANDE LIJST: ES INDISPENSABLE RESPETAR LOS VALORES DE LOS REGLAJES DETALLADOS EN LA TABLA DE ABAJO: E' OBBLIGATORIO RISPETTARE I VALORI DELLE REGOLAZIONI RIPORTATE NELLA TABELLA QUI SOTTO:...
  • Page 19 L(mm) 2006 2007 2008 Mazda CX-5 2012 => 2017 2015 => 2003 => 2009 2013 => 6 3 SW 2013 => Mercedes A W169 2004 => 2012 2005 => 2011 B W245 Mitsubishi 2010 => 2012 => Spacestar 2 Nissan Micra 2010 =>...
  • Page 20 2010 => 2015 - La liste d'affectation et les véhicules sont susceptibles d'évoluer dans le temps. En cas de doute, veuillez vous rapprocher de votre centre Norauto. - De lijst van de wisselstukken en voertuigen zijn waarschijnlijk ontwikkeld in de tijd.

This manual is also suitable for:

38663