Page 3
CARATTERISTICHE L’otoscopio Gimalux è un dispositivo medico utile per l’esame diretto del condotto uditivo esterno e della membrana del timpano. A differenza dei modelli tradizionali questo otoscopio utilizza una lampadina alogena e le fibre ottiche per convogliare il fascio luminoso. L’alimentazione avviene con due pile alcaline tipo “AA” da 1,5 Volt.
DISIMBALLO Rammentiamo che gli elementi dell'imballo (carta, cellophan, punti metallici, nastro adesivo, ecc..) possono tagliare e/o ferire se non maneggiati con cura. Essi vanno rimossi con opportuni mezzi e non lasciati in balia di persone non responsabili; lo stesso dicasi per gli attrezzi utilizzati per la rimozione degli imballi (forbici, coltelli, ecc...).
Questo prodotto risponde ai criteri più esigenti di selezione dei materiali, di qualità di fabbricazione e di controllo finale. La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d’opera, trasferta, spese di trasporto, di imballaggio, ecc.
For the otoscopes Gimalux following accessories/spare parts are available: Code Accessories for otoscopes Gimalux Minimum quantity 31478 Halogen lamp for otoscope 31491 Disposable mini specula Ø 2,5 mm – black colour 100 pcs.. 31492 Disposable mini specula Ø 4 mm – black colour 100 pcs.
The product has a 12- month warranty, valid from the date it is delivered by GIMA. During the guarantee period free repair and/or replacement of any defective parts due to faulty...
Page 8
This guarantee is void in the event of: repairs effected by unauthorised persons or with spare parts not approved by GIMA, damage or defects caused by negligence, blows, abnormal use of the appliance or faulty installation. The guarantee will be invalidated if the registration number has been removed, cancelled or altered.
Le produit est conçu pour être utilisé seulement par le personnel médical qualifié dans le domaine ambulatoire; le produit n’est pas conçu pour être utilisé dans les salles opératoires. Ne pas utiliser l’appareil si il est endommagé; contacter votre revendeur. Eviter toute réparation précaire.
Cet produit répond aux critères les plus exigeants de sélection du matériel de qualité de fabrication et de contrôle final. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite.
Page 11
CARACTERÍSTICAS El otoscopio Gimalux es un dispositivo médico útil para el examen directo del conducto auditivo externo y de la membrana del tímpano. A diferencia de los modelos tradicionales, este otoscopio utiliza una bombilla halógena y las fibras ópticas para dirigir el haz luminoso. La alimentación se hace por medio de dos pilas alcalinas tipo “AA”...
DESEMBALAJE Recordamos que los elementos del embalaje (papel, celofán, grapas metálicas, cinta adhesiva, etc..) pueden cortar y/o herir si no se manipulan con cuidado. Han de quitarse con oportunos medios y no dejados en manos de personas no responsables; lo mismo vale para las herramientas utilizadas para remover los embalajes (tijeras, cuchillas, etc...).
Page 13
La garantía tiene una validez de 12 meses a partir de la fecha de la entrega de parte de GIMA. Durante el periodo de validez de la garantía se efectúa la reparación y/o sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas debidas a causas comprobadas de fabricación.
Page 14
Código Acessórios para auriscópios Gimalux Mínimo de venda 31478 Lâmpada a halogéneo para auriscópio 31491 Mini espéculo mono-uso Ø 2,5 mm – cor preta 100 unidades 31492 Mini espéculo mono-uso Ø 4 mm – cor preta 100 unidades 31495 Mini espéculo mono-uso (várias cores e Ø) 100 unidades 31496 Mini espéculo mono-uso Ø...
Page 15
A garantia vale 12 meses a partir da data do fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia a GIMA providenciará o conserto e/ou troca gratuita de todas as partes defeituosas por causas de fabricação bem definidas, excepto as despesas de mão de obra, estadia, despesas de transporte, embalagem, etc.
Page 16
A garantia não é válida em caso de conserto feito por pessoal não autorizado ou com peças sobressalentes não homologadas pela GIMA, avarias ou defeitos causados por negligência, choques, uso anormal do aparelho ou erros de instalação.
Page 20
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è...
Need help?
Do you have a question about the GIMALUX 31520 and is the answer not in the manual?
Questions and answers