Philips HP6542 User Manual
Hide thumbs Also See for HP6542:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6542
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6542

  • Page 1 HP6542 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 12 Čeština 19 eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37 ҚазаҚша 43 Lietuviškai 50 Latviešu 56 PoLski 62 roMână 68 русский 74 sLovensky 81 sLovenšČina 87 srPski 93 українська 99...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Sensitive area cap Epilating discs Epilating head On/off button press once for speed II...
  • Page 7 Maximum noise level: Lc= 76 dB(A) Compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH general This symbol means that it is not allowed to use this appliance in a bath or shower. The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. using the appliance Note: This appliance cannot be used cordlessly.
  • Page 9 EnglisH Put the sensitive area cap on the epilating head. Epilate your bikini line as shown in the figure. Epilate your underarms as shown in the figure. Move the appliance slowly over the skin against the direction of hair growth while pressing it lightly. Press the on/off button a third time to switch off the appliance.
  • Page 10 EnglisH using the exfoliation brush You can use the exfoliation brush dry or wet to remove dead skin cells gently and thoroughly. Make gentle circular movements with the exfoliation brush for a soft exfoliating effect. This helps to prevent ingrown hairs and gives you smooth, soft and fresh-looking skin. Brush your skin with the exfoliation brush one day before and two days after epilating.
  • Page 11 Replacement If you need to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.shop.philips.com/service. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.Environment...
  • Page 12: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Капаче за чувствителни зони Епилиращи дискове Епилираща глава Бутон за вкл./изкл.
  • Page 13 и 30°C. Максимално ниво на шума: Lc = 76 dB(A) съответствие със стандартите Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът...
  • Page 14 Български използване на уреда Забележка: Този уред не може да се използва безжично. Можете да го използвате само в комбинация с предоставения адаптер. съвети за епилацията Епилацията се прави по-лесно непосредствено след като сте взели вана или душ. Кожата ви трябва да е напълно суха, преди да започнете...
  • Page 15 Български Епилирайте бикини линията, както е показано на фигурата. Епилирайте подмишниците, както е показано на фигурата. Движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа на космите, като същевременно оказвате лек натиск. Натиснете бутона за вкл./изкл. за трети път, за да изключите уреда. Издърпайте...
  • Page 16 Български използване на четката за ексфолиране Можете да използвате четката за ексфолиране суха или влажна, за да отстраните мъртвите кожни клетки деликатно и без остатък. Правете нежни кръгови движения с четката за ексфолиране, за да постигнете нежен ексфолиращ ефект. Това помага за предотвратяване...
  • Page 17 Български Издърпайте и свалете капачето за чувствителни зони от епилиращата глава. Натиснете епилиращата глава надясно (1) и я свалете от уреда (2). Забележка: Не се опитвайте да вадите епилиращите дискове от епилиращата глава. Почистете космите с четката за почистване. Изплакнете всички части (с изключение на уреда и адаптера) с течаща...
  • Page 18 Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в международната...
  • Page 19: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Nástavec pro citlivé oblasti Epilační kotoučky Epilační hlava Vypínač...
  • Page 20 Maximální hladina hluku: Lc = 76 dB (A) soulad s normami Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 21 Použití přístroje Poznámka: Tento přístroj nelze používat bez napájení. Můžete jej použít pouze v kombinaci s dodaným adaptérem. tipy pro epilaci Epilace je snazší po vykoupání nebo po osprchování. Dbejte však na to, aby byla pokožka před začátkem epilace zcela suchá. Vaše pokožka musí...
  • Page 22 Čeština Oblast třísel epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Oblast podpaží epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Přístrojem zvolna pohybujte po pokožce proti směru růstu chloupků a jemně jej přitlačte. Pokud stisknete vypínač potřetí, přístroj vypnete. Z epilační hlavy sejměte nástavec pro citlivé oblasti. Tip: Doporučujeme použít zvláčňující...
  • Page 23 Čeština Čištění a údržba K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Přístroj uchovávejte vždy suchý. Nikdy jej neoplachujte vodou ani nevkládejte do vody. Pokud je potřeba, vyčistěte adaptér pomocí čisticího kartáčku nebo suchého hadříku.
  • Page 24 Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního...
  • Page 25: Eesti

    Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Tundliku piirkonna otsak Epileerimisterad Epileerimispea Nupp on/off (sisse/välja) kiiruse II sisselülitamiseks vajutage üks kord kiiruse I sisselülitamiseks vajutage kaks korda väljalülitamiseks vajutage kolm korda...
  • Page 26 eesti Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne teise pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke olukordi. Lühise tekke vältimiseks ärge sisestage seadme toitejuhtme pesasse metalli sisaldavaid esemeid. Ettevaatust See seade on mõeldud ainult naistele kaela piirkonnast allpool asuvate kehakarvade eemaldamiseks (kaenlaalused, bikiinijoon ja jalad).
  • Page 27 eesti seadme kasutamine Märkus. Seda seadet ei saa juhtmevabalt kasutada. Saate seda ainult koos kaasasoleva adapteriga kasutada. nõuandeid epileerimiseks Epileerimine on lihtsam kohe pärast dušši või vanni. Enne epileerimist kuivatage nahk hoolikalt. Veenduge, et teie nahk on puhas, täiesti kuiv ja pole rasvane. Ärge kandke enne epileerimist nahale kreemi.
  • Page 28 eesti Epileerige kaenlaalused nagu näidatud joonisel. Liigutage seadet aeglaselt mööda nahka vastupidiselt karvakasvu suunale. Seadme väljalülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu kolmandat korda. Võtke tundliku piirkonna kate epileerimispealt ära. Nõuanne. Naha rahustamiseks soovitame vahetult või paar tundi pärast epileerimist niisutavat kreemi kasutada. Nõuanne.
  • Page 29 eesti Puhastamine ja hooldus Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon. Veenduge, et seade ja adapter on alati kuivad. Ärge kunagi loputage neid kraani all ega kastke neid vette. Vajadusel puhastage adapterit puhastusharjakese või kuiva lapiga. seadme puhastamine Lülitage seade välja ja tõmmake toitepistik pistikupesast.
  • Page 30 Osade vahetamine Kui teil on tarvis mõnda osa vahetada või soovite lisaosa osta, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole või külastage veebilehte www.shop.philips.com/service. Kui teil on osade muretsemisega raskusi, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. keskkond Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku...
  • Page 31: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Kapica za osjetljivo područje Epilacijski diskovi Epilacijska glava Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 32 Maksimalna razina buke: Lc = 76 dB (A) sukladnost sa standardima Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 33 Hrvatski korištenje aparata Napomena: Aparat se ne može koristiti bežično. Koristiti ga možete samo u kombinaciji s adapterom koji se isporučuje u paketu. savjeti za epilaciju Epilacija je lakša neposredno nakon kupanja ili tuširanja. Prije epilacije provjerite je li koža potpuno suha. Provjerite je li vaša koža čista, potpuno suha te da na njoj nema masnoće.
  • Page 34 Hrvatski Bikini zonu epilirajte na način prikazan na slici. Područja ispod pazuha epilirajte na način prikazan na slici. Aparat uz lagani pritisak polako pomičite preko kože u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Treći put pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat.
  • Page 35 Hrvatski Četku za piling na koži koristite jedan dan prije i dva dana nakon epilacije. Nakon toga koristite je 2-3 puta tjedno. Kada je koristite na nogama, radite lagane kružne pokrete počevši od gležnjeva. Napomena: Ako četku za piling koristite na suhoj koži, nemojte koristiti kreme, gelove i pjene za piling.
  • Page 36 Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda...
  • Page 37: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljeskörű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Precíziós sapka az érzékeny területekhez Epilálótárcsák Epilálófej Be-/kikapcsoló gomb nyomja meg egyszer a II. sebességfokozathoz nyomja meg kétszer az I. sebességfokozathoz nyomja meg háromszor a készülék kikapcsolásához...
  • Page 38 A készüléket 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten tárolja és használja. Maximum zajszint: Lc = 76 dB (A) szabványoknak való megfelelés Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 39 Magyar a készülék használata Megjegyzés: A készüléket csak vezetékkel együtt lehet használni, mert az csak a mellékelt adapterrel együtt működik. epilálási tippek Közvetlenül fürdés vagy zuhanyozás után könnyebb a szőrtelenítés. Ügyeljen rá azonban, hogy bőre az epiláláskor teljesen száraz legyen. Ügyeljen arra, hogy bőre tiszta, tökéletesen száraz és zsírmentes legyen.
  • Page 40 Magyar Hónalját szőrtelenítse az ábrán látható módon. A készüléket lassan, enyhén a bőrre nyomva mozgassa, a szőr növekedési irányával ellentétesen. A készülék kikapcsolásához nyomja meg háromszor a kikapcsoló gombot. Húzza le a precíziós sapkát az epilálófejről. Tipp: A bőr ellazításához használjon hidratáló krémet közvetlenül az epilálás után vagy azt követően pár órával.
  • Page 41 Magyar a készülék tisztítása Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki hálózati csatlakozódugóját. Húzza le a precíziós sapkát az epilálófejről. Nyomja az epilálófejet jobb felé (1), és vegye le a készülékről (2). Megjegyzés: Ne próbálja eltávolítani a tárcsákat az epilálófejről. A meglazult szőrszálakat a tisztítókefével távolíthatja el.
  • Page 42 Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 43: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Сезімтал аймақ қақпағы Эпиляция жасайтын дискілер Эпилятор басы Қосу/өшіру түймесі «II» жылдамдығын қосу үшін бір рет басыңыз...
  • Page 44 және сақтауға болады. Шу деңгейі: Lc = 76 дБ (A). Стандарттарға сәйкестігі Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 45 ҚазаҚша Жалпы ақпарат Бұл таңба бұл құрылғыны ваннада немесе душта пайдалануға болмайтынын білдіреді. Құралдың автоматты кернеу таңдағышы бар, сондай-ақ құрал кернеуі 100 және 240 вольт аралығындағы розеткаларға арналған. Құралды пайдалану Ескертпе Бұл құралды сымсыз пайдалану мүмкін емес. Оны тек берілген адаптермен...
  • Page 46 ҚазаҚша Түктерді көтеру үшін, теріні бос қолыңызбен тартып тұрыңыз. Қосу/өшіру түймесін эпилятор жүргізілетін жаққа қаратып, эпилятор ұшын теріге 90° бұрышта орналастырыңыз. Сезімтал аймақтарға арналған басты эпиляция жасайтын бастың үстіне орнатыңыз. Суретте көрсетілген жолмен бикини тұсына эпиляция жасаңыз. Қолтық астына суретте көрсетілгендей эпиляция жасаңыз. Құралды сәл ғана басып, түктің өсу бағытына қарсы терінің бетімен баяу жүргізіңіз. Құралды өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін үшінші рет басыңыз.
  • Page 47 ҚазаҚша Сезімтал аймаққа арналған қақпақты эпиляция жасайтын құралдың басынан тартып шешіп алыңыз. Кеңес Теріні жайлы ету үшін, эпиляциядан кейін дереу немесе бірнеше сағат өткенде ылғалдандыратын крем жаққан жөн. Кеңес Эпиляциядан кейін, алкогольсіз жұмсақ дезодорант немесе түктері жұлынған теріге арналған арнайы крем пайдаланыңыз. Түлеген тері щеткасын пайдалану Түлеген тері щеткасын құрғақ немесе ылғалды түрде пайдаланып жансыз...
  • Page 48 ҚазаҚша Құралды тазалау Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз. 2 Сезімтал аймаққа арналған қақпақты эпиляция жасайтын құралдың басынан тартып шешіп алыңыз. Эпилятор басын оң жаққа тартып (1), құралдан шешіп алыңыз (2). Ескертпе Эпиляция дискілерін эпилятор басынан шығару әрекетін жасаушы болмаңыз. Қалған түктерді щеткамен алып тастаңыз. Барлық бөлшектерді (құрал мен адаптерден басқа) ағын суда шайып, артық суды сілкіп тастаңыз. Ескертпе Құралды қайта жинамас бұрын барлық бөлшектердің кепкенін тексеріңіз.
  • Page 49 Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com/support веб- торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
  • Page 50: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Jautrių vietų gaubtelis Epiliavimo diskai Epiliavimo galvutė Įjungimo / išjungimo mygtukas Jei norite įjungti II greitį, paspauskite vieną kartą...
  • Page 51 Prietaisą naudokite ir laikykite 10–30 °C temperatūroje. Didžiausias triukšmo lygis: Lc = 76 dB (A) atitiktis standartams Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 52 Lietuviškai Prietaiso naudojimas Pastaba. Šio prietaiso negalima naudoti be laido. Jį naudoti galite tik su pateiktu adapteriu. Epiliavimo patarimai Epiliavimas būna daug lengvesnis po maudymosi vonioje ar duše. Prieš epiliuodami, įsitikinkite, kad jūsų oda yra visiškai sausa. Įsitikinkite, kad jūsų oda švari, visiškai sausa ir neriebaluota. Prieš epiliuodami odos netepkite jokiu kremu.
  • Page 53 Lietuviškai Bikinio sritį epiliuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Pažastis epiliuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Nestipriai spausdami, lėtai braukite prietaisą oda prieš plaukų augimo kryptį. Jei prietaisą norite išjungti, trečią kartą paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Nuimkite jautrių vietų gaubtelį nuo depiliavimo galvutės. Patarimas.
  • Page 54 Lietuviškai valymas ir priežiūra niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Prietaisas ir adapteris visada turi būti sausi. Niekada neplaukite jų po čiaupu, nemerkite į vandenį. Jei reikia, adapterį valykite valymo šepetėliu arba sausa šluoste. Prietaiso valymas Išjunkite aparatą...
  • Page 55 Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com/support arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ prekybos atstovą.
  • Page 56: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Jūtīgo zonu aizsargvāciņš Epilācijas diski Epilācijas galviņa Ieslēgšanas/izslēgšanas poga nospiediet vienu reizi, lai iestatītu II ātrumu nospiediet divreiz, lai iestatītu I ātrumu...
  • Page 57 Lietojiet un glabājiet ierīci no 10 °C līdz 30 °C temperatūrā. Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 76 dB(A) atbilstība standartiem Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 58 Latviešu ierīces lietošana Piezīme. Šo ierīci nevar lietot bez vada. Jūs varat to lietot tikai kopā ar komplektā iekļauto adapteri. Padomi sekmīgai epilēšanai Epilāciju visvienkāršāk ir veikt tūlīt pēc vannas vai dušas. Raugieties, lai pirms epilācijas āda būtu pilnībā sausa. Raugieties, lai āda būtu tīra, pilnīgi sausa un attaukota.
  • Page 59 Latviešu Epilējiet bikini zona matiņus, kā parādīts zīmējumā. Epilējiet paduses, kā parādīts zīmējumā. Lēni virziet ierīci pa ādu pretēji matiņu augšanas virzienam, vienlaicīgi nedaudz piespiežot. Lai izslēgtu ierīci, trešo reizi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Noņemiet jutīgo zonu uzmavu no epilācijas galviņas. Padoms.
  • Page 60 Latviešu tīrīšana un kopšana Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Vienmēr turiet ierīci un adapteri sausus. Nekad neskalojiet tos zem krāna un neiemērciet ūdenī. Ja nepieciešams, notīriet adapteri ar tīrīšanas suku vai sausu drāniņu. ierīces tīrīšana Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
  • Page 61 Ja nepieciešams nomainīt kādu detaļu vai vēlaties iegādāties papildu detaļu, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet tīmekļa vietni www.shop.philips.com/service. Ja ir problēmas ar detaļu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.Vide Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet oficiālā...
  • Page 62: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Nasadka do delikatnych miejsc Dyski depilujące Głowica depilująca Wyłącznik jednokrotne naciśnięcie — prędkość II dwukrotne naciśnięcie —...
  • Page 63 Używaj urządzenia i przechowuj je w temperaturze od 10°C do 30°C. Maksymalny poziom hałasu: Lc = 76 dB (A) Zgodność z normami To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają...
  • Page 64 PoLski Zasady używania Uwaga: Z urządzenia nie można korzystać bezprzewodowo. Można go używać tylko w połączeniu z zasilaczem dołączonym do zestawu. Wskazówki dotyczące depilacji Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu. W chwili rozpoczęcia depilacji skóra musi być całkowicie sucha. Upewnij się, że skóra jest czysta, całkowicie sucha i nienatłuszczona.
  • Page 65 PoLski Depiluj włosy w okolicy bikini w sposób przedstawiony na rysunku. Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony na rysunku. Lekko dociskając, powoli przesuwaj urządzenie po skórze, w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. Naciśnij ponownie wyłącznik po raz trzeci, aby wyłączyć urządzenie. Zdejmij nasadkę...
  • Page 66 PoLski Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu. Nigdy nie płucz ich pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj w wodzie. W razie potrzeby wyczyść...
  • Page 67 W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów...
  • Page 68: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Capac pentru zone sensibile Discuri epilatoare Cap de epilare Butonul Pornit/Oprit apăsaţi o dată pentru viteza II apăsaţi de două...
  • Page 69 °C. Nivel maxim de zgomot: Lc= 76 dB (A) Conformitatea cu standardele Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 70 roMână utilizarea aparatului Notă: Acest aparat nu poate fi utilizat fără cablu de alimentare. Îl puteţi utiliza numai în combinaţie cu adaptorul furnizat. sfaturi pentru epilare Epilarea devine mai uşoară dacă faceţi un duş în prealabil. Înainte de începe să vă epilaţi, asiguraţi-vă că pielea este perfect uscată. Asiguraţi-vă...
  • Page 71 roMână Epilaţi zona inghinală conform ilustraţiei. Epilaţi zona axilară conform ilustraţiei. Deplasaţi aparatul încet pe piele, în sens contrar creşterii părului, apăsând uşor. Apăsaţi butonul pornit/oprit a treia oară pentru a închide aparatul. Trageţi capacul pentru zone sensibile de pe capul epilator. Sugestie: Pentru a relaxa pielea, vă...
  • Page 72 roMână Curăţare şi întreţinere Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre niciodată în contact cu apa. Nu le clătiţi niciodată...
  • Page 73 Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de...
  • Page 74: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Насадка для чувствительных участков Эпиляционные диски Эпиляционная головка Кнопка включения/выключения Нажмите один раз, чтобы включить вторую (II) скорость...
  • Page 75 Использовать и хранить прибор следует при температуре 10 °C—30 °C. Максимальный уровень шума: Lc = 76 дБ (A) соответствие стандартам Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными...
  • Page 76 русский Общие сведения Данный символ означает, что прибор не предназначен для использования в ванной или душе. Адаптер снабжен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт. использование прибора Примечание Данный прибор работает только при подключении к сети. Прибор...
  • Page 77 русский Свободной рукой оттяните кожу, чтобы приподнять волоски. Расположите эпиляционную головку под углом 90 ° к поверхности кожи, таким образом, чтобы кнопка включения/ выключения была направлена в сторону перемещения прибора. Установите насадку для чувствительной кожи на эпиляционную головку. Производите эпиляцию линии бикини, как показано на рисунке. Производите...
  • Page 78 русский использование массажной щетки Массажная щетка может использоваться на влажной или сухой коже для мягкого и эффективного удаления омертвевших клеток. Для достижения эффекта мягкого пилинга совершайте круговые движения при помощи массажной щетки. Данная процедура предотвратит врастание волос и сделает кожу мягкой, гладкой и красивой.
  • Page 79 русский Сдвиньте эпиляционную головку вправо (1) и снимите ее с прибора (2). Примечание Не пытайтесь вынуть эпиляционные диски из эпиляционной головки. Удалите волоски щеточкой для очистки. Промойте все детали (кроме устройства и адаптера) под проточной водой и стряхните лишнюю влагу. Примечание...
  • Page 80 При возникновении проблемы или при необходимости получения сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране подобный центр отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
  • Page 81: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Kryt na epiláciu citlivých oblastí Epilačné disky Epilačná hlava Vypínač...
  • Page 82 A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. súlad zariadenia s normami Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 83 sLovensky Použitie zariadenia Poznámka: Toto zariadenie nemožno používať bez kábla. Môžete ho používať len v kombinácii s pribaleným adaptérom. tipy pre epiláciu Epilácia je jednoduchšia po kúpaní alebo sprche. Pred epiláciou však pokožka musí byť suchá. Dbajte na to, vaša pokožka bola čistá, úplne suchá a nebola mastná. Pred začiatkom epilácie nepoužívajte žiadny krém.
  • Page 84 sLovensky Oblasť bikín epilujte spôsobom znázorneným na obrázku. Podpazušie epilujte spôsobom znázorneným na obrázku. Pohybujte zariadením pomaly po pokožke proti smeru rastu chĺpkov a pritom ho ku nej jemne pritláčajte. Tretím stlačením vypínača zariadenie vypnete. Kryt na epiláciu citlivých oblastí potiahnutím odpojte od epilačnej hlavy.
  • Page 85 sLovensky Čistenie a údržba Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. Zariadenie a adaptér vždy udržiavajte v suchu. Nikdy ich neoplachujte pod tečúcou vodou ani ich neponárajte do vody. Ak treba, adaptér očistite kefkou alebo suchou tkaninou. Čistenie zariadenia Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
  • Page 86 Ak potrebujete vymeniť diel alebo chcete zakúpiť ďalší diel, navštívte svojho predajcu výrobkov značky Philips alebo webovú stránku www.shop.philips.com/service. Ak máte problémy pri nákupe dielov, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine.Životné prostredie Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste...
  • Page 87: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) Pokrovček za občutljivejše predele Depilacijski diski Depilacijska glava Gumb za vklop/izklop pritisnite enkrat za hitrost II...
  • Page 88 sLovenšČina V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj to lahko povzroči nevarnost. V vtičnico za vtikač aparata ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne pride do kratkega stika. Previdno Aparat je namenjen samo odstranjevanju dlak pri ženskah od vratu navzdol: pod pazduho, na predelu bikinija in nogah.
  • Page 89 sLovenšČina uporaba aparata Opomba: Tega aparata ne morete uporabljati brezžično. Uporabljate ga lahko samo s priloženim adapterjem. nasveti za depilacijo Depilacija je lažja takoj po kopanju ali prhanju. Koža mora biti pred depilacijo popolnoma suha. Koža naj bo čista, popolnoma suha in nemastna. Pred depilacijo na kožo ne nanašajte kreme.
  • Page 90 sLovenšČina Predel bikinija depilirajte, kot je prikazano na sliki. Epilirajte si pazduhe, kot je prikazano na sliki. Aparat z rahlim pritiskom premikajte po koži proti smeri rasti dlak. Za izklop naprave pritisnite gumb vklop/izklop. Pokrovček za občutljivejše predele snemite z depilacijske glave. Namig: Za pomiritev kože vam priporočamo uporabo vlažilne kreme takoj po depilaciji ali nekaj ur po njej.
  • Page 91 sLovenšČina Čiščenje in vzdrževanje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. Aparat in adapter morata vedno biti suha. Ne spirajte ju pod tekočo vodo in ju ne potapljajte v vodo. Če je treba, očistite adapter s ščetko za čiščenje ali suho krpo. Čiščenje aparata Izklopite in izključite aparat.
  • Page 92 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se...
  • Page 93: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Kapica za osetljiva područja Diskovi za epilaciju Glava za epilaciju Dugme za uključivanje/isključivanje...
  • Page 94 Maksimalni nivo buke: Lc = 76 dB (A) usklađenost sa standardima Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 95 srPski upotreba aparata Napomena: Ovaj aparat nije moguće koristiti bežično. Možete da ga koristite isključivo u kombinaciji sa priloženim adapterom. saveti za epilaciju Epilacija je lakša odmah nakon kupanja ili tuširanja. Pre početka epilacije proverite da li vam je koža potpuno suva. Proverite da li je koža čista, potpuno suva i odmašćena.
  • Page 96 srPski Bikini zonu epilirajte onako kako je prikazano na slici. Predeo ispod pazuha epilirajte onako kako je prikazano na slici. Lagano vodite aparat po koži u pravcu suprotnom od rasta dlačica, uz blag pritisak. Treći put pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat.
  • Page 97 srPski Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte da koristite jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Uvek vodite da aparat i adapter budu suvi. Nikada nemojte da ih ispirate pod česmom niti da ih potapate u vodu.
  • Page 98 Zamena Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ako želite da kupite dodatni deo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda ili posetite Web lokaciju www.philips.com/service. Ako imate problema sa nabavkom delova, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.Zaštita...
  • Page 99: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. загальний опис (Мал. 1) Обмежуюча насадка для чутливих ділянок Епіляційні диски Епіляційна головка...
  • Page 100 30°C. Максимальний рівень шуму: Lc = 76 дБ (A) Відповідність стандартам Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
  • Page 101 українська застосування пристрою Примітка: Цей пристрій не підтримує бездротове використання. Використовуйте пристрій лише з адаптером, що додається. Поради щодо епіляції Епіляцію легше проводити одразу після ванни або душу. Перед епіляцією шкіра має бути повністю сухою. Шкіра повинна бути чиста, повністю суха та не жирна. Не використовуйте...
  • Page 102 українська Робіть епіляцію лінії бікіні, як показано на малюнку. Робіть епіляцію пахв, як показано на малюнку. Легко притискаючи, повільно ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту волосся. Знову натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути пристрій. Зніміть обмежуючу насадку для чутливих ділянок з епіляційної головки.
  • Page 103 українська Чищення та догляд Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон. Зберігайте пристрій та адаптер сухими. У жодному разі не занурюйте їх у воду і не мийте під краном. Якщо...
  • Page 104 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться...
  • Page 105 • • Kad išvengtumėte elektros smūgio, į oro įleidimo groteles If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a nekiškite metalinių daiktų. service centre authorised by Philips or similarly qualifi ed persons in Seadme väljalülitamiseks pange lüliti asendisse Elektromágneses mezők (EMF)
  • Page 106 Сушка волос розетки після використання, оскільки перебування пристрою біля • Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benefi cia pe par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, води...
  • Page 108 8203.000.009.1...

Table of Contents