Philips HP6542 User Manual page 106

Hide thumbs Also See for HP6542:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
a
b
Poziom hałasu: Lc = 78 dB [A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych (EMF). Bezpieczna obsługa i korzystanie z
urządzenia, zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi,
zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia, według obecnego stanu
wiedzy naukowej.
Środowisko
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi
3
Garantija ir techninis aptarnavimas
odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je
do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Postępując w powyższy sposób, pomagasz chronić środowisko.
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei turite problemų,
apsilankykite „Philips" tinklapyje adresu www.philips.com arba kreipkitės
2
į „Philips" klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį
rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje
nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips" platintoją.
1
2
LV
Ustawienie
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumus
no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/
welcome.
1
Svarīgi
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci no
3
elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu, dušu, izlietņu vai citu
Po użyciu:
ar ūdeni pildītu trauku tuvumā.
1
Neievietojiet metāla priekšmetus gaisa ieplūdes režģos, lai
2
izvairītos no elektriskā strāvas trieciena.
Nekādā gadījumā neaizsprostojiet gaisa plūsmas atveres.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka uz ierīces
3
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
4
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
Nelietojiet ierīci uz mākslīgiem matiem, piem., nežāvējiet drēbes vai
dzīvniekus.
3
Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np. w przypadku
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras
konieczności wymiany nasadki, prosimy odwiedzić naszą stronę
Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas,
internetową www.philips.com lub skontaktować się z lokalnym Centrum
garantija vairs nav spēkā.
Obsługi Klienta fi rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta,
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām,
zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów fi rmy Philips.
jums tas jānomaina Philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi
kvalifi cētam personām.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām fi ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benefi cia pe
par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt un
www.philips.com/welcome.
apkopt ierīci bez uzraudzības.
Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas pievada
elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas ierīci (RCD). RCD ir
1
jābūt nominālai darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA. Sazinieties ar
savu uzstādītāju.
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi
Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet ierīci no
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms atkal ieslēdzat
ierīci, pārbaudiet, vai gaisa plūsmas atveres nav aizsprostotas ar
pūkām, matiem u.tml.
Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.
Trokšņa līmenis: Lc = 78 dB [A]
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
Šī ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem
laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas
instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Vides aizsardzība
Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem tā dzīves cikla
beigās, bet aiznesiet to uz ofi ciālu pārstrādes savākšanas punktu.
Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi.
2
Izžāvējiet matus
1
Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2
Noregulējiet gaisa plūsmas slēdzi ( ) atbilstoši savām vēlmēm
Iestādījums
Temperatūra un ātrums Piemērots:
Karsta un spēcīga gaisa
Ātra žāvēšana
plūsma
Optimāla žāvēšanas
Saudzīga matu žāvēšana
temperatūra
konstantā 55ºC temperatūrā,
lai aizsargātu matus pret
pārkaršanu
Vēsa un saudzīga gaisa
Jūsu matu sakārtojuma
plūsma
nostiprināšana
3
Pārslēdziet uz
, lai izslēgtu ierīci.
Pēc lietošanas:
1
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
Nivel de zgomot: Lc = 78 dB [A]
2
Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3
Notīriet ierīci ar mitru drānu.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
4
Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no putekļiem. Varat
Acest aparat respectă toate standardele referitoare la câmpuri
arī to pakārt aiz ērti pakarama vada ( ).
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este
3
Garantija un apkalpošana
sigur, conform dovezilor ştiinţifi ce disponibile în prezent.
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa nomaiņu,
Mediu
vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu
duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
autorizat pentru reciclare. Procedând astfel, veţi ajuta la
protejarea mediului.
PL
2
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów fi rmy Philips! Aby w
1
pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez fi rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
2
1
Ważne
Poziţie
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą
instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, po zakończeniu stosowania
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wanny,
prysznica, umywalki lub innych naczyń napełnionych wodą.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie umieszczaj metalowych
3
przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza.
Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
După utilizare:
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane
1
na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji
2
elektrycznej.
Urządzenia używaj zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej
3
instrukcji obsługi.
4
Nigdy nie używaj urządzenia do suszenia sztucznych włosów, ubrań
ani zwierząt.
Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do
3
zasilania.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
Dacă aveţi nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea unui accesoriu,
Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, ani takich,
sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
których nie zaleca w wyraźny sposób fi rma Philips. Wykorzystanie
www.philips.com sau contactaţi centrul local de asistenţă pentru clienţi
tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji.
Philips (numărul de telefon îl puteţi găsi în certifi catul de garanţie
Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia.
HP8118_EE_UM_V1.0.indd 2
HP8118_EE_UM_V1.0.indd 2
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
universal). Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru
sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu fi rmy
clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
Philips lub odpowiednio wykwalifi kowanej osobie.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
RU
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте
potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
www.philips.com/welcome.
Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem dorosłych.
1
Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym, zasilającym gniazdka elektryczne w łazience,
bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD). Wartość znamionowego
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
prądu pomiarowego tego bezpiecznika nie może przekraczać 30 mA.
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z monterem.
использования в качестве справочного материала.
Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy się ono
automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego
i poczekaj kilka minut, aż urządzenie ostygnie. Przed ponownym
włączeniem urządzenia sprawdź, czy kratki nie są zatkane kłaczkami
kurzu, włosami itp.
Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie.
Suszenie włosów
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
Ustaw przełącznik regulacji strumienia powietrza ( ) zgodnie ze
swoimi preferencjami.
Temperatura i prędkość
Dobre do:
Gorący i silny strumień
Szybkie suszenie
powietrza
Optymalna temperatura
Delikatne suszenie włosów
suszenia
w stałej temperaturze 55ºC
chroniące włosy przed
przegrzewaniem
Chłodny i delikatny strumień
Utrwalanie fryzury
powietrza
Ustaw przełącznik w pozycji
, aby wyłączyć urządzenie.
Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Umieść je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni i
pozostaw do ostygnięcia.
Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką.
Уровень шума: Lc = 78 дБ (A)
Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od
kurzu. Możesz też powiesić urządzenie na wieszaczku ułatwiającym
Электромагнитные поля (EMF)
przechowywanie ( ).
Устройство соответствует всем стандартам в области
Gwarancja i serwis
электромагнитных полей (EMF). При правильной эксплуатации в
соответствии с инструкциями в данном руководстве устройство
абсолютно безопасно в использовании, что подтверждается
имеющимися на сегодня научными данными.
Окружающая среда
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
RO
Таким образом вы поможете защитить окружающую среду.
2
1
2
Important
Установленное
значение
AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
Când aparatul este utilizat în baie, scoateţi-l din priză după utilizare
deoarece apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea
căzilor, duşurilor, bazinelor sau altor recipiente cu apă.
Nu introduceţi obiecte metalice în grilajele pentru aer,
pentru a evita electrocutarea.
Nu blocaţi niciodată grilajul pentru aer.
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe
aparat corespunde tensiunii reţelei locale.
Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop decât cel descris în acest manual.
Nu utilizaţi aparatul pe păr artifi cial, de ex. uscarea hainelor sau a
3
animalelor de companie.
После завершения работы
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat la
sursa de alimentare.
1
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
2
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători
3
sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă utilizaţi aceste accesorii
sau componente, garanţia se anulează.
4
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat
de Philips sau de personal califi cat în domeniu, pentru a evita orice
3
accident.
Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând de la vârsta
de 8 ani şi persoane care au capacităţi fi zice, mentale sau senzoriale
При возникновении проблемы, при необходимости получения
reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt
сервисного обслуживания или информации (например, если нужно
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii
заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips
de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă.
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей
Copii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de
в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном
către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi.
талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Pentru o protecţie suplimentară, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimentează
baia. Acest RCD trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală
SK
maximă de 30 mA. Cereţi sfatul instalatorului.
Aparatul se opreşte automat în cazul supraîncălzirii. Scoateţi aparatul
din priză şi lăsaţi-l să se răcească pentru câteva minute. Înainte de a
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi produktov
porni aparatul din nou, verifi caţi grilajul pentru a vă asigura că nu este
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
blocat cu puf, păr etc.
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite
Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi să se răcească.
www.philips.com/welcome.
1
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
Uscaţi-vă părul
Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.
Reglaţi comutatorul pentru debit de aer ( ) după preferinţa dvs.
Temperatură şi viteză
Adecvat pentru:
Debit de aer fi erbinte şi
Uscare rapidă
puternic
Temperatură optimă de
Uscarea delicată a părului la o
uscare
temperatură constantă de 55 ºC
pentru a proteja părul împotriva
supraîncălzirii
Debit de aer rece şi
Fixarea coafurii
delicat
Comutaţi la
pentru a opri aparatul.
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă.
Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De asemenea, îl puteţi
suspenda de cablul pentru suspendare uşoară ( ).
Garanţie şi service
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB [A], čo predstavuje hladinu
A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie spĺňa všetky normy týkajúce sa elektromagnetických polí
(EMF). Ak budete so zariadením zaobchádzať primerane a v súlade s
pokynmi v tomto návode, podľa dostupných vedeckých poznatkov bude
jeho používanie bezpečné.
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu
s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho
Важная информация
odovzdajte na mieste ofi ciálneho zberu. Prispejete tak k
ochrane životného prostredia.
2
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
1
Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети
2
после использования прибора в ванной комнате. Близость воды
Nastavte prepínač prúdu vzduchu ( ) na požadované nastavenie
представляет риск, даже если прибор выключен.
Nastavenie Teplota a intenzita
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор в ванной, душе,
бассейне или других помещениях с повышенной
влажностью.
Во избежание поражения электрическим током не
просовывайте металлические предметы через вентиляционную
решетку прибора.
Никогда не блокируйте вентиляционные решетки.
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данном руководстве.
3
Zariadenie vypnite prepnutím spínača do polohy
Не используйте прибор для сушки искусственных волос, а также
Po použití:
для сушки одежды или шерсти животных.
1
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
После завершения работы отключите прибор от розетки
2
Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým vychladne.
электросети.
3
Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou.
Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей, не имеющих специальной
4
Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste.
рекомендации Philips. При использовании таких аксессуаров и
Môžete ho tiež zavesiť za háčik na jednoduché odkladanie ( ).
деталей гарантийные обязательства теряют силу.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
3
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca, alebo ak sa
прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой
vyskytne problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
квалификации.
adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o
Данным прибором могут пользоваться дети старше
zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo tohto
8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
физическими возможностями, а также лица с недостаточным
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu
опытом и знаниями под присмотром других лиц или после
výrobkov Philips.
инструктирования о безопасном использовании прибора
и потенциальных опасностях. Не позволяйте детям играть
SL
с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за
прибором только под присмотром взрослых.
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani
предназначенный для электропитания ванной комнаты.
www.philips.com/welcome.
Номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать
30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
1
электромонтаж.
Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите
прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
повторным включением прибора убедитесь, что решетка не
shranite za poznejšo uporabo.
засорена пылью, волосами и т.п.
OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini vode.
Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть.
Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno izključite iz
omrežja, ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini kadi, tušev,
umivalnikov ali drugih posod z vodo.
V zračno mrežo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne
povzročite električnega šoka.
Ne blokirajte zračnih mrež.
Preden aparat priključite, preverite, ali na aparatu označena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparat uporabljajte izključno v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh, npr. za sušenje oblačil ali na
domačih živalih.
Ko je aparat priključen na napajanje, ga ne puščajte brez nadzora.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata.
Сушка волос
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
Вставьте вилку в розетку электросети.
zmanjšanimi fi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
Установите регулятор воздушного потока ( ) в необходимое
izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
положение.
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci
Температура и
Подходит для:
aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
скорость
Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega
Сильный поток
Быстрая сушка
stikala (FID) v električni tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega
tokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na
горячего воздуха
električarja.
Оптимальная
Бережная сушка
Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izključite aparat iz
температура сушки
при постоянной
električnega omrežja in pustite, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom
температуре 55 ºC
aparata preverite, da zračne mreže niso zamašene s puhom, lasmi itd.
обеспечивает защиту
Preden aparat shranite, počakajte, da se ohladi.
волос от перегрева
Raven hrupa: Lc = 78 dB [A]
Мягкий поток
Фиксация укладки
холодного воздуха
Elektromagnetna polja (EMF)
Чтобы выключить прибор, установите регулятор в положение
.
Ta aparat je skladen z vsemi standardi glede elektromagnetnih polj
(EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene
Выключите прибор и отключите его от электросети.
dokaze varna.
Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания.
Okolje
Протрите прибор влажной тканью.
Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj
от пыли. Для хранения прибор также можно подвесить за
z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite
специальный шнур ( ).
na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S tem boste
pripomogli k varovanju okolja.
Гарантия и обслуживание
2
1
Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2
Stikalo za zračni tok ( ) premaknite v želeni položaj
Nastavitev
3
Preklopite v
Po uporabi:
Dôležité
1
Aparat izklopite in izključite.
2
Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se ohladi.
3
Aparat očistite z vlažno krpo.
VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody.
4
Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Shranite ga
Ak zariadenie používate v kúpeľni, hneď po použití ho odpojte zo
lahko tudi tako, da ga obesite na vrvico za preprosto obešanje ( ).
siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo, aj
keď je zariadenie vypnuté.
3
VAROVANIE: Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní,
spŕch, umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu.
Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte kovové
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru težav
objekty. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma
Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu.
se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
Pred pripojením zariadenia sa presvedčte, či napätie udávané na
(telefonsko številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega
Zariadenie nepoužívajte na iné účely, ako tie, ktoré sú opísané v
prodajalca.
tomto návode na použitie.
Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov, napr. na sušenie
SR
šiat či kožušín.
Keď je zariadenia pripojené k elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte
bez dozoru.
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov
na adresi www.philips.com/welcome.
ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak
takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
1
Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho dať
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
vymeniť v spoločnosti Philips, servisnom stredisku spoločnosti Philips
buduću upotrebu.
alebo u podobne kvalifi kovaných osôb, aby sa predišlo možným
UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode.
rizikám.
Ako koristite aparat u kupatilu, isključite ga iz struje nakon upotrebe
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby,
jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kad je aparat isključen.
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti
UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini
alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
kade, tuš kabine, umivaonika i posuda sa vodom.
alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za
Da biste izbegli strujni udar, nemojte da stavljate metalne
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s
predmete u rešetku za propuštanje vazduha.
týmto zariadením. Deti by bez dozoru nesmú čistiť ani udržiavať toto
Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje vazduha.
zariadenie.
Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu, odporúčame vám
aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
namontovať do elektrického obvodu, ktorý privádza elektrickú
Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima.
energiu do kúpeľne, zariadenie zvyškového prúdu (RCD). Toto
Nemojte da koristite aparat na veštačkoj kosi, npr. za sušenje odeće
zariadenie RCD nesmie mať nominálny zostatkový prevádzkový prúd
ili kućnih ljubimaca.
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o radu inštalatéra.
Kada je aparat povezan na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati bez
Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Odpojte zariadenie
nadzora.
zo siete a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným
Nakon upotrebe aparat uvek isključite iz utičnice.
zapnutím zariadenia skontrolujte, či nie sú mriežky upchaté
Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača
chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe
Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.
takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.
Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija
Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifi kovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fi zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili
da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Deca
ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju automatskog
osigurača na strujno kolo kupatila. Ovaj osigurač ne sme da ima
radnu struju višu od 30 mA. Za savet se obratite stručnom licu.
Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti. Isključite aparat iz
struje i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Pre nego što ponovo
uključite aparat proverite da rešetka nije blokirana prašinom, kosom
Sušenie vlasov
itd.
Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi.
Nivo buke: Lc = 78 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Vhodné na:
Ovaj aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim
poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu
Horúci a intenzívny prúd
Rýchle sušenie
sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema
vzduchu
naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Optimálna teplota sušenia Šetrné sušenie vlasov pri stálej
teplote 55 °C, ktoré chráni
Čovekova okolina
vlasy pred prehriatím
Chladný a jemný prúd
Zafi xovanie účesu
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete
vzduchu
u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom prikupljalištu za
reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline.
.
2
Sušenje kose
1
Priključite utikač u zidnu utičnicu.
2
Prekidač za protok vazduha ( ) podesite na željenu postavku
Postavka
Záruka a servis
3
Prebacite na
Nakon upotrebe:
1
Isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice.
2
Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi.
3
Aparat očistite vlažnom krpom.
4
Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine. Možete i da
ga okačite o kabl za jednostavno odlaganje ( ).
Pomembno
3
Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, ili imate
problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi
www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom
garantnom listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška
kompanije Philips, obratite svom prodavcu Philips uređaja.
UK
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб
уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
1
Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте цей пристрій біля води.
У разі використання пристрою у ванній кімнаті витягуйте шнур із
розетки після використання, оскільки перебування пристрою біля
води становить ризик, навіть якщо пристрій вимкнено.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте його біля ванн,
душів, басейнів або інших посудин із водою.
Не вставляйте металеві предмети у решітку для повітря,
це може призвести до ураження електричним струмом.
Ніколи не закривайте отвори для повітря.
Перед тим як під'єднувати пристрій до електромережі,
перевірте, чи збігається напруга, вказана на ньому, із напругою у
мережі.
Не використовуйте пристрій для інших цілей, не описаних у
цьому посібнику.
Не використовуйте пристрій на штучному волоссі (наприклад,
для висушування одягу чи шерсті тварин).
Ніколи не залишайте під'єднаний пристрій без нагляду.
Після використання завжди від'єднуйте пристрій від мережі.
Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання
такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії.
Не накручуйте шнур живлення на пристрій.
Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років
або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та
знань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм
було проведено інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям
виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.
Для додаткового захисту рекомендується використовувати
пристрій залишкового струму (RCD) в електромережі ванної
Sušenje las
кімнати. Номінальний залишковий струм пристрою залишкового
струму (RCD) не повинен перевищувати 30 мА. Рекомендації
щодо використання цього виробу можна одержати в спеціаліста.
Якщо пристрій перегріється, він вимкнеться автоматично.
Від'єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути кілька
хвилин. Перед тим, як знову увімкнути пристрій, перевірте, чи
решітку не заблоковано пухом, волоссям тощо.
Temperatura in hitrost
Dobro za:
Перед тим як відкласти пристрій на зберігання, дайте йому
Vroč in močan zračni tok Hitro sušenje
охолонути.
Рівень шуму: Lc = 78 дБ [A]
Optimalna temperatura
Nežno sušenje las pri stalni
sušenja
temperaturi 55 °C, kar lase
Електромагнітні поля (ЕМП)
zaščiti pred pregrevanjem
Hladen in nežen zračni
Utrjevanje pričeske
Цей пристрій відповідає всім стандартам, які стосуються
tok
електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими
дослідженнями пристрій є безпечним у використанні за умов
, da izklopite aparat.
правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому
посібнику користувача.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими
відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому
для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля.
Garancija in servis
2
Висушування волосся
1
Вставте вилку у розетку.
2
Налаштуйте перемикач струменя повітря ( ) відповідно до
власних уподобань.
Налаштування
Važno
3
Для вимкнення пристрою встановіть перемикач у положення
Після використання:
1
Вимкніть пристрій і від'єднайте його від мережі.
2
Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому
охолонути.
3
Чистіть пристрій вологою ганчіркою.
4
Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці.
Пристрій можна також підвісити за зручний шнурок ( ).
3
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку)
або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії
Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування
клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти
на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Temperatura i brzina
Dobro je za:
Snažan protok vrućeg
Brzo sušenje
vazduha
Optimalna temperatura
Nežno sušenje kose pri
za sušenje
konstantnoj temperaturi od
55ºC radi zaštite kose od
pregrevanja
Nežan protok hladnog
Popravljanje frizure
vazduha
da biste isključili aparat.
Температура і
Призначення:
швидкість
Гарячий і потужний
Швидке висушування
струмінь
Оптимальна
Лагідне висушування
температура
волосся за сталої
висушування
температури 55 ºC
для його захисту від
перегрівання
Холодний і слабкий
Фіксація зачіски
струмінь
.
4/20/2012 9:58:22 AM
4/20/2012 9:58:22 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents