Hide thumbs Also See for HP6540:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6540
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6540

  • Page 1 HP6540 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 13 ČEŠTINA 20 EESTI 27 HRVATSKI 34 MAGYAR 41 ҚАЗАҚША 48 LIETUVIŠKAI 56 LATVIEŠU 64 POLSKI 71 ROMÂNĂ 78 РУССКИЙ 85 SLOVENSKY 93 SLOVENŠČINA 100 SRPSKI 107 УКРАЇНСЬКА 115...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Epilating discs Epilating head On/off slide O = off I = normal speed...
  • Page 7 ENGLISH Do not use the epilator, precision epilator, Smart Tweezers and the adapter if they are damaged. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the epilator.
  • Page 8 The sound power level of the epilator (Lw) is 72B(A). The sound power level of the precision epilator (Lw) is 75dB(A). Electromagnetic fields (EMF) The Philips epilator and precision epilator comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). Epilation tips Note: Always clean the epilating head of the epilator and the precision epilator before first use.
  • Page 9 ENGLISH Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair growth. (Fig. 8) Press the appliance lightly onto the skin. Using the precision epilator Inserting the batteries Remove the lid of the battery compartment by sliding it down (Fig. 9). Insert two AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment (Fig.
  • Page 10 ENGLISH Using the Smart Tweezers Your epilator comes with Smart Tweezers with integrated light for the easy removal of facial hair such as your eyebrows. The Smart Tweezers are protected by a case with integrated mirror which allows you to depilate wherever and whenever you want. The Smart Tweezers are supplied ready for use with 3 button batteries in the battery compartment.
  • Page 11 To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care...
  • Page 12 (Smart Tweezers) (Fig. 25). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 13: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Епилиращи дискове Епилираща глава Плъзгач за вкл./изкл. О = изключено...
  • Page 14 БЪЛГАРСКИ Предупреждение Пазете прецизния епилатор и Smart Tweezers сухи. Използвайте епилатора само с включения в комплекта адаптер. Не използвайте епилатора, прецизния епилатор, Smart Tweezers и адаптера, ако са повредени. С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с оригинален такъв. Преди...
  • Page 15 Нивото на сила на звука на епилатора (Lw) е 72 dB (A). Нивото на сила на звука на прецизния епилатор (Lw) е 75 dB (A). Електромагнитни излъчвания (EMF) Епилаторът и прецизният епилатор Philips са в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Съвети за епилация...
  • Page 16 БЪЛГАРСКИ За предпочитане използвайте скорост II. Преминете на скорост І за области със слабо окосмяване, труднодостъпни области и области, в които костите са непосредствено под кожата, например колена и глезени. Опънете кожата със свободната си ръка, за да се изправят космите. Поставете епилатора перпендикулярно върху кожата, като плъзгачът включено/изключено трябва да е насочен в посоката, в която ще движите уреда (фиг. 7). Движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа на космите. (фиг. 8) Леко притиснете уреда към кожата. Използване...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ За да епилирате бикини линията или подмишниците, движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа на космите. Епилирайте бикини линията, както е показано на фигурата (фиг. 11). Епилирайте подмишниците, както е показано на фигурата. Вдигнете ръка, за да опънете кожата. Движете уреда в различни посоки, за да хванете всички косми (фиг. 12). Не използвайте уреда за премахване на косми, растящи от бенки. Не използвайте уреда за епилация на вежди или мигли. Използване...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ Забележка: Smart Tweezers работят с три алкални батерии тип копче, модел L736H или AG3 (размер 7,8 x 3,4 мм). Завийте обратно долната част на отделението за батерии и лампа, като я завъртите по часовниковата стрелка с монета (фиг. 16). Почистване и поддръжка Почистване на епилатора Забележка: Почиствайте епилатора след всяка употреба. Забележка: Погрижете се епилаторът да е изключен и изваден от контакта, преди...
  • Page 19 За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия онлайн магазин на адрес www.shop.philips.com/service. Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна, посетете търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към...
  • Page 20: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Epilační kotoučky Epilační hlava Posuvný spínač/vypínač O = vypnuto I = normální...
  • Page 21 ČEŠTINA Upozornění Přesný epilátor a pinzetu Smart Tweezers udržujte v suchu. Epilátor používejte pouze s dodávaným adaptérem. Nepoužívejte epilátor, přesný epilátor, pinzetu Smart Tweezers a adaptér, pokud jsou poškozeny. Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí.
  • Page 22 Úroveň hladiny hluku epilátoru (Lw) je 72 dB(A). Úroveň hladiny hluku přesného epilátoru (Lw) je 75 dB(A). Elektromagnetická pole (EMP) Tento epilátor a přesný epilátor Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMF). Tipy pro epilaci Poznámka: Před prvním použitím vyčistěte epilační hlavu epilátoru a přesný epilátor.
  • Page 23 ČEŠTINA Přiložte epilátor kolmo na pokožku a to tak, aby posuvný spínač/vypínač směřoval tam, kam budete přístrojem pohybovat (Obr. 7). Přístrojem pohybujte po pokožce zvolna a to proti směru růstu chloupků. (Obr. 8) Jemně tlačte přístrojem na pokožku. Použití přesného epilátoru Vložení baterií Posuňte víko přihrádky na baterie dolů (Obr. 9). Vložte do přihrádky na baterie dvě alkalické baterie AA 1,5 V (Obr. 10). Poznámka: Zkontrolujte, zda jsou póly + a - umístěny tak, jak je naznačeno v přihrádce na baterie. Poznámka: Nové baterie umožňují dobu provozu až 40 minut. Nasuňte na přístroj zpět víko přihrádky na baterie.
  • Page 24 ČEŠTINA Nepoužívejte tento přístroj k epilaci obočí ani řas. Použití pinzety Smart Tweezers Epilátor je dodáván s pinzetou Smart Tweezers, která je vybavena integrovaným světlem a umožňuje snadné odstraňování chloupků na obličeji, například obočí. Ochranný obal pinzety Smart Tweezers se zabudovaným zrcátkem umožňuje provádět epilaci kdykoli a kdekoli. Pinzeta Smart Tweezers je dodávána připravená k použití...
  • Page 25 ČEŠTINA Čištění a údržba Čištění epilátoru Poznámka: Po každém použití epilátor vyčistěte. Poznámka: Ujistěte se, že je epilátor před začátkem čištění vypnutý a odpojený. K čištění epilátoru nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Nikdy epilátor nebo adaptér neoplachujte pod tekoucí vodou (Obr. 17). Epilátor i adaptér udržujte vždy v suchu (Obr. 18). Čištění epilační hlavy Zatlačte epilační hlavu ve směru šipek na zadní straně přístroje (1) a sejměte ji (2) (Obr. 19). Oplachujte epilační hlavu a přitom jí otáčejte pod tekoucí vodou po dobu 5–10 s. Epilační hlavu dobře protřepejte (Obr. 20). Poznámka: Před nasazením epilační hlavy zpět na přístroj zkontrolujte, zda je hlavy zcela suchá.
  • Page 26 Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online obchod na adrese www.shop.philips.com/service. Pokud není online obchod dostupný ve vaší zemi, obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší...
  • Page 27: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Epileerimisterad Epileerimispea Sisse-välja liuglüliti O = välja I = normaalkiirus II = suur kiirus Seadme pistikupesa Täppisepilaator...
  • Page 28 EESTI Hoiatus Ärge laske täppisepilaatoril ja Smart Tweezersi pintsettidel märjaks saada. Kasutage epilaatorit ainult kaasasoleva adapteriga. Ärge kasutage epilaatorit, täppisepilaatorit, Smart Tweezersi pintsette ega adapterit, kui need on kahjustatud. Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada originaalvaruosa vastu. Enne epilaatori sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele.
  • Page 29 EESTI Ärge kasutage epileerimispäid juhul, kui need on kahjustatud või purunenud, sest see võib põhjustada vigastusi. Ärge hoidke epilaatorit temperatuuril alla 5 °C ega üle 35 °C. Kasutage täppisepilaatoris üksnes tavalisi 1,5 V AA-leelispatareisid. Kasutage Smart Tweezersi pintsetti ainult L736H- või AG3-tüüpi leelisnööppatareidega (läbimõõt 7,8 ×...
  • Page 30 EESTI Pange epilaator täisnurga all vastu nahka, nii et sisse-välja liuglüliti osutaks suunda, kuhu soovite seadet liigutada (Jn 7). Liigutage seadet aeglaselt mööda nahka vastupidiselt karvakasvu suunale. (Jn 8) Suruge seade õrnalt vastu nahka. Täppisepilaatori kasutamine Patareide paigaldamine Eemaldage patareikambri kaas, libistades seda allapoole (Jn 9). Sisestage patareikambrisse kaks 1,5 V AA-leelispatareid (Jn 10).
  • Page 31 EESTI Pintsettide Smart Tweezers kasutamine Teie epilaator on varustatud sisseehitatud valgustiga pintsettidega Smart Tweezers, mis võimaldavad hõlpsalt eemaldada näokarvu, nt kulmupiirkonnast. Pintsettide Smart Tweezers karbil on sisseehitatud peegel, mis võimaldab epileerida kõikjal ja igal ajal. Pintsetid Smart Tweezers on kasutusvalmis ning nende patareikambris on kolm nööppatareid.
  • Page 32 EESTI Puhastamine ja hooldus Epilaatori puhastamine Märkus. Puhastage epilaatorit pärast iga kasutuskorda. Märkus. Enne kui hakkate epilaatorit puhastama, veenduge, et see on välja lülitatud ja vooluvõrgust eemaldatud. Äge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiini või atsetooni. Epilaatorit ja adapterit ei tohi pesta kraani all (Jn 17).
  • Page 33 EESTI Tarvikute tellimine Sellele seadmele tarvikute ostmiseks külastage meie veebilehte www.shop.philips. com/service. Kui teie riigis ei ole Philipsi veebipoodi, pöörduge Philipsi müügiesindaja või Philipsi teeninduskeskuse poole. Kui te ei leia vajalikke tarvikuid, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Selle kontaktandmed leiate ülemaailmselt garantiilehelt.
  • Page 34: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) Epilacijski diskovi Epilacijska glava Klizni gumb za uključivanje/isključivanje O = isključeno...
  • Page 35 HRVATSKI Nemojte koristiti epilator, precizni epilator, Smart Tweezers pincetu i adapter ako su oštećeni. Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. Prije priključivanja epilatora provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže. Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.
  • Page 36 Razina snage zvuka koji epilator stvara (Lw) iznosi 72 dB (A). Razina snage zvuka preciznog epilatora (Lw) iznosi 75 dB (A). Elektromagnetska polja (EMF) Epilator i precizni epilator tvrtke Philips sukladni su svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Savjeti za epilaciju Napomena: Prije uporabe obavezno očistite epilacijsku glavu i precizni epilator.
  • Page 37 HRVATSKI Korištenje preciznog epilatora Umetanje baterija Poklopac odjeljka za baterije skinite povlačenjem prema dolje (Sl. 9). Umetnite dvije alkalne AA baterije od 1,5 V u odjeljak za baterije (Sl. 10). Napomena: Pazite da polovi + i - na baterijama budu okrenuti u smjeru naznačenom u odjeljku za baterije. Napomena: Nove baterije mogu se koristiti 40 minuta. Vratite poklopac odjeljka za baterije na aparat.
  • Page 38 HRVATSKI Korištenje Smart Tweezers pincete Vaš epilator isporučuje se sa Smart Tweezers pincetom s ugrađenim svjetlom za lakše uklanjanje dlačica na licu, npr. obrva. Smart Tweezers pinceta je zaštićena kutijom za spremanje s ugrađenim zrcalom koje vam omogućuje depilaciju gdje god i kad god poželite.
  • Page 39 Kako biste kupili dodatnu opremu za ovaj aparat, posjetite našu trgovinu na mreži na web-stranici www.shop.philips.com/service. Ako trgovina na mreži nije dostupna u vašoj državi, posjetite svog prodavača proizvoda tvrtke Philips ili servisni centar tvrtke Philips. Ako imate poteškoća prilikom nabavke dodatne opreme za aparat, kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
  • Page 40 Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za...
  • Page 41: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Epilálótárcsák Epilálófej Be-/kikapcsológomb O = kikapcsolva I = normál fordulatszám II = nagy fordulatszám A készülék csatlakozó aljzata Precíziós epilátor...
  • Page 42 MAGYAR Ha az epilátor, a precíziós epilátor, az intelligens csipesz, vagy az adapter sérült, ne használja. Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki. Az epilátor csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az adapteren feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne kössön rá...
  • Page 43 Az epilátor zajszintje (Lw) 72 dB(A). A precíziós epilátor zajszintje (Lw) 75 dB(A). Elektromágneses mezők (EMF) A Philips epilátor és precíziós epilátor megfelel az elektromágneses mezőkre vonatkozó szabványoknak (EMF). Epilálási tippek Megjegyzés: Az első használat előtt mindig tisztítsa meg az epilátor és a precíziós epilátor epilálófejét.
  • Page 44 MAGYAR A szabad kezével feszítse ki a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. Az epilátort merőlegesen helyezze bőrére úgy, hogy a be- és kikapcsoló gomb abba az irányba mutasson, amerre a készüléket mozdítani fogja (ábra 7). A készüléket lassan mozgassa bőrén, a szőr növekedési irányával szemben. (ábra 8) A készüléket enyhén nyomja a bőrfelületre. A precíziós epilátor használata Az elemek behelyezése Lefelé tolva távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét (ábra 9). Helyezzen két 1,5 voltos AA alkálielemet a markolatba (ábra 10). Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy az elemek + és - pólusai az elemtartó részlegen jelzett irányba néznek-e. Megjegyzés: Új elemekkel a működési idő elérheti a 40 percet. Csúsztassa vissza az elemtartó fedelét a készülékre.
  • Page 45 MAGYAR Hónalját szőrtelenítse az ábrán látható módon. Emelje fel karját a bőr kifeszítéséhez. Mozgassa a készüléket minden irányba, hogy valamennyi szőrszálat elérje (ábra 12). Ne használja a készüléket szemölcsökből kinövő szőrszálak eltávolítására. Ne használja ezt a készüléket szemöldökének vagy szempilláinak epilálásához. Az intelligens csipesz használata Szintén az epilátorhoz tartozik az intelligens csipesz, amelynek beépített világítása segíti a szemöldök és más arcszőrzet könnyű...
  • Page 46 MAGYAR Megjegyzés: Az intelligens csipesz működéséhez három darab L736H vagy AG3 típusú (7,8 x 3,4 mm átmérőjű) alkáli-gombelemmel működik. Csavarja vissza az elemtartó és világítórészleg alját egy érmével az óramutató járásával megegyező irányban (ábra 16). Tisztítás és karbantartás Az epilátor tisztítása Megjegyzés: Minden használat után tisztítsa meg az epilátort. Megjegyzés: A tisztítás megkezdése előtt mindig kapcsolja és húzza ki az epilátort. Az epilátor tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró...
  • Page 47 MAGYAR Tartozékok rendelése A www.shop.philips.com/service weboldalon vásárolhat alkatrészeket a készülékhez. Ha a webáruház nem érhető el az adott országban, keresse fel Philips márkakereskedőjét vagy a Philips vevőszolgálatot. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával.
  • Page 48: Қазақша

    ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Эпиляция жасайтын дискілер Эпилятор басы Қосу/өшіру сырғытпасы O = өшірулі I = қалыпты жылдамдық...
  • Page 49 ҚАЗАҚША Абайлаңыз Жоғары дәлдікті эпиляторды және Smart Tweezers қысқыштарын құрғақ ұстаңыз. Эпиляторды тек берілген адаптермен зарядтаңыз. Егер зақымдалған болса, эпиляторды, жоғары дәлдікті эпиляторды, Smart Tweezers қысқыштарын және адаптерді пайдаланбаңыз. Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек түпнұсқасымен ауыстыру керек. Эпиляторды...
  • Page 50 Эпилятордың дыбыс қуатының деңгейі (Lw) — 72B(A). Жоғары дәлдікті эпилятор дыбыс қуатының деңгейі (Lw) — 75ДБ(A). Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) Philips эпиляторы мен жоғары дәлдікті эпиляторы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Эпиляция туралы кеңестер Ескертпе Алғаш қолданар алдында эпилятордың басы мен жоғары дәлдікті...
  • Page 51 ҚАЗАҚША Эпиляторды пайдалану Құралды қосу 1 Құралдың штепсельдік ұшын құралға салыңыз (Cурет 5). 2 Адаптерді қабырға розеткасына қосыңыз. Аяққа эпиляция жасау 1 Құралды қосу үшін, қажетті жылдамдықты таңдаңыз (Cурет 6). II жылдамдықты пайдаланған дұрыс. I жылдамдықты аз түктер өсетін, қол жеткізу қиын және тізе мен тобық сияқты сүйектері тура тері астында орналасқан жерлерге пайдаланыңыз. 2 Түктерді көтеру үшін, теріні бос қолыңызбен тартып тұрыңыз. 3 Қосу/өшіру сырғытпасын құралдың жылжу бағытына қаратып, эпиляторды теріге перпендикуляр орналастырыңыз (Cурет 7).
  • Page 52 ҚАЗАҚША Жоғары дәлдікті эпилятор арқылы түктерді жұлу Жоғары дәлдікті эпилятор қолтыққа, бикини тұсына және қол оңай жетпейтін жерлерге эпиляция жасау үшін пайдаланыңыз. 1 Эпиляция жасалатын жерді мұқият тазалаңыз. Дезодарант, крем т.б. қалдықтарын түгелдей алыңыз. Содан кейін теріні жайлап қағып құрғатыңыз. 2 Құралды қосыңыз. 3 Қосу/өшіру түймесін эпилятор жүргізілетін бағытта орнатып, эпилятор басын теріге тік (90°) орналастырыңыз. Ескертпе Бос қолыңызбен теріңізді тартыңыз. 4 Бикини тұсын және қолтықтарды эпиляциялау үшін, құралды теріңіздің...
  • Page 53 ҚАЗАҚША Батареяларды ауыстыру 1 Батарея мен шам бөлігін тиынмен сағат тіліне қарсы бұрап, ашыңыз (Cурет 13). 2 Ескі түйме батареяларын шығарыңыз (Cурет 14). Түйме батареяларын балалар мен жануарлардан аулақ сақтаңыз. Түйме батареялары жұтып, тұншығып қалу қаупін тудырады. 3 Жаңа түйме батареяларының теріс жағын алға қаратып батарея және шам бөлігіне салыңыз (Cурет 15). Ескертпе Көрікті қысқыш L736H немесе AG3 (диаметрі 7,8 x 3,4 мм) түріндегі үш сілтілі батареямен жұмыс істейді. 4 Батарея мен шам бөлігінің қақпағын тиынмен сағат тілімен бұрап, жабыңыз (Cурет 16). Тазалау және техникалық қызмет көрсету Эпиляторды тазалау Ескертпе...
  • Page 54 қоспаңыз (Cурет 23). 2 Құралды құрғақ матамен тазалаңыз. Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Бұл құрылғы үшін қосалқы құралдар сатып алу үшін, www.shop.philips.com/ service мекенжайындағы онлайн-дүкенімізге кіріңіз. Онлайн-дүкен қызметін пайдалану еліңізде мүмкін болмаса, Philips дилеріне немесе Philips қызмет көрсету орталығына барыңыз. Құрылғы үшін қосалқы құралдар алуда қиындықтар...
  • Page 55 Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат қажет болса немесе проблема туындаса, Philips компаниясының www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
  • Page 56: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Epiliavimo diskai Epiliavimo galvutė Įjungimo / išjungimo slankiklis O = išjungta I = normalus greitis II = didelis greitis Lizdas prietaiso kištukui...
  • Page 57 LIETUVIŠKAI Įspėjimas Laikykite tikslųjį epiliatorių ir sumanųjį pincetą sausoje vietoje. Naudokite epiliatorių tik su pridėtu adapteriu. Nenaudokite pažeisto epiliatoriaus, tiksliojo epiliatoriaus, sumaniojo pinceto ir adapterio. Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį originalaus tipo adapteriu. Prieš įjungdami epiliatorių į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
  • Page 58 Epiliatoriaus skleidžiamo garso galia (Lw) yra 72 dB(A). Didelio tikslumo epiliatoriaus skleidžiamo garso galia (Lw) yra 75 dB(A). Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis „Philips“ epiliatorius ir tikslusis epiliatorius atitinka visus standartus dėl elektromagnetinių laukų (EMF). Epiliacijos patarimai Pastaba. prieš naudodami pirmą kartą visuomet nuvalykite epiliatoriaus epiliavimo galvutę...
  • Page 59 LIETUVIŠKAI Kojų epiliavimas Įjunkite prietaisą pasirinkę pageidaujamą greitį (Pav. 6). Geriau naudokite II greitį. I greitį naudokite sritims, kuriose nedaug plaukelių, kurias sunku pasiekti ir vietoms, kuriose iškart po oda yra kaulai, pvz., keliams ir kulkšnims. Laisva ranka ištempkite odą, tada plaukai pasišiauš. Epiliatorių prie odos pridėkite statmenai, įjungimo / išjungimo slankiklį nukreipdami į tą pusę, į kurią stumsite prietaisą (Pav. 7). Lėtai stumkite prietaisą oda priešinga plaukų augimui kryptimi. (Pav. 8) Nestipriai prispauskite prietaisą prie odos. Didelio tikslumo epiliatoriaus naudojimas Maitinimo elementų...
  • Page 60 LIETUVIŠKAI Priglauskite epiliavimo galvutę prie odos 90° kampu, nukreipę įjungimo / išjungimo mygtuką kryptimi, kuria ruošiatės judinti prietaisą. Pastaba. Visada laisva ranka ištempkite odą. Jei norite epiliuoti bikinio sritį ar pažastis, lėtai stumkite prietaisą oda priešinga plaukų augimui kryptimi. Bikinio sritį epiliuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje (Pav. 11). Pažastis epiliuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Pakelkite ranką ir ištempkite odą. Prietaisą judinkite skirtingomis kryptimis, taip pašalinsite visus plaukus (Pav. 12). nenaudokite šio prietaiso šalinti ant apgamų augantiems plaukams.
  • Page 61 LIETUVIŠKAI Įdėkite naujus plokščius maitinimo elementus į maitinimo elementų ir lemputės skyrelį neigiama puse į priekį (Pav. 15). Pastaba. sumanusis pincetas maitinamas trimis šarminiais plokščiais L736H arba AG3 tipo (7,8 x 3,4 mm) maitinimo elementais. Įsukite dugną atgal į maitinimo elementų ir lemputės skyrelį, moneta sukdami jį laikrodžio rodyklės kryptimi (Pav. 16). Valymas ir priežiūra Epiliatoriaus valymas Pastaba. epiliatorių valykite po kiekvieno naudojimo. Pastaba. prieš pradėdami valyti epiliatorių įsitikinkite, kad jis išjungtas ir ištrauktas iš elektros tinklo.
  • Page 62 Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje adresu www.shop.philips.com/service. Jei internetinės parduotuvės jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Jeigu įsigyjant prietaiso priedų kilo kokių nors sunkumų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.
  • Page 63 Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com/support arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ klientų aptarnavimo centru. Jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą.
  • Page 64: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Epilācijas diski Epilācijas galviņa Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis O = izslēgts I = parasts ātrums II = liels ātrums Ligzda ierīces spraudnim...
  • Page 65 LATVIEŠU Lietojiet epilatoru tikai ar komplektā ietverto adapteri. Neizmantojiet epilatoru, precīzas darbības epilatoru, Smart Tweezer un adapteri, ja tie ir bojāti. Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to ar oriģinālu adapteri. Pirms epilatora pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
  • Page 66 Epilatora darbības skaņas līmenis (garie viļņi) ir 72 dB (A). Precīzas darbības epilatora skaņas līmenis (garie viļņi) ir 75 dB (A). Elektromagnētiskie lauki (EML) Šis Philips epilators un precīzas darbības epilators atbilst visiem elektromagnētisko lauku standartiem (EMF). Padomi epilācijai Piezīme. Pirms pirmās lietošanas reizes vienmēr iztīriet epilatora epilācijas galviņu un precīzas darbības epilatoru.
  • Page 67 LATVIEŠU Novietojiet epilatoru perpendikulāri ādai tā, lai ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis būtu vērsts tajā virzienā, kurā virzīsiet ierīci (Zīm. 7). Lēni virziet ierīci pa ādu pretēji matiņu augšanas virzienam. (Zīm. 8) Viegli piespiediet ierīci uz ādas. Precīzas darbības epilatora izmantošana Bateriju ievietošana Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu, nobīdot to no ierīces (Zīm. 9). Ievietojiet bateriju nodalījumā divas AA tipa 1,5 V sārma baterijas (Zīm. 10). Piezīme. Pārliecinieties, vai bateriju + un - poli ir ievietoti pareizā virzienā, kā norādīts bateriju nodalījumā. Piezīme. Ar jaunām baterijām ierīce var darboties līdz pat 40 minūtēm. Uzlieciet bateriju nodalījuma vāciņu atpakaļ uz ierīces.
  • Page 68 LATVIEŠU Smart Tweezer pincetes lietošana Epilatora komplektā ir ietverta Smart Tweezers pincete ar iebūvētu gaismiņu, kas paredzēta ērtai sejas matiņu likvidēšanai, piemēram, uzacīm. Smart Tweezers pincetei ir somiņa, kurā ir iebūvēts spogulis, tādējādi epilēt varat jebkurā vietā un jebkurā laikā. Komplektā Smart Tweezers pincete ir ietverta jau gatava lietošanai, un tai nepieciešamas trīs pogveida baterijas, kuras sākotnēji arī...
  • Page 69 LATVIEŠU Tīrīšana un kopšana Epilatora tīrīšana Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes vienmēr iztīriet epilatoru. Piezīme. Pirms epilatora tīrīšanas pārliecinieties, vai tas ir izslēgts un atvienots no elektrotīkla. Epilatora tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet tīrīšanas sūkli, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Nekādā gadījumā neskalojiet epilatoru vai adapteri tekošā ūdenī (Zīm. 17). Epilatoram un adapterim vienmēr ir jābūt sausiem (Zīm. 18). Epilācijas galviņas tīrīšana Pastumiet epilācijas galviņu uz ierīces aizmugures esošo bultiņu virzienā (1) un noņemiet to (2) (Zīm. 19). Skalojiet epilēšanas galviņu zem krāna ūdens 5–10 sekundes, grozot to. Rūpīgi nokratiet epilēšanas galviņu (Zīm. 20). Piezīme. Pirms epilācijas galviņas uzlikšanas uz ierīces, pārliecinieties, vai tā ir pilnībā sausa.
  • Page 70 Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes veikalu vietnē www.shop.philips.com/service. Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu iegādi savai ierīcei, lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā...
  • Page 71: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) Dyski depilujące Głowica depilująca Wyłącznik O = wyłączenie I = standardowa prędkość...
  • Page 72 POLSKI Ostrzeżenie Precyzyjny depilator i inteligentną pęsetę przechowuj w suchym miejscu. Używaj depilatora jedynie z dołączonym zasilaczem. Nie używaj depilatora, precyzyjnego depilatora, inteligentnej pęsety ani zasilacza w przypadku ich uszkodzenia. Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu. Przed podłączeniem depilatora do zasilania sprawdź, czy napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
  • Page 73 Poziom dźwięku depilatora (fale długie) to 72 dB (A). Poziom dźwięku precyzyjnego depilatora (fale długie) to 75 dB (A). Pola elektromagnetyczne (EMF) Depilator i precyzyjny depilator firmy Philips spełniają wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Wskazówki dotyczące depilacji Uwaga: Zawsze wyczyść głowicę depilującą depilatora i precyzyjnego depilatora przed pierwszym użyciem.
  • Page 74 POLSKI Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość I dla obszarów z niewielką ilością włosów oraz trudniej dostępnych, a także takich, gdzie tuż pod skórą wyraźnie uwydatniają się kości np. na kolanach i kostkach. Naciągnij skórę wolną ręką, aby włosy znalazły się w pozycji pionowej. Umieść depilator prostopadle do powierzchni skóry, z wyłącznikiem zwróconym w kierunku, w którym chcesz przesuwać depilator (rys. 7). Przesuwaj powoli depilator po skórze, w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. (rys. 8) Lekko dociśnij depilator do skóry. Korzystanie z precyzyjnego depilatora Wkładanie baterii Zdejmij pokrywę komory baterii, zsuwając ją w dół (rys. 9).
  • Page 75 POLSKI Depiluj włosy w okolicy bikini w sposób przedstawiony na rysunku (rys. 11). Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony na rysunku. Podnieś ramię, aby naprężyć skórę. Przesuwaj urządzeniem w różnych kierunkach, aby usunąć wszystkie włoski (rys. 12). Nie używaj urządzenia do usuwania włosków wyrastających z pieprzyków. Nie używaj urządzenia do depilacji brwi lub rzęs. Korzystanie z inteligentnej pęsety Depilator jest wyposażony w inteligentną...
  • Page 76 POLSKI Uwaga: Inteligentna pęseta wymaga do działania trzech alkalicznych baterii pastylkowych typu L736H lub AG3 (średnica 7,8 x 3,4 mm). Przykręć z powrotem dolną część na komorę baterii i lampki, obracając ją w prawo za pomocą monety (rys. 16). Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie depilatora Uwaga: Po użyciu zawsze wyczyść depilator. Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdź, czy depilator jest wyłączony i odłączony od zasilania.
  • Page 77 Aby zakupić akcesoria do tego urządzenia, odwiedź nasz sklep internetowy pod adresem www.shop.philips.com/service. Jeśli sklep internetowy nie jest dostępny w Twoim kraju, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips lub centrum serwisowym firmy Philips. W przypadku trudności z zakupem akcesoriów skontaktuj się...
  • Page 78: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Discuri epilatoare Cap de epilare Comutator de pornire/oprire O = oprit I = viteză normală...
  • Page 79 ROMÂNĂ Nu utilizaţi epilatorul, epilatorul de precizie, pensetele Smart Tweezers şi adaptorul dacă sunt deteriorate. Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. Înainte de a conecta epilatorul, verificaţi ca tensiunea indicată pe adaptor să corespundă...
  • Page 80 Nivelul sunetului epilatorului (Lw) este de 72 dB(A). Nivelul sunetului epilatorului de precizie (Lw) este 75 dB(A). Câmpuri electromagnetice (EMF) Epilatorul şi epilatorul de precizie Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Sugestii privind epilarea Notă: Curăţaţi întotdeauna capul de epilare al epilatorului şi epilatorul de precizie înainte de prima utilizare.
  • Page 81 ROMÂNĂ Deplasaţi aparatul încet pe suprafaţa pielii, în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. (fig. 8) Apăsaţi uşor aparatul pe piele. Utilizarea epilatorului de precizie Introducerea bateriilor Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii glisându-l în jos (fig. 9). Introduceţi două baterii alcaline AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii (fig. 10). Notă: Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţia indicată în compartimentul pentru baterii. Notă: Bateriile noi oferă un timp de funcţionare de până la 40 de minute. Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii înapoi pe aparat.
  • Page 82 ROMÂNĂ Utilizarea Smart Tweezers Epilatorul este dotat cu Smart Tweezers cu lumină integrată pentru îndepărtarea uşoară a firelor de păr facial, precum sprâncenele. Smart Tweezers sunt protejate de o carcasă cu oglindă integrată care vă permite să epilaţi oriunde şi oricând doriţi.
  • Page 83 Dacă magazinul online nu este disponibil în ţara dvs.,mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de service Philips. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Găsiţi detaliile de contact în garanţia internaţională.
  • Page 84 Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la...
  • Page 85: Русский

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) Эпиляционные диски Эпиляционная головка Переключатель вкл./выкл. O = выключено I = нормальная скорость II = высокая скорость...
  • Page 86 РУССКИЙ Предупреждение Не допускайте попадания влаги на компактный эпилятор для чувствительных зон и усовершенствованный пинцет. Заряжайте эпилятор только с помощью прилагаемого адаптера. Не используйте эпилятор, компактный эпилятор для чувствительных зон, усовершенствованный пинцет или адаптер при наличии повреждений. Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы...
  • Page 87 Уровень звуковой мощности эпилятора (Lw) составляет 72B(A). Уровень звуковой мощности прецизионного эпилятора (Lw) составляет 75dB(A). Электромагнитные поля (ЭМП) Данный эпилятор и компактный эпилятор для чувствительных зон Philips соответствуют стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). Советы по проведению процедуры эпиляции Примечание Перед первым использованием эпиляционную головку эпилятора и...
  • Page 88 РУССКИЙ Использование эпилятора Подключение прибора Подключите штекер к прибору (Рис. 5). Подключите адаптер к розетке электросети. Эпиляция ног Чтобы включить прибор, выберите соответствующую скорость (Рис. 6). Используйте скорость вращения II. Для эпиляции на участках с незначительным ростом волос, на труднодоступных участках и на участках, где кости расположены близко к поверхности кожи, например, на коленях или лодыжках, устанавливайте скорость вращения I. Свободной рукой оттяните кожу, чтобы приподнять волоски.
  • Page 89 РУССКИЙ Эпиляция при помощи компактного эпилятора для чувствительных зон Используйте компактный эпилятор для чувствительных зон для удаления волос в области подмышечных впадин, линии бикини и труднодоступных зон. Тщательно очистите кожу перед эпиляцией от остатков дезодоранта, крема и т.п. Затем аккуратно вытрите кожу насухо. Включите прибор. Расположите эпиляционную головку под углом 90° к поверхности кожи, чтобы переключатель вкл./выкл. был направлен в сторону перемещения прибора. Примечание Свободной рукой оттяните кожу. Во время эпиляции области подмышек или линии бикини медленно перемещайте эпилятор по коже в направлении против роста волос. Производите...
  • Page 90 РУССКИЙ Не используйте усовершенствованный пинцет для удаления волок на участках с родинками. Не направляйте лампу усовершенствованного пинцета в глаза. Замена батареек Откройте отсек для батарей и лампы, для этого поверните нижнюю панель против часовой стрелки с помощью монеты (Рис. 13). Извлеките старые батареи таблеточного типа (Рис. 14). Храните батареи таблеточного типа в недоступном для детей и животных месте. Такие батареи могут представлять опасность удушья. Вставьте новые батареи таблеточного типа так, чтобы сторона с отрицательным контактом была направлена в сторону отсека для батарей и лампы (Рис. 15). Примечание Усовершенствованный пинцет работает только от трех щелочных батарей таблеточного типа L736H или AG3 (диаметр 7,8 x 3,4 мм). Установите нижнюю панель на отсек для батарей и лампы, для этого поверните ее по часовой стрелке с помощью монеты (Рис. 16). Очистка и уход Очистка эпилятора Примечание...
  • Page 91 интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникли вопросы относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактная информация...
  • Page 92 При возникновении проблемы или при необходимости получения сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/ support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране подобный центр отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
  • Page 93: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Epilačné disky Epilačná hlava Vypínač O = vypnuté I = bežná rýchlosť...
  • Page 94 SLOVENSKY Varovanie Epilátor na dôkladnú epiláciu a pinzetu Smart Tweezers udržiavajte v suchu. Epilátor používajte výlučne s dodaným adaptérom. Nepoužívajte epilátor, epilátor na dôkladnú epiláciu, pinzetu Smart Tweezers a adaptér, ak sú poškodené. Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
  • Page 95 Akustický výkon epilátora (Lw) je 72 dB(A). Akustický výkon epilátora na dôkladnú epiláciu (Lw) je 75 dB(A). Elektromagnetické polia (EMF) Epilátor a epilátor na dôkladnú epiláciu značky Philips vyhovujú všetkým normám týkajúcich sa elektromagnetických polí (EMF). Tipy pre epiláciu Poznámka: Pred prvým použitím vždy očistite epilačnú hlavu epilátora a epilátora na dôkladnú...
  • Page 96 SLOVENSKY Pomocou voľnej ruky napnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili. Epilátor oprite kolmo na povrch pokožky. Vypínač má byť otočený v smere pohybu zariadenia (Obr. 7). Zariadením po pokožke pohybujte pomaly proti smeru rastu chĺpkov. (Obr. 8) Strojček jemne pritlačte na pokožku. Používanie epilátora na dôkladnú epiláciu Vloženie batérií Kryt priečinka na batérie zložte posunutím nadol (Obr. 9). Do priečinka na batérie vložte dve alkalické batérie AA 1,5 V (Obr. 10). Poznámka: Dbajte na to, aby póly + a - batérií boli založené podľa označenia v priečinku pre batérie. Poznámka: Nové...
  • Page 97 SLOVENSKY Toto zariadenie nepoužívajte na odstraňovanie chĺpkov, ktoré rastú na materských znamienkach. Zariadenie nepoužívajte na epiláciu mihalníc ani obočia. Používanie pinzety Smart Tweezers Tento epilátor je vybavený pinzetou Smart Tweezers s integrovaným svetlom, ktorá zjednodušuje odstraňovanie chĺpkov na tvári, ako napríklad obočia. Pinzeta Smart Tweezers je uložená v puzdre s integrovaným zrkadlom, ktoré Vám umožňuje odstraňovať...
  • Page 98 SLOVENSKY Otáčaním mince v smere pohybu hodinových ručičiek upevnite veko na priečinok na batérie a svetlo (Obr. 16). Čistenie a údržba Čistenie epilátora Poznámka: Po každom použití epilátor očistite. Poznámka: Pred začatím čistenia sa presvedčite, či je epilátor vypnutý a odpojený od siete. Na čistenie epilátora nikdy nepoužívajte drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. Epilátor ani adaptér nikdy neoplachujte pod tečúcou vodou (Obr. 17). Epilátor a adaptér udržiavajte v suchu (Obr. 18). Čistenie epilačnej hlavy Zatlačte epilačnú hlavu v smere šípok na zadnej strane zariadenia (1) a demontujte ju zo zariadenia (2) (Obr. 19). Epilačnú hlavu v pohybe oplachujte 5 – 10 sekúnd pod tečúcou vodou.
  • Page 99 Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod online na stránke www.shop.philips.com/service. Ak vo Vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre svoj spotrebič, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine.
  • Page 100: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) Epilacijski diski Epilacijska glava Drsno stikalo za vklop/izklop O = izklop I = običajna hitrost II = visoka hitrost Vtičnica za vtikač...
  • Page 101 SLOVENŠČINA Epilatorja, finega epilatorja, pincete Smart Tweezers in adapterja ne uporabljajte, če so poškodovani. Če je adapter poškodovan, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. Preden priključite epilator, preverite, ali navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Odstranitev in zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj to lahko povzroči nevarnost.
  • Page 102 SLOVENŠČINA Fini epilator uporabljajte samo z 1,5-voltnimi alkalnimi baterijami AA za enkratno uporabo. Pinceto Smart Tweezers uporabljajte samo z alkalnimi gumbastimi baterijami vrste L736H ali AG3 (premer 7,8 x 3,4 mm). Raven zvočne moči epilatorja (Lw) je 72 dB (A). Raven zvočne moči finega epilatorja (Lw) je 75 dB (A).
  • Page 103 SLOVENŠČINA Aparat premikajte počasi po koži v nasprotni smeri rasti dlačic. (Sl. 8) Aparat nežno prislonite ob kožo. Uporaba finega epilatorja Vstavljanje baterij Odstranite pokrov prostora za baterije tako, da ga potisnete navzdol (Sl. 9). V prostor za baterije vstavite dve 1,5-voltni alkalni bateriji AA (Sl. 10). Opomba: Poskrbite, da sta pola - in + baterij pravilno usmerjena. Opomba: Čas delovanja novih baterij je do 40 minut.
  • Page 104 SLOVENŠČINA Uporaba pincete Smart Tweezers Epilatorju je priložena pinceta Smart Tweezers z vgrajeno lučko za enostavno odstranjevanje obraznih dlak, kot so obrvi. Pinceta Smart Tweezers je zaščitena s torbico z ogledalom, ki omogoča epilacijo kjerkoli in kadarkoli želite. Pinceti Smart Tweezers so priložene 3 gumbaste baterije v prostoru za baterije, kar omogoča takojšnjo uporabo.
  • Page 105 SLOVENŠČINA Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje epilatorja Opomba: Epilator očistite po vsaki uporabi. Opomba: Pred začetkom čiščenja epilator izklopite in izključite iz električnega omrežja. Epilatorja ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton. Epilatorja ali adapterja ne spirajte pod tekočo vodo (Sl. 17). Epilatorja in adapterja ne zmočite (Sl. 18). Čiščenje epilacijske glave Epilacijsko glavo potisnite v smeri puščic na hrbtni strani aparata (1) in jo odstranite (2) (Sl. 19). Epilacijsko glavo 5–10 sekund spirajte pod tekočo vodo in jo pri tem obračajte.
  • Page 106 Naročanje pribora Dodatno opremo za aparat lahko kupite v naši spletni trgovini na naslovu www.shop.philips.com/service. Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center. Če imate težave pri nabavi dodatne opreme za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč...
  • Page 107: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Diskovi za epilaciju Glava za epilaciju Klizno dugme za uključivanje/isključivanje O = isključeno...
  • Page 108 SRPSKI Upozorenje Precizni epilator i dodatak Smart Tweezers održavajte suvim. Epilator koristite isključivo pomoću adaptera koji se nalazi u kompletu. Nemojte da koristite epilator, precizni epilator, dodatak Smart Tweezers niti adapter ako su oštećeni. Ako je adapter oštećen, uvek ga zamenite originalnim da bi se izbegla opasnost.
  • Page 109 Nivo jačine zvuka koji ispušta epilator (Lw) je 72 dB(A). Nivo jačine zvuka koji ispušta precizni epilator (Lw) je 75 dB(A). Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj epilator i precizni epilator kompanije Philips zadovoljavaju sve standarde u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Saveti za epilaciju Napomena: Pre prve upotrebe uvek očistite glavu za epilaciju epilatora i preciznog...
  • Page 110 SRPSKI Upotreba epilatora Priključivanje aparata Uključite priključak za aparat u uređaj (Sl. 5). Uključite adapter u zidnu utičnicu. Epilacija nogu Izaberite željenu brzinu da biste uključili aparat (Sl. 6). Najbolje je da koristite brzinu II. Brzinu I izaberite za delove sa manjim brojem dlačica, teško dostupne delove tela i delove u kojima se kosti nalaze direktno ispod kože, kao što su kolena i članci. Razvucite kožu slobodnom rukom kako bi dlačice stajale uspravno.
  • Page 111 SRPSKI Epilacija pomoću preciznog epilatora Precizni epilator koristite za epilaciju pazuha, bikini zone i nepristupačnih delova. Dobro očistite područje epilacije. Uklonite ostatke dezodoransa, kreme itd. Zatim osušite kožu. Uključite aparat. Postavite glavu za epilaciju na kožu pod uglom od 90°, tako da klizno dugme za uključivanje/isključivanje bude okrenuto u pravcu pomeranja aparata. Napomena: Kožu uvek razvucite slobodnom rukom. Za epilaciju bikini zone ili pazuha aparat polako pomerajte po koži u pravcu suprotnom od rasta dlačica. Bikini zonu epilirajte onako kako je prikazano na slici (Sl. 11). Pazuhe epilirajte onako kako je prikazano na slici.
  • Page 112 SRPSKI Svetlo sa dodatka Smart Tweezers nemojte da usmeravate direktno u svoje oči niti u oči drugih osoba. Zamena baterija Otvorite odeljak za baterije i svetlo tako što ćete poklopac pomoću novčića okrenuti u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu (Sl. 13). Izvadite stare okrugle baterije (Sl. 14). Okrugle baterije držite van domašaja dece i kućnih ljubimaca. Okrugle baterije predstavljaju potencijalnu opasnost od gušenja. Ubacite nove okrugle baterije tako da negativni pol bude okrenut prema unutrašnjosti odeljka za baterije i svetlo (Sl.
  • Page 113 Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi www.shop.philips.com/service. Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodataka za aparat, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
  • Page 114 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar...
  • Page 115: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Епіляційні диски Епіляційна головка Перемикач “увімк./вимк. ” O = вимкнено...
  • Page 116 УКРАЇНСЬКА Увага! Зберігайте точний епілятор і пінцет Smart Tweezers сухими. Використовуйте епілятор лише з адаптером, що додається. Не використовуйте пошкоджений епілятор, точний епілятор, пінцет Smart Tweezers та адаптер. Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба замінити оригінальним, щоб уникнути небезпеки. Перед тим як під’єднувати епілятор до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана...
  • Page 117 Рівень звукової потужності епілятора (Lw) становить 72B дБ (A). Рівень звукової потужності точного епілятора (Lw) становить 75 дБ (A). Електромагнітні поля (ЕМП) Епілятор і точний епілятор Philips відповідають усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Поради щодо епіляції Примітка: Перед першим використанням почистіть епіляційну головку...
  • Page 118 УКРАЇНСЬКАA Використання епілятора Під’єднання пристрою Вставте штекер у пристрій (Мал. 5). Вставте адаптер у розетку. Епіляція ніг Увімкніть пристрій, вибравши потрібну швидкість (Мал. 6). Краще вибрати швидкість II. Швидкість I вмикайте для ділянок з невеликою кількістю волосся, важкодоступних місць та місць, де кістки знаходяться безпосередньо під шкірою (наприклад, коліна та лікті). Вільною рукою натягніть шкіру, щоб підняти волоски. Прикладіть епілятор до шкіри під прямим кутом, щоб перемикач “увімк./вимк.” був направлений у бік руху пристрою (Мал. 7). Повільно ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту...
  • Page 119 УКРАЇНСЬКА Епіляція за допомогою точного епілятора Використовуйте точний епілятор для епіляції пахв, лінії бікіні та важкодоступних місць. Добре помийте ділянку для епіляції. Видаліть залишки дезодоранту, крему тощо. Потім витріть її насухо. Увімкніть пристрій. Прикладіть епіляційну головку до шкіри під кутом 90° так, щоб перемикач “увімк./вимк.” був направлений у бік руху пристрою. Примітка: Натягайте шкіру вільною рукою. Щоб виконати епіляцію лінії бікіні або пахв, повільно ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту волосся. Робіть епіляцію лінії бікіні, як показано на малюнку (Мал. 11). Робіть епіляцію пахв, як показано на малюнку. Підніміть руку, щоб натягнути...
  • Page 120 УКРАЇНСЬКА Не спрямовуйте світло підсвітки пінцета Smart Tweezers у свої очі чи в очі інших осіб. Заміна батарей Відкрийте батарейний відсік та відділення для підсвітки, повертаючи за допомогою монетки нижню панель проти годинникової стрілки (Мал. 13). Вийміть використані батареї таблеткового типу (Мал. 14). Зберігайте батареї таблеткового типу подалі від дітей та домашніх тварин. Батареї таблеткового типу становлять потенційну загрозу задухи. Вставте нові батареї таблеткового типу полюсом “-” вперед до батарейного відсіку та відділення для підсвітки (Мал. 15). Примітка: Пінцет Smart Tweezers працює від трьох лужних батарей таблеткового типу L736H або AG3 (з діаметром 7,8 x 3,4 мм). Встановіть нижню панель батарейного відсік та відділення для підсвітки на місце, повертаючи її монеткою за годинниковою стрілкою (Мал. 16). Чищення та догляд Чищення епілятора Примітка: Чистіть...
  • Page 121 адресою www.shop.philips.com/service. Якщо у Вашій країні немає Інтернет-магазину, зверніться до дилера Philips або сервісного центру Philips. Якщо у Вас виникають проблеми з придбанням приладь для пристрою, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Контактну інформацію можна знайти в гарантійному талоні.
  • Page 122 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 128 4222.003.0026.1...

This manual is also suitable for:

Hp6540/01Hp6540/00

Table of Contents