Silvercrest KH 2030 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

A/C
MULTI-BAND RADIO
KH 2030
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
MAAILMANRADIO
Käyttöohje
VÄRLDSMOTTAGARE
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
VERDENMODTAGER
D-44867 BOCHUM
Betjeningsvejledning
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2030-01/09-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2030

  • Page 1 MULTI-BAND RADIO KH 2030 MULTI-BAND RADIO Operating instructions MAAILMANRADIO Käyttöohje VÄRLDSMOTTAGARE Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · VERDENMODTAGER D-44867 BOCHUM Betjeningsvejledning www.kompernass.com ID-Nr.: KH2030-01/09-V2...
  • Page 2 KH 2030 s a o i ; 2)
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PAGE Intended use Technical Data Safety information Operating elements Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time Select display mode Alarm function Stop watch function Countdown function Radio operation Setting the station Fine tuning Aerial Memory functions Cleaning...
  • Page 4: Intended Use

    MULTI-BAND RADIO KH2030 Before using the device for the first time, read these operating instructions carefully and keep them for later reference. Hand the instructions over when transferring the device to a third party. Intended use This device is designed to receive generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for domestic use.
  • Page 5 Dimensions (L x W x H): 180 x 40 x 110 mm Weight: ca. 380 g Batteries 4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied) Frequency range radio: VHF (FM): 87 – 109 MHz 5.85 - 17.90 MHz MW (AM) Europe 522 - 1656 kHz MW (AM) USA 520 - 1710 kHz...
  • Page 6: Safety Information

    Headphones Model: E105 Impedance: 32 Ω Wideband characteristic Voltage (WBCV): 100 mV Headphone socket max. Output voltage: 20 mV Power transformer Manufacturer: S&S MFG. LTD. Model: A400-75 Primary: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Secondary: 7.5 V DC 400 mA / 3VA Safety information •...
  • Page 7 Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains so- cket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediate- ly by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Page 8 Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary, re- paired.
  • Page 9: Operating Elements

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Page 10: Starting Up

    VOL.+ (AL-1) VOL.– (AL-2) buttons MODE button BASS button MEMORY SCAN button button speaker Back Stand Aerial Carrying strap SW SEN. switch Headphone output EXT. DC 7.5 V 400 mA : Mains adapter connection Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not let children play with the plastic film.
  • Page 11 • Headphones • Storage case • These operating instructions, complete with the warranty card Mains and battery operation When you disconnect the radio from the mains supply, any settings you may have made (time, alarm, stations in memory) will be lost. If you wish to keep these settings, insert batteries (see below) before disconnecting.
  • Page 12: General Functions

    Caution! Use only the supplied headphones of Type E105. • Insert the headphone jack plug into the headphone output. The speaker will be deactivated automatically. Caution: Listening to music with headphones over long periods of time and at a high volume may damage your hearing! General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the...
  • Page 13: Time Functions

    Time functions The time functions can only be set when the radio is switched off. When used for the first time the preset time of the global receiver is set to “0:00 00”. If the device is disconnected from its power supply the settings are lost. Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the...
  • Page 14 Note: Set the time without summer time offset. If summer time is required, this can be set when setting the time zone. Setting the date MODE • Press again or twice. The date set flashes on the screen (“Tu 01:01 08” when first switched on). DOWN •...
  • Page 15 Short code Difference Town from CET -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB...
  • Page 16 *UTC Universal Time Coordinated UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Summer time offset SNOOZE • While the time zone indication is still flashing, press the button. The screen shows the SUN OFF message when summer time has been deactivated.
  • Page 17: Select Display Mode

    Note: In order to completely deactivate the date alarm set a date that is in the past! Setting 12/24 hour mode MODE • Press eight times. The screen shows the”24 HR” message for 24- hour mode. • Press the button to set the 24 hour mode. DOWN •...
  • Page 18 Setting the alarm time You can set two alarm times in your world receiver. Alarm function Symbol on the screen Acoustic signals Radio Switched off No symbol VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 • Press the ) button. The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for the alarm type. DOWN •...
  • Page 19 MODE • Press the button to save the setting and return to the time mode. The setting is also saved if you wait around 15 seconds until the screen returns to displaying the time. When the alarm sounds... • and the “Radio” alarm function has been selected, the radio opera- tes for one hour at a predefined alarm volume.
  • Page 20: Stop Watch Function

    Stop watch function The stop watch function is only available when the radio is switched off. PAGE • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows 00.00.0 U. SNOOZE • Press to start the stop watch. The maximum time for the stop watch is 99 minutes and 59 seconds.
  • Page 21: Radio Operation

    MEMORY SCAN • When the button is pressed again you leave the count- down mode. Call up and activate the countdown function MEMORY SCAN • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows D 00. 00. M.0/5 •...
  • Page 22: Setting The Station

    BASS • In order to switch the bass amplifier off again, press one more time. The BASS message disappears. Switch display message MODE • In radio operation press the button to switch between displaying the time and frequency. Turning off POWER •...
  • Page 23: Fine Tuning

    • The search stops as soon as a station with sufficient signal strength is found. Setting the MW band Since the radio transmitter systems differ from one country to another, you should make the appropriate setting via the reception range setting: MODE •...
  • Page 24: Memory Functions

    SW SEN. switch on the left side of the device can be used to improve the reception quality for the SW band. Select LX for strong stations and DX to improve reception for weak stations. The telescopic aerial does not work in the MW and LW bands. In these bands, the radio uses its built-in ferrite aerial.
  • Page 25 Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency se- lection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00–39).
  • Page 26: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
  • Page 27: Importer

    Disposal of packaging Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally friendly manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 25 -...
  • Page 28: Warranty & Service

    Warranty & service You receive a 3-year warranty on this device from the date of purchase. If, in spite of our high quality standards, you have reason to complain about this device, please contact our service hotline. If it is not possible to deal with your complaint by phone, they will provide •...
  • Page 29 - 27 -...
  • Page 30 - 28 -...
  • Page 31 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvaohjeet Käyttöelementit Käyttöönotto Yleiset toiminnot Aikatoiminnot Kellonaika, päiväys, aikavyöhyke ja maailmanaika Näyttötilan valinta Herätystoiminto Ajanottotoiminto Ajastintoiminto Radiokäyttö Radioaseman säätäminen Radioaseman hienosäätö Antenni Muistitoiminnot Puhdistus Hävittäminen Maahantuoja Takuu & huolto - 29 -...
  • Page 32: Käyttötarkoitus

    MAAILMANRADIO KH2030 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmässä käytössä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu yleisesti sallittujen radiolähetysten vastaanottoon kaikissa maissa (maailmanradio) ja vain kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu muiden kuin yleisesti sallittujen radiolähetysten vastaan- ottoon, turvaradiolaitteistojen osaksi esim.
  • Page 33 Paristot 4x 1,5 V, tyyppiä AA/LR6/Mignon (eivät sisälly toimitukseen) Radion taajuusalue: ULA (FM): 87 - 109 MHz LA (SW): 5,85 - 17,90 MHz KA (AM) Eurooppa 522 – 1656 kHz KA (AM) USA 520 – 1710 kHz PA (LW) 144 - 299 kHz Laitteen tekniset ominaisuudet mahdollistavat yllä...
  • Page 34: Turvaohjeet

    Yleistä Muistipaikkoja: 1600 (400 taajuuskaistaa kohti) Kuulokkeet Malli: E105 Impedanssi: 32 Ω Laajakaista-tunnistusjännite (WBCV): 100 mV Kuulokelähtö Suurin lähtöjännite: 20 mV Verkkolaite Valmistaja: S&S MFG. LTD. Malli: A400-75 Primääri: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Sekundääri: 7,5 V DC 400 mA / 3VA Turvaohjeet •...
  • Page 35 • Laitteeseen liitetyn pistokeverkkolaitteen on oltava aina helposti käsillä, jotta laite voidaan hätätapauksessa nopeasti irrottaa sähköverkosta. Sähköiskun vaara! • Laitteen saa liittää ainoastaan määräysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja. • Anna vaurioituneet pistokeverkkolaitteet tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämi- seksi.
  • Page 36 Tulipalon vaara! • Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle. • Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi. • Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. • Älä koskaan peitä laitteen ilmanottoaukkoja laitteen ollessa päällä. •...
  • Page 37 Ohjeita syöksyjännitteiden (EFT / nopea sähköinen transientti) ja sähköstaattisten purkausten varalta: Mikäli käytön aikana esiintyy nopeista sähköisistä transienteista (häiriöpurs- keesta) tai sähköstaattisista purkauksista johtuva toimintahäiriö, tuote on nollattava normaalikäytön palauttamiseksi. Laite on mahdollisesti erotettava virtalähteestä ja liitettävä siihen uudelleen. Paristot (mikäli käytössä) on irrotettava ja asetettava uudelleen paikoilleen.
  • Page 38: Käyttöelementit

    Käyttöelementit Etupuoli M.0/5 M.4/9 Muistipainikkeet Näyttö SNOOZE Painike Taajuuden valintakytkin PAGE Painike FINE Painike POWER Painike UP/DOWN Painikkeet VOL.+ (AL-1) VOL.- (AL-2) Painikkeet MODE Painike BASS Painike MEMORY SCAN Painike Painike Kaiutin Taustapuoli Tukijalka Antenni Kantohihna SW SEN. Kytkin Kuulokelähtö EXT.
  • Page 39: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Laitteen purkaminen pakkauksesta Poista koko pakkausmateriaali Huomio! Älä anna lasten leikkiä muovikalvolla. On olemassa tukehtumisvaara! Tarkista toimituksen täydellisyys Kun purat laitetta pakkauksesta, tarkista, että seuraavat osat ovat toimituksen mukana: • Maailmanradio • Verkkolaite • Kuulokkeet • Säilytyslaukku • Tämä käyttöohje ja takuukortti Verkko- ja paristokäyttö...
  • Page 40 • Työnnä kansi jälleen kotelolle. Jos paristot heikkenevät liikaa, se näytetään näytössä vilkkuvalla symbolilla Verkkoliitäntä • Liitä pistokeverkkolaitteen laitepistoke laitteen sivussa olevaan liitäntään EXT. DC 7.5 V 400 mA • Liitä pistokeverkkolaite hyvin käsillä olevaan pistorasiaan. Vältä kompas- tusvaaraa, älä käytä laitetta jatkojohdolla. Kuulokkeiden liittäminen Laitteen vasemmasta sivusta löytyy kuulokeliitäntä.
  • Page 41: Yleiset Toiminnot

    Yleiset toiminnot Näppäinlukitus Estääksesi painikkeiden tahattomasta kosketuksesta aiheutuvan asetusten muuttamisen voit aktivoida näppäinlukituksen. • Paina sitä varten painiketta n. 3 sekunnin ajan. Näytössä vilkkuu SNOOZE Kaikki painikkeet painikkeita lukuun ottamatta on nyt lukittu. • Paina painiketta uudelleen n. 3 sekuntia näppäinlukituksen avaami- seksi.
  • Page 42: Kellonaika, Päiväys, Aikavyöhyke Ja Maailmanaika

    Kellonaika, päiväys, aikavyöhyke ja maailmanaika MODE Voit asettaa kellonajan, päiväyksen ja aikavyöhykkeen painikkeella Lisäksi voit kysellä ja säätää maailmanajan, päiväyshälytyksen, keskiaalto- vastaanoton, herätysajan keskeytyksen ja tuntitilan. Kun painat painiketta MODE , asetettava toiminto vilkkuu n. 15 sekunnin ajan. Suorita tämän ajan UP/DOWN muutos painikkeilla MODE...
  • Page 43 Päivämäärän säätäminen MODE • Paina painiketta uudelleen tai kahdesti. Näytössä vilkkuu asetettu päiväys (käyttöönotettaessa "Tu 01:01 08"). DOWN • Paina painiketta vaihtaaksesi päiväystä eteen- tai taaksepäin. Pidä yhtä painikkeista painettuna muutaman sekunnin ajan asettaaksesi päiväyksen kymmenen päivän välein eteen- tai taaksepäin. Viikonpäivänäyttö...
  • Page 44 Lyhenne Erotus - MEZ Kaupunki -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Ciudad de México/Meksiko -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilia -3:00 Buenos Aires/Argentiina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 Lontoo/GB...
  • Page 45 *UTC Universal Time Coordinated (eli: koordinoitu maailmanaika). UTC on se viiteaika, josta kaikki maapallon eri aikavyöhykkeiden ajat johdetaan. Kesäaikamuutos SNOOZE • Paina painiketta aikavyöhykenäytön vielä vilkkuessa. Näytössä SUN OFF näkyy , kun kesäaikamuutos ei ole käytössä. SNOOZE SUN ON • Paina painiketta uudelleen.
  • Page 46: Näyttötilan Valinta

    • Kun ajankohtainen päiväys vastaa SDA-hälytyksen päiväystä, kuuluu tänä päivänä tunnin välein herätysääni kello 8 lähtien. Näytössä vilkkuu lisäksi SDA. • Sammuta hälytys painamalla haluamaasi painiketta. Ohje: Päiväyshälytys otetaan kokonaan pois päältä asettamalla siihen aika, joka on menneisyydessä! 12/24 tunnin tilan asettaminen MODE •...
  • Page 47: Herätystoiminto

    Herätystoiminto Maailmanradiossa on käytettävissä kaksi toisistaan riippumatta säädettävää herätysaikaa AL1 ja AL2. Molemmissa voidaan säätää..haluatko laitteen herättävän joka viikonpäivä vai vain maanantaista perjantaihin ...haluatko herätä hälytysääneen vai radioon. Herätyksen asettaminen Voit ohjelmoida maailmanradiollasi kaksi herätysaikaa. Herätystoiminto Näytön symbolit Merkkiäänet Radio Pois päältä...
  • Page 48 Voit valita arkipäivät (Mo, Tu, We, Th, Fr), viikonlopun (Su, Sa), koko viikon (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) tai sen hetkisen viikonpäivän. Valittu asetus näytetään näytössä. SNOOZE • Paina - painiketta niin monta kertaam, kunnes halutut herätyspäivät SNOOZE on asetettu.
  • Page 49: Ajanottotoiminto

    Herätyksen keskeytyksen asettaminen MODE • Paina painiketta 7 x radion ollessa pois päältä. Näytössä näkyy asetettu herätyksen keskeytys (käyttöön otettaessa SNO 10). DOWN • Painikkeilla voidaan herätyksen keskeytys säätää ajallisesti välille 1 - 59 minuuttia. Herätystoiminnon sammuttaminen VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes vastaavat hälytyssymbolit katoavat näytöstä.
  • Page 50 Ajastimen asettaminen ja tallentaminen MEMORY SCAN • Pidä painiketta painettuna n. 2 sekunnin ajan, näyttöön ilmestyy D 00.00. DOWN • Aseta haluamasi aika painikkeilla Muistipainikkeille on esitallennettu viisi ajastinaikaa, jotka voit kutsua esiin suoraan vastaavaa muistipainiketta painamalla: M.0/5 Painike 10:00 M.1/6 Painike 30:00...
  • Page 51: Radiokäyttö

    Radiokäyttö Päälle kytkentä / Äänenvoimakkuus POWER • Kytke radio päälle painamalla painiketta . Näytössä näkyy lyhyesti ON, sen jälkeen näyttöön tulee ajankohtaisesti asetettu taajuus ja valittu kaista. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL.-/AL–2 Painike : hiljempaa VOL.+/AL–1 Painike : kovempaa. Äänenvoimakkuus näytetään näytössä...
  • Page 52: Radioaseman Säätäminen

    Torkkukytkintoiminto SNOOZE Painikkeella voidaan aktivoida myös torkkukytkintoiminto. Voit asettaa kymmenen minuutin asteikolla jopa 90 minuuttia kestävän ajan, jonka jälkeen radio sammuu automaattisesti. Kytke radio tätä varten ensin pois päältä. SNOOZE • Paina painiketta . Näyttöön ilmestyy torkkukytkintoiminnon sym- boli ja 90 (90 minuuttia). •...
  • Page 53: Radioaseman Hienosäätö

    Alue Tarkistusväli Kaista-alue Amerikka 10 kHz 520–-1710 kHz Eurooppa 9 kHz 522–-1656 kHz Radioaseman hienosäätö Jos radioasemaa ei voida löytää tarkasti, voidaan vastaanottoa parantaa hienosäädön avulla. FINE FINE • Paina asemahaun aikana painiketta , näyttöön ilmestyy • Aseta nyt asemahaun aikana haluttu vastaanottotaajuus pienemmillä DOWN taajuusväleillä...
  • Page 54: Muistitoiminnot

    Muistitoiminnot Radioaseman tallentaminen Maailmanradioon voidaan tallentaa 400 radioasemaa jokaiselle taajuus- kaistalle. Radioasema tallennetaan seuraavasti: • Aseta taajuuden valintakytkimellä taajuuskaista ja sitten se radioasema, jonka haluat tallentaa. • Paina painiketta . Näytössä näkyy tallennussivu PAGE ja näytössä vilkkuu MEM. PAGE • Paina painiketta 10 sekunnin sisällä...
  • Page 55 Tallennetun radioaseman valitseminen • Valitse tallennettu radioasema suoraan asettamalla ensin taajuuden valintakytkimellä sen taajuuskaistan, jolta radioasema löytyy. PAGE DOWN • Paina painiketta ja valitse sitten painikkeilla tallennussivu (00 - 39). M.0/5 M.4/9 • Valitse nyt 10 sekunnin sisällä painikkeilla se muistipaikka, jolle radioasema on tallennettu.
  • Page 56: Puhdistus

    Puhdistus Hengenvaarallisen sähköiskun vaara: • Irrota laite sähköverkosta ennen sen puhdistamista! • Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin! • Älä päästä nesteitä tunkeutumaan laitteen koteloon. Kotelon puhdistaminen: Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia tai puhdistusaineita, jotka vahingoittavat muovia! Hävittäminen Laitteen hävittäminen...
  • Page 57: Maahantuoja

    Paristojen/akkujen hävittäminen Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräilypisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/akut ainoastaan purkautuneina. Pakkauksen hävittäminen Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Page 58: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos sinulla on korkeista laatustan- dardeistamme huolimatta syytä valituksiin, ota yhteyttä palvelunumeroom- Mikäli emme pysty käsittelemään valitustasi puhelimitse, saat • käsittelynumeron (RMA-numeron) sekä • osoitteen, johon voit lähettää tuotteesi takuuta varten. Laita lähetyksen mukaan kopio ostotositteesta (kassakuitti).
  • Page 61 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser Allmänna funktioner Tidsfunktioner Klockslag, datum, tidszon och världstid Välja visningsläge Väckningsfunktion Stoppursfunktion Nedräkningsfunktion Radiodrift Ställa in sändare Finavstämning av sändare Antenn Minnesfunktioner Rengöring Kassering Importör Garanti & Service - 59 -...
  • Page 62: Föreskriven Användning

    VÄRLDSMOTTAGARE KH2030 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person. Föreskriven användning Den här apparaten ska användas för mottagning av allmänt tillåtna radio- s-ändningar i alla länder (världsmottagare) och den är endast avsedd för privat bruk.
  • Page 63 Batterier 4 st. 1,5 V av typ AA/LR6/mignon (ingår inte i leveransen) Frekvensområde för radio: UKV (FM): 87 – 109 MHz KV (SW): 5,85 – 17,90 MHz MV (AM) Europa 522 – 1656 kHz MV (AM) USA 520 – 1710 kHz 144 –...
  • Page 64: Säkerhetsanvisningar

    Allmänt Minnesplatser : 1600 (400 per frekvensband) Hörlurar Modell: E105 Impedans: 32 Ω Spänningsavkänning för bredband (WBCV): 100 mV Utgång för hörlurar Maximal utspänning: 20 mV Nätdel Tillverkare: S&S MFG. LTD. Modell: A400-75 Primär: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Sekundär: 7,5 V DC 400 mA / 3VA Säkerhetsanvisningar...
  • Page 65 • Den kontaktnätdel som är ansluten till apparaten måste alltid vara lättåt- komlig så att det går snabbt att bryta strömtillförseln i nödsituationer. Risk för elchock! • Apparaten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. Nät- spänningen måste överensstämma med angivelserna på apparatens typskylt.
  • Page 66 Brandrisk! • Använd inte apparaten i närheten av heta ytor. • Ställ inte apparaten i direkt solljus. Då kan den överhettas och bli total- förstörd. • Lämna aldrig apparaten helt utan uppsikt när den används. • Täck aldrig över ventilationsöppningarna när apparaten är påkopplad. •...
  • Page 67 Bryta strömförbindelsen till apparaten POWER-knappen kan inte användas för att bryta strömförbindelsen till här apparaten. Apparaten förbrukar dessutom också ström när den står på vänteläge (standby). För att bryta strömtillförseln helt till apparaten måste kontaktnätdelen dras ut. Handskas med batterier Den här apparaten använder batterier.
  • Page 68: Komponenter

    Komponenter Framsida M.0/5 M.4/9 Minnesknappar Display SNOOZE Knapp Bandväljare PAGE Knapp FINE Knapp POWER Knapp UP/DOWN Knappar VOL.+ (AL-1) VOL.- (AL-2) Knappar MODE Knapp BASS Knapp MEMORY SCAN Knapp Knapp Högtalare Baksida Antenn Bärrem SW SEN. Brytare Utgång för hörlurar EXT.
  • Page 69: Förberedelser

    Förberedelser Packa upp apparaten Ta bort allt förpackningsmaterial. OBS! Låt inte småbarn leka med plastfolie. Risk för kvävningsolyckor! Kontrollera leveransens innehåll Försäkra dig om att följande delar finns med när du packar upp apparaten: • Världsmottagare • Nätdel • Hörlurar •...
  • Page 70 • Skjut tillbaka locket över facket. Om batterierna börjar bli urladdade kommer den blinkande symbolen upp på displayen. Nätanslutning EXT. DC 7.5 V 400 mA • Sätt kontaktnätdelens apparatkontakt i uttaget på sidan av apparaten. • Sätt kontaktnätdelen i ett lättåtkomligt eluttag. För att minska risken för snubblingsolyckor ska du inte använda någon förlängningskabel.
  • Page 71: Allmänna Funktioner

    Allmänna funktioner Knapplås Knapplåset kan aktiveras för att förhindra att inställningarna ändras för att man råkar komma åt knapparna av misstag. • Tryck och håll inne knappen i ca 3 sekunder. blinkar på SNOOZE displayen. Nu är alla knappar utom spärrade.
  • Page 72: Klockslag, Datum, Tidszon Och Världstid

    Klockslag, datum, tidszon och världstid MODE Med knappen ställer du in klockslag, datum och tidszon. Förutom det kan du också ta fram och ställa in världstid, datumalarm, mellanvågs- mottagning, avbrott i väckningstiden samt tidsformat. Om du trycker på MODE knappen blinkar den funktion som ska ställas in i ca 15 sekunder.
  • Page 73 Ställa in datum MODE • Tryck en gång till eller tryck två gånger på knappen Det inställda datumet blinkar på displayen (första gången apparaten används visas Tu 01:01 08). DOWN • Tryck på knappen eller för att ställa fram eller tillbaka datumet. Håll knappen inne i några sekunder för att ändra datumet snabbare med tio dagar i taget.
  • Page 74 Förkortning Diff. till. MEZ Stad -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilien -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB 1:00...
  • Page 75 *UTC Universal Time Coordinated (koordinerad världstid). UTC är den re- ferenstid som används för att räkna ut tiden i världens olika tidszoner. Förskjutning för sommartid • Medan visningen för tidszonen fortfarande blinkar trycker du på knappen SNOOZE SUN OFF . På displayen visas för att tala om att sommartidsförskjut- ningen är avaktiverad.
  • Page 76: Välja Visningsläge

    • När dagens datum är detsamma som det inställda kommer en alarm- signal att höras en gång i timmen hela dagen från klockan 8:00. På displayen blinkar samtidigt visningen SDA. • Stäng av alarmet genom att trycka på valfri knapp. Observera: För att avaktivera hela alarmet ställer du in ett datum som redan passerats! Ställa in 12/24-timmarsläge...
  • Page 77: Väckningsfunktion

    Väckningsfunktion Med världsmottagaren kan du ställa in två väckningstider oberoende av varandra - AL1 och AL2. För båda väckningstiderna kan du ställa in..om du vill bli väckt varje dag eller bara måndag till fredag; ...om du vill bli väckt av en alarmsignal eller av radion. Ställa in väckningstid Du kan programmera in två...
  • Page 78 Du kan välja mellan vardagar (Mo, Tu, We, Th, Fr), helger (Su, Sa), hela veckan (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) eller en viss veckodag. Den inställning som väljs visas på displayen. SNOOZE • Tryck upprepade gånger å knappen tills du ställt in de dagar du SNOOZE- vill bli väckt på.
  • Page 79: Stoppursfunktion

    Ställa in snoozetid MODE • Stäng ev. först av radion och tryck 7 gånger på knappen . På dis- playen visas hur länge väckningssignalen ska vara avbruten (grundinställ- ningen är SNO 10). DOWN • Med hjälp av knapparna kan du ställa in en snoozetid på mellan 1 och 59 minuter.
  • Page 80 Ställa in och spara nedräkningsfunktion MEMORY SCAN • Håll knappen intryckt i ca 2 sek. tills D 00.00 kommer upp på displayen. DOWN • Använd knapparna eller för att ställa in en tid. 5 nedräkningstider som du kan ta fram genom att trycka på motsvarande knappar har redan sparats i förväg: M.0/5 Knapp...
  • Page 81: Radiodrift

    Radiodrift Påkoppling/Volym POWER • Tryck på knappen för att sätta på radion. På displayen visas ON en liten stund och därefter den frekvens som ställts in med det valda bandet. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Volymen regleras med knapparna resp. VOL.-/AL–2 Knapp : lägre volym;...
  • Page 82: Ställa In Sändare

    Automatisk fr ånkopplingsfunktion SNOOZE Knappen kan också användas för att aktivera automatisk frånkopplingsfunktion. Du kan ställa in en tid på upp till 90 minuter med tio minuter i taget och när tiden är ute kommer radion att stängas av automatiskt. Stäng först av radion.
  • Page 83: Finavstämning Av Sändare

    Region Avkänningsavstånd Bandområde Amerika 10 kHz 520 – 1710 KHz Europa 9 kHz 522–1656 kHz Finavstämning av sändare Om det är svårt att hitta en tillräckligt stark sändare kan man göra en finavstämning för att få bättre mottagning. FINE FINE •...
  • Page 84: Minnesfunktioner

    Minnesfunktioner Spara sändare Världsmottagaren kan spara 400 sändare för varje frekvensband. Gör så här för att spara en sändare: • Ställ in frekvensband med bandväljaren och ställ sedan in den sändare du vill spara. • Tryck på knappen . På displayen visas PAGE och visningen MEM blinkar.
  • Page 85 Välja sparade sändare • För att välja en sparad sändare direkt ställer du först in det frekvensband där sändaren finns med bandväljaren. PAGE DOWN • Tryck på knappen och använd sedan knapparna resp. för att välja en sida (mellan 00 och 39). M.0/5 M.4/9 •...
  • Page 86: Rengöring

    Rengöring Risk för livsfarliga elchocker: • Bryt strömförbindelsen till apparaten innan den rengörs! • Doppa aldrig ner några delar av apparaten i vatten eller andra vätskor! • Se till att det inte kommer in vätska innanför apparatens hölje. Rengöra apparaten utvändigt: Rengör apparaten utvändigt med en lätt fuktad trasa.
  • Page 87: Importör

    Kassera batterier Batterier får inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön.
  • Page 88: Garanti & Service

    Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Skulle du, trots våra högt ställda kvalitetskrav, ha några klagomål på produkten ber vi dig att kontakta vår Service Hotline. Om problemet inte kan lösas direkt per telefon kommer du då att få •...
  • Page 91 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Betjeningselementer Ibrugtagning Generelle funktioner Tidsfunktioner Klokkeslæt, dato, tidszone og verdenstid Valg af displayfunktion Vækkefunktion Stopursfunktion Nedtællingsfunktion Radiofunktion Indstilling af stationer Finindstilling af stationer Antenne Hukommelsesfunktioner Rengøring Bortskaffelse Importør Garanti & Service - 89 -...
  • Page 92: Anvendelsesformål

    VERDENMODTAGER KH2030 Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden du bruger apparatet første gang, og opbevar den, så du har den til rådighed senere. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen følge med. Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til modtagelse af lment tilladte radioudsendelser i alle lande (verdensmodtager) og kun til privat brug.
  • Page 93 Batterier 4x 1,5 V, Type AA/LR6/Mignon (medfølger ikke) Frekvensområde, radio: 87 -109 MHz Kortbølge (SW): 5,85 - 17,90 MHz Mellembølge (AM) Europa 522 -1656 kHz Mellembølge (AM) USA 520 -1710 kHz Langbølge 144 - 299 kHz Apparatets tekniske egenskaber gør det muligt at modtage inden for de ovenfor anførte frekvensområder.I forskellige lande kan der gælde forskelli- ge nationale regler for tildelte radiofrekvensområder.
  • Page 94: Sikkerhedsanvisninger

    Bredbånd spænding (WBCV): 100 mV Hovedtelefonudgang maksimal udgangsspænding: 20 mV Netdel Producent: S&S MFG. LTD. Model: A400-75 Primær: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Sekundær: 7,5 V DC 400 mA / 3VA Sikkerhedsanvisninger • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sansemæssige eller åndelige evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af eller modtager anvisninger om brug af apparatet fra en person,...
  • Page 95 • For at undgå fare for ulykker skal beskadigede lysnetadaptere eller lysnetledninger straks udskiftes af autoriserede fagfolk eller kunde- service. • Tilslutningsledninger eller apparater, der ikke fungerer korrekt eller er blevet beskadiget, skal straks repareres eller ombyttes af kundeser- vice. Nedsænk aldrig apparatet i vand.
  • Page 96 • Hvis apparatet falder ned eller bliver beskadiget, bør du ikke bruge det længere. Få kvalificerede fagfolk til at efterse apparatet og reparere det om nødvendigt. • Børn bør ikke få fat i batterier. Børn kan tage batterier i munden og sluge dem.Hvis et batteri sluges, skal der straks søges læge.
  • Page 97: Betjeningselementer

    • Du må aldrig åbne batterier eller lodde eller svejse på dem. Der er fare for eksplosioner og kvæstelser! • Kontroller batterierne regelmæssigt. Lækkende batterier kan forårsage skader på apparatet. • Hvis du ikke bruger apparatet i længere tid, skal du tage batterierne ud. •...
  • Page 98: Ibrugtagning

    Knap Højttaler Bagside Antenne Bæresnor SW SEN. Omskifter Hovedtelefonudgang EXT. DC 7.5 V 400 mA : Tilslutning for lysnetadapter Ibrugtagning Udpakning af apparatet Fjern alt indpakningsmateriale. Pas på! Lad ikke små børn lege med plastikfolie. Der er fare for kvælning! Kontrol af de leverede dele Kontrollér ved udpakning, at følgende dele er leveret med: •...
  • Page 99 Net- og batteridrift Når du kobler apparatet fra lysnettet, mister du, hvad du eventuelt har ind- stillet (klokkeslæt, vækketid, radiostationer). Læg i givet fald batterier i først (se nedenfor), hvis du vil sikre indstillingerne, for først derefter at koble ap- paratet fra lysnettet.
  • Page 100: Generelle Funktioner

    Pas på! Brug kun den medfølgende hovedtelefon af typen E105. • Stik hovedtelefonens jackstik i hovedtelefonudgangen. Højttaleren slås automatisk fra. Advarsel: Det kan føre til høreskader at lytte til musik med hovedtelefoner over længere tidsrum og med fuld lydstyrke! Generelle funktioner Tastaturlås For at forhindre at indstillingerne ændres ved utilsigtet berøring af knapper- ne, kan du aktivere en tastaturlås.
  • Page 101: Tidsfunktioner

    Tidsfunktioner Tidsfunktionerne kan kun indstilles med radioen slukket. Når apparatet tages i brug første gang, begynder verdensmodtagerens forindstillede tid på “0:00 00”. Når apparatet afbrydes fra lysnettet, mister det indstillingerne. Klokkeslæt, dato, tidszone og verdenstid MODE Med knappen kan man indstille klokkeslæt, dato og tidszone. Man kan yderligere aflæse og indstille verdenstid, datoalarm, mellembølgemod- tagelse, udsættelse af alarm, og timefunktion.
  • Page 102 Bemærk: Indstil klokkeslættet uden sommertidsforskydning. Eventuel sommertid kan indstilles under tidszoneindstillingen. Indstilling af dato MODE • Tryk én gang til eller to gange på Den indstillede dato blinker i displayet (ved ibrugtagning “Tu 01:01 08”). DOWN • Tryk på knappen eller for at stille datoen frem eller tilbage.
  • Page 103 Forkortelse Forsk. t. UTC -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilien -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/Storbritannien 1:00...
  • Page 104 Tabellen ved siden af giver en oversigt over byforkortelserne for tidszoner- ne og tidsforskellen. *UTC Universal Time Coordinated (dansk: koordineret verdenstid). UTC er en referencetid, som tiderne i jordens forskellige tidszoner afledes fra. Sommertidsforskydning SNOOZE • Tryk på knappen mens tidszonen stadig vises blinkende. Dis- playet viser nu SUN OFF for den deaktiverede sommertidsforskyd- ning.
  • Page 105: Valg Af Displayfunktion

    • Når uret når til datoen i SDA-alarmen, lyder vækketonen hver time fra kl. 8. Nu blinker der desuden SDA i displayet. • Sæt alarmen ved tryk på en vilkårlig knap. Bemærk: For at deaktivere datoalarmen fuldstændigt, skal du indstille den til en dato i fortiden! Indstilling af 12- eller 24-timers funktion MODE...
  • Page 106 ...om apparatet skal vække på hver ugedag eller kun mandag til fre- dag; ...om du vil vækkes med alarmtone eller med radioen. Indstilling af vækketidspunkt Du kan programmere to vækketider med verdensmodtageren. Vækkefunktion Symbol på displayet Signaltoner Radio Slået fra intet symbol VOL.+/AL-1 VOL.-/AL-2...
  • Page 107 SNOOZE holde knappen kortvarigt nede igen. MODE • Tryk på knappen , for at gemme indstillingen og gå tilbage til klok- keslæt-funktionen. Indstillingen gemmes også, hvis du venter ca. 15 se- kunder til displayet igen viser klokkeslættet. Når alarmen lyder... •...
  • Page 108: Stopursfunktion

    Stopursfunktion Stopursfunktionen virker kun, når radioen er slået fra. PAGE • Tryk og hold ned på knappen i ca. 2 sekunder; displayet viser 00.00.0 U. SNOOZE • Tryk på knappen , for at starte stopuret. Den maksimale stopurs- tid er 99 minutter og 59 sekunder. Hvis stopuret overskrider den mak- simale tid, vil displayet vise 99:59.0 igen og blinkende.
  • Page 109: Radiofunktion

    M.0/5 M.4/9 med knapperne ; ved tryk på den pågældende hukommel- sesknap overføres tiden til denne hukommelsesplads og tiden, der før blev gemt der, overskrives. MEMORY SCAN • Tryk på knappen igen for at forlade nedtællingsfunktionen igen.+ Opkald og aktivering af nedtællingsfunktionen MEMORY SCAN •...
  • Page 110: Indstilling Af Stationer

    Tilkobling af basforstærkning BASS • Tryk på knappen når radioen er tændt for at tilkoble basforstær- kningen. Displayet viser nu BASS. • Basforstærkningen kobles fra igen ved at trykke endnu en gang på BASS knappen . Det viste BASS slukkes. Skift af displayvisning MODE •...
  • Page 111: Finindstilling Af Stationer

    DOWN • Brug nu knappen eller til at indstille den ønskede modtage- frekvens. DOWN • Hvis du trykker eller ned i ca. tre sekunder, starter du den au- tomatiske søgning. • Søgningen stopper, så snart der findes en station med tilstrækkelig sendestyrke.
  • Page 112: Antenne

    Antenne Den drejelige teleskopantenne på apparatet virker for FM- og kortbølge- området. • Træk antennen helt ud og drej den til den bedst mulige modtagelse. Du kan forbedre modtagekvaliteten for kortbølgeområdet med omskifteren SW SEN. på apparatets venstre side. Vælg LX for kraftige stationer og DX for at forbedre modtagelse af svage stationer.
  • Page 113 Bemærk: Når strømforsyningen er tilsluttet verdensmodtageren, og der ikke er indsat batterier, slettes hukommelsen, hvis du trækker netstikket ud af stikkontakten. Valg af gemte stationer • For at udvælge en gemt station direkte, skal du først indstille båndvæl- geren til det frekvensbånd, hvori stationen findes. PAGE •...
  • Page 114: Rengøring

    Alle gemte stationer afspilles i ca. fem sekunder efter hinanden. SNOOZE • Tryk på knappen for at afslutte afspilningen af hukommelses- pladserne. Rengøring Livsfare på grund af elektrisk stød: • Afbryd apparatets forbindelse til lysnettet før rengøring! • Nedsænk aldrig apparatets dele i vand eller andre væsker! •...
  • Page 115: Importør

    Bortskaffelse af almindelige og genopladelige batterier Batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Ifølge gælden- de lovgivning er alle forbrugere forpligtede til at aflevere almindelige og genopladelige batterier på en kommunal genbrugsstation eller hos en forhandler. Denne forpligtelse medvirker til, at almindelige og genopladelige batterier kan bortskaffes på...
  • Page 116: Garanti & Service

    Garanti & Service Der er 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Skulle du trods vore høje kvalitetsstandarder have grund til reklamationer, bedes du venligst henvende dig til vores Service-hotline. Hvis telefonisk behandling af reklamationen ikke er muligt, modtager du •...
  • Page 117 - 115 -...

Table of Contents