CONTENTS PAGE Intended use Technical Data Safety information Operating elements Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time Select display mode Alarm function Stop watch function Countdown function Radio operation Setting the station Fine tuning Aerial Memory functions Cleaning...
MULTI-BAND RADIO KH2030 Before using the device for the first time, read these operating instructions carefully and keep them for later reference. Hand the instructions over when transferring the device to a third party. Intended use This device is designed to receive generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for domestic use.
Page 5
Dimensions (L x W x H): 180 x 40 x 110 mm Weight: ca. 380 g Batteries 4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied) Frequency range radio: VHF (FM): 87 – 109 MHz 5.85 - 17.90 MHz MW (AM) Europe 522 - 1656 kHz MW (AM) USA 520 - 1710 kHz...
Headphones Model: E105 Impedance: 32 Ω Wideband characteristic Voltage (WBCV): 100 mV Headphone socket max. Output voltage: 20 mV Power transformer Manufacturer: S&S MFG. LTD. Model: A400-75 Primary: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Secondary: 7.5 V DC 400 mA / 3VA Safety information •...
Page 7
Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains so- cket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediate- ly by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
Page 8
Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary, re- paired.
Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
VOL.+ (AL-1) VOL.– (AL-2) buttons MODE button BASS button MEMORY SCAN button button speakers Back Stand Aerial Carrying strap SW SEN. switch Headphone output EXT. DC 7.5 V 400 mA : Mains adapter connection Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not let children play with the plastic film.
Page 11
• Headphones • Storage case • These operating instructions, complete with the warranty card Mains and battery operation When you disconnect the radio from the mains supply, any settings you may have made (time, alarm, stations in memory) will be lost. If you wish to keep these settings, insert batteries (see below) before disconnecting.
Caution! Use only the supplied headphones of Type E105. • Insert the headphone jack plug into the headphone output. The speaker will be deactivated automatically. Caution: Listening to music with headphones over long periods of time and at a high volume may damage your hearing! General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the...
Time functions The time functions can only be set when the radio is switched off. When used for the first time the preset time of the global receiver is set to “0:00 00”. If the device is disconnected from its power supply the settings are lost. Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the...
Page 14
Note: Set the time without summer time offset. If summer time is required, this can be set when setting the time zone. Setting the date MODE • Press again or twice. The date set flashes on the screen (“Tu 01:01 08” when first switched on). DOWN •...
Page 15
Short code Difference Town from CET -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB...
Page 16
*UTC Universal Time Coordinated UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Summer time offset SNOOZE • While the time zone indication is still flashing, press the button. The screen shows the SUN OFF message when summer time has been deactivated.
Note: In order to completely deactivate the date alarm set a date that is in the past! Setting 12/24 hour mode MODE • Press eight times. The screen shows the”24 HR” message for 24- hour mode. • Press the button to set the 24 hour mode. DOWN •...
Page 18
Setting the alarm time You can set two alarm times in your world receiver. Alarm function Symbol on the screen Acoustic signals Radio Switched off No symbol VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 • Press the ) button. The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for the alarm type. DOWN •...
Page 19
MODE • Press the button to save the setting and return to the time mode. The setting is also saved if you wait around 15 seconds until the screen returns to displaying the time. When the alarm sounds... • and the “Radio” alarm function has been selected, the radio opera- tes for one hour at a predefined alarm volume.
Stop watch function The stop watch function is only available when the radio is switched off. PAGE • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows 00.00.0 U. SNOOZE • Press to start the stop watch. The maximum time for the stop watch is 99 minutes and 59 seconds.
MEMORY SCAN • When the button is pressed again you leave the count- down mode. Call up and activate the countdown function MEMORY SCAN • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows D 00. 00. M.0/5 •...
BASS • In order to switch the bass amplifier off again, press one more time. The BASS message disappears. Switch display message MODE • In radio operation press the button to switch between displaying the time and frequency. Turning off POWER •...
• The search stops as soon as a station with sufficient signal strength is found. Setting the MW band Since the radio transmitter systems differ from one country to another, you should make the appropriate setting via the reception range setting: MODE •...
SW SEN. switch on the left side of the device can be used to improve the reception quality for the SW band. Select LX for strong stations and DX to improve reception for weak stations. The telescopic aerial does not work in the MW and LW bands. In these bands, the radio uses its built-in ferrite aerial.
Page 25
Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency se- lection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00–39).
Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
Disposal of packaging Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally friendly manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 25 -...
Warranty & service You receive a 3-year warranty on this device from the date of purchase. If, in spite of our high quality standards, you have reason to complain about this device, please contact our service hotline. If it is not possible to deal with your complaint by phone, they will provide •...
Page 31
SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Elementy obsługowe Uruchomienie Funkcje ogólne Funkcje czasu Czas, data, strefa czasowa i czas na świecie Wybór trybu widoku Funkcja budzenia Funkcja stopera Funkcja odliczania Słuchanie radia Ustawianie stacji radiowych Dostrajanie odbioru stacji radiowych Antena Funkcje pamięci Czyszczenie...
WIELOZAKRESOWY ODBIORNIK CYFROWY KH2030 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. Cel zastosowania Urządzenie jest przewidziane do odbioru publicznych stacji radiowych we wszystkich krajach świata (wielozakresowy odbiornik globalny) i tylko do użytku domowego.
Page 33
Wilgotność: 5 ~ 90 % (bez skraplania pary wodnej) Wymiary (dł. x szer. x wys.): 180 x 40 x 110 mm Masa: około 380 g Baterie 4x 1,5 V, typ AA/LR6/Mignon (brak w radioodbiorniku w momencie dostawy) Zakres częstotliwości radioodbiornika: UKF (FM): 87 –...
Informacje ogólne Miejsca pamięci: 1600 (400 w każdym zakresie częstotliwości) Słuchawki Model: E105 Impedancja: 32 Ω Napięcie znamionowe (WBCV): 100 mV Wyjście słuchawkowe maks. napięcie wyjściowe: 20 mV Zasilacz Producent: S&S MFG. LTD. Model: A400-75 Pierwotnie: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Wtórnie: 7,5 V DC 400 mA / 3 VA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Page 35
• Zasilacz podłączony do urządzenia musi być zawsze łatwo dostępny, aby w razie nagłej potrzeby urządzenie można było szybko odłączyć od zasilania. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do prawidłowo wykonanego i uziemionego gniazdka. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Page 36
Niebezpieczeństwo pożaru! • Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. • Nie ustawiaj urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury może spowodować przegrzanie urządzenia i trwałe uszkodzenie. • W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru. •...
Page 37
Wskazówka dotycząca napięcia udarowego (EFT / szybkie elektryczne stany przejściowe) i wyładowań elektrostatycznych: W wypadku błędnego działania na skutek szybkozmiennych zakłóceń przejściowych (napięcie udarowe) wzgl. wyładowań elektrostatycznych, urządzenie należy wyłączyć i ponownie włączyć w celu przywrócenia jego normalnego działania. Może być również konieczne odłączenie urządzenia od zasilania i ponowne podłączenie.
• Do wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne. • Komorę baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką. Uwaga! Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń urządzenia wskutek działania wilgoci, przedostania się wody do jego wnętrza bądź przegrzania! Elementy obsługowe Przód urządzenia M.0/5 M.4/9...
Antena Pętla do zawieszania SW SEN. Włącznik Wyjście słuchawkowe EXT. DC 7.5 V 400 mA : przyłącze zasilacza Uruchomienie Rozpakowanie urządzenia Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Uwaga! Nigdy nie pozwól dzieciom na zabawę z folią opakowaniową. Stwarza się przez to zagrożenie uduszenia! Sprawdzenie kompletności wyposażenia Podczas rozpakowywania upewnij się, czy zostały dostarczone następujące elementy:...
Page 40
Wkładanie baterii Urządzenie zamiast zasilania sieciowego może wykorzystywać zasilanie z baterii (nie ma w zestawie). Potrzebne są cztery baterie 1,5 V Mignon, typ AA, LR6. • Przesuń w dół klapkę komory na baterie. • Włóż do środka cztery baterie, zwracając przy tym uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.
Funkcje ogólne Blokada przycisków By nie dopuścić do przypadkowej zmiany ustawień po naciśnięciu przycisku, można włączyć blokadę przycisków. • W tym celu naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 3 sekundy. Na wyświetlaczu miga wskazanie . Wszystkie przyciski, oprócz SNOOZE MEM, przycisku są...
Czas, data, strefa czasowa i czas na świecie MODE Przyciskiem możesz ustawiać czas, datę i strefę czasową. Ponadto możesz sprawdzać i ustawiać czas na świecie, alarm daty, odbiór fal średnich, przerwanie czasu budzenia i tryb wyświetlania godzin. MODE Po naciśnięciu przycisku , ustawiana funkcja miga przez około 15 sekund.
Page 43
Ustawianie daty MODE • Naciśnij ponownie wzgl. dwa razy przycisk Na wyświetlaczu miga ustawiona data (przy pierwszym uruchamianiu „Tu 01:01 08“). DOWN • Naciśnij przycisk wzgl. , by przestawić datę do przodu wzgl. do tyłu. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków przez kilka sekund, by przestawić...
Page 44
-10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexiko/Mexiko -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazília -3:00 Buenos Aires/Argentína UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 Londýn/GB 1:00 Mníchov/Nemecko 1:00 Frankfurt/Nemecko 1:00...
Page 45
*UTC Universal Time Coordinated (pl.: uniwersalny czas koordynowany). Do czasu UTC odnosimy wszystkie inne czasy poszczególnych stref czasowych występujących na ziemi. Przesunięcie czasu letniego SNOOZE • Przy migającym wskazaniu strefy czasowej naciśnij przycisk SUN OFF Na wyświetlaczu wyświetla się wskazanie wyłączonego prze- sunięcia czasu letniego.
• Gdy aktualna data zbiegnie się z datą alarmu SDA, od godziny 8 tego dnia co godzinę będzie się uruchamiał dźwięk budzika. Na wyświetlaczu miga dodatkowo wskazanie SDA. • Wyłącz alarm naciskając dowolny przycisk. Wskazówka: Ustaw datę wcześniejszą od aktualnej, by całkowicie wyłączyć alarm daty! Ustawianie trybu 12/24-godzinnego MODE •...
Funkcja budzenia W odbiorniku radiowym można ustawić dwa niezależne od siebie czasy budzenia AL1 i AL2. W obu czasach możesz zdecydować,..czy urządzenie będzie budziło każdego dnia tygodnia od poniedziałku do piątku; ...czy do budzenia zostanie wykorzystane radio, czy też dźwięk alarmu. Ustawianie czasu budzenia W odbiorniku radiowym możesz zaprogramować...
Page 48
Do wyboru są dni robocze (Mo, Tu, We. Th. Fr.), weekend (Su, Sa), cały tydzień (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) lub dany dzień tygodnia. Wybrane ustawienie pojawia się na wyświetlaczu. SNOOZE • Naciskaj przycisk tak często, aż zostaną ustawione żądane dni SNOOZE budzenia.
Ustawianie przerywania budzenia. MODE • Przy wyłączonym radiu naciśnij 7x przycisk . Wyświetla się ustawione przerywanie budzenia (przy uruchamianiu SNO 10). DOWN • Przyciskami możesz ustawić przerwanie budzenia na czas od 1 di 59 minut. Wyłączanie funkcji budzenia VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 •...
Page 50
Ustawianie i zapisywanie odliczania MEMORY SCAN • Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 2 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawia się D 00.00. DOWN • Za pomocą przycisków wzgl. ustaw żądany czas. W przyciskach pamięci można zaprogramować 5 czasów odliczania, które można wybierać...
Słuchanie radia Włączanie/Głośność POWER • Naciśnij przycisk , by włączyć radio. Przez chwilę na wyświetlaczu wyświetla się napis ON, następnie pojawia się aktualnie ustawiona częstotliwość oraz zakres. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Przyciskami wzgl. zwiększ wzgl. zmniejsz głośność: VOL.-/AL–2 Przycisk : ciszej; VOL.+/AL–1 Przycisk : głośniej.
Funkcja drzemki SNOOZE Przyciskiem możesz również włączyć funkcję drzemki. Możesz ustawić czas od 0 do 90 minut w krokach co dziesięć minut, po upływie którego radio wyłączy się automatycznie. W tym celu najpierw wyłączy radio. SNOOZE • Naciśnij przycisk . Wyświetla się symbol funkcji drzemki i 90 (przy nastawieniu 90 minut).
Region Przedział próbkowania Zakres częstotliwości Ameryka 10 kHz od 520 do 1710 kHz Europa 9 kHz od 522 do 1656 kHz Dostrajanie odbioru stacji radiowych Gdy nie możesz uzyskać dokładnego odbioru odnalezionej stacji radiowej, możesz skorzystać z funkcji dostrajania odbioru. FINE •...
Funkcje pamięci Programowanie stacji radiowych W odbiorniku możesz zaprogramować 400 stacji radiowych w każdym zakresie częstotliwości. Programowanie stacji radiowej: • Przełącznikiem zmiany zakresu częstotliwości ustaw zakres, a następnie stację radiową, którą chcesz zaprogramować. • Naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu wyświetla się ekran pamięci PAGE i miga wskazanie MEM.
Page 55
Wybór zaprogramowanych stacji radiowych • By móc bezpośrednio wybrać zaprogramowaną stację radiową, najpierw przełącznikiem zmiany zakresu częstotliwości ustaw zakres, w którym można odbierać daną stację radiową. PAGE DOWN • Naciśnij przycisk , a następnie przyciskami wzgl. wybierz ekran pamięci (00 - 39). M.0/5 M.4/9 •...
Czyszczenie Zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym: • Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od zasilania sieciowego! • Nigdy nie zanurzać elementów urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! • Dopilnuj aby do środka obudowy nie przedostały się żadne płynne substancje. Czyszczenie urządzenia: Powierzchnię...
Usuwanie baterii/akumulatorów Baterii nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadkami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/ akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do oddania ich sprzedawcy. Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie/akumulatorki były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.
Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Jeśli mimo starań producenta o przestrzeganie jak najwyższych standardów jakości zaistnieje jakikolwiek powód do reklamacji, prosimy o kontakt z infolinią serwisu. Jeśli rozpatrzenie reklamacji nie będzie możliwe drogą telefoniczną, pracownik infolinii poda •...
VILÁGVEVŐ RÁDIÓ KH2030 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. Rendeltetés A készülék valamennyi országban (világvevő) lévő általánosan engedélyezett rádióműsorok vételére és magánháztartásban történő használatra készült. Nem alkalmas nem általánosan engedélyezett adók vételére, biztonsági rádiós berendezések részeként pl.
Page 63
Elemek 4 x 1,5V AA/LR6/típus) (nem tartozék) Rádió frekvenciatartomány : URH (FM): 87 – 109 MHz KW (SW): 5,85 – 17,90 MHz MW (AM)Európa: 522 - 1656 kHz MW (AM) USA: 520 - 1710 kHz 144 – 299 kHz A készülék műszaki adottságai a fent megadott beállítható frekvenciatartományokat teszi lehetővé.
Általános Tárhelyek száma : 1600 (400 frekvenciasávonként) Fejhallgató Modell: E105 Impedancia: 32 Ω szélessáv felismerési feszültség (WBCV): 100 mV Fejhallgató kimenete Maximális kimeneti feszültség: 20 mV Hálózati rész Gyártó: S&S MFG. LTD. Modell: A400-75 Elsődleges: 230 V ~ 50Hz /30mA Másodlagos: 7,5 V DC 400 mA / 3VA Biztonsági utasítások...
Page 65
• A készülékhez csatlakoztatott hálózati tápegységnek mindig könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy vészhelyzetben gyorsan le lehessen választani a hálózatról. Áramütés veszélye! • A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel. •...
Page 66
Tűzveszély! • Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében. • Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Ellenkező esetben túlhevülhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. • Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül. •...
Page 67
Tudnivalók a lökőfeszültséggel (EFT / gyors villamos tranziens) és elektrosztatikus kisüléssel kapcsolatban: Az elektromos gyors átmeneti folyamatok (lökőfeszültség) ill. az elektrosztatikus kisülés miatti működészavar esetén a terméket vissza kell helyezni ahhoz, hogy újra megfelelően működhessen. Előfordulhat, hogy le kell választani az áramellátást és ismét újból kell csatlakoztatni.
Page 68
Figyelem! Nem vállalunk felelősséget/szavatosságot a készülékben bekövetkezett olyannemű károkért, melyek nedvesség behatolásából vagy túlhevülésből keletkeztek! - 66 -...
Üzembevétel A készülék kicsomagolása Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! Figyelem! Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a fóliával! Fulladásveszély áll fenn! A csomag tartalmának ellenőrzése Kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy valamennyi alábbi alkatrész benne van-e a csomagban! • világvevő rádió • tápegység •...
Page 71
• Helyezzen be 4 db elemet a rekeszbe a megfelelő pólusok figyelembevételével. • Tolja vissza a fedelet a rekeszre. Ha túl gyengék az elemek, a kijelzőn a villogó jel jelenik meg. Hálózati csatlakozás • Csatlakoztassa a hálózati tápegység készülékcsatlakozóját a készülék EXT.
Általános funkciók Billentyűzár Annak elkerülése érdekében, hogy a gombok véletlen megérintése által megváltoztassuk a beállításokat, bekapcsolhatjuk a billentyűzárat. • Ehhez tartsuk lenyomva kb. 3 másodpercre a gombot. A kijelzőn a SNOOZE jel villog. Ezzel a és gombokon kívül valamennyi gomb le van zárva.
Idő, dátum, időzóna és világidő MODE gombbal lehet beállítani az időt, dátumot és az időzónát. Ezenkívül lekérdezheti és beállíthatja vele még a világidőt, dátumra történő figyel- meztetést, a középhullámú vételt, az ébresztési idő megszakítását és az MODE óra üzemmódot. Ha megnyomja a gombot, a beállítandó...
Page 74
Dátum beállítása MODE • Nyomja meg még egyszer ill. kétszer a gombot. IA kijelzőn a beállított dátum villog (első üzembe helyezéskor a „Tu 01:01 08“). DOWN • Nyomja meg az ill. gombokat, ha a dátumot előre vagy vissza szeretné állítani. Tartsa pár másodpercig lenyomva valamelyik gombot, hogy a dátumot 10 napos lépésekben állíthassa előre- ill.
Page 75
Rövidítés Diff. z. MEZ város -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexikó -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazília -3:00 Buenos Aires/Argentinien UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB 1:00...
Page 76
*UTC Universal Time Coordinated (magyarul: koordinált világidő). Az UTC az a referenciaidő, melyből a világ különböző időzónáiban levezetésre kerülnek az idők. Nyári időszámítás miatti eltolódás SNOOZE • Miközben villog az időzóna kijelzése, nyomja meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a kikapcsolt nyári időszámítás eltolódását jelző SUN OFF SNOOZE SUN ON...
• Ha megegyezik a dátum az SDA figyelmeztetés dátumával, akkor ezen a napon 8 órától kezdve óránként ébresztő jelzés hallatszik. A kijelzőn ezenkívül még az SDA jelzés is villog. • Kapcsolja ki az ébresztést egy tetszőleges gomb megnyomásával. Tudnivaló: A dátumra való figyelmeztetés teljes kikapcsolásához állítson be egy már elmúlt dátumot! 12/24 órás üzemmód beállítása MODE...
Ébresztőfunkció A világvevő rádió AL1-et és AL2-őt, két egymástól függetlenül beállítható ébresztési időt kínál fel. Mindkettőhöz be lehet állítani, ..hogy a készülék a hét valamennyi napján vagy csak hétfőtől péntekig ébresszen; ...hogy jelzőhanggal vagy rádióval ébresszen. Ébresztési idő beállítása A világvevő...
Page 79
Munkanap (Mo, Tu, We, Th, Fr, azaz magyarul h,k,sze,cs,p), hétvége (Su, Sa, azaz magyarul szo-v), teljes hét (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, azaz magyarul h, k, sze, cs, p, szo) vagy az éppen aznapi nap közül választhat. A kiválasztott beállítás megjelenik a kijelzőn. SNOOZE •...
Az ébresztés megszakításának beállítása MODE • Ha ki van kapcsolva a rádió, nyomja meg 7-szer a gombot. A kijelzőn a beállított ébresztésmegszakítás (üzembe helyezéskor az SNO 10) jelenik meg. DOWN • Az és gombbal állíthatja be az ébresztés megszakítását 1 és 59 perc között.
Page 81
A visszaszámlálás beállítása és mentése MEMORY SCAN • Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a gombot, ekkor a kijelzőn D 00.00 jelenik meg. DOWN • A kívánt idő beállításához nyomja meg az ill. gombot. A memóriagombokon 5 visszaszámlálási idő van alapban lementve, me- lyeket a memóriagomb közvetlen megnyomásával közvetlenül le lehet hív- M.0/5 gomb...
Rádió üzemmód Bekapcsolás/hangerő POWER • Nyomja meg a gombot a rádió bekapcsolásához. A kijelzőn röviden ON jelenik meg, majd az éppen beállított frekvencia jelenik meg a kiválasztott sávval. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Állítsa be a hangerőt ill. gombokkal: VOL.-/AL–2 gomb: halkabb; VOL.+/AL–1 gomb: hangosabb: A hangerő...
Ébresztésismétlés funkció SNOOZE gombbal lehet bekapcsolni az ébresztésismétlés funkciót. A legfeljebb 90 perces időtartamot 10 perces lépésekben állíthatja be, melynek lejárta után szeretné, hogy a rádió magától kikapcsoljon. Ehhez előtte kapcsolja ki a rádiót. SNOOZE • Nyomja meg a gombot. Az ébresztésismétlés funkciójának jele és 90 (a 90 percet jelölve) jelenik meg.
Régió Letapogatási távolság Sávtartomány Amerika 10 kHz 520–1710 kHz Európa 9 kHz 522–1656 kHz Adók finom beállítása Ha nem találta meg pontosan valamelyik adót, a finom kereséssel javíthat a vételen. FINE FINE • Nyomja meg az adókeresés közben a gombot, ekkor a kijelzőn jelenik meg.
Memóriafunkciók Adó programozása A világvevő rádió valamennyi frekvenciasávon 400 adót képes lementeni. Ha le szeretne menteni egy adót, az alábbiak szerint járjon el: • Állítsa be a sávválasztó kapcsolóval a frekvenciasávot, majd utána azt az adót, amelyet le szeretne menteni. •...
Page 86
A lementett adók kiválasztása • Ha közvetlenül ki szeretne választani egy lementett adót, először állítsa be a sávválasztó kapcsolóval azt a frekvenciasávot, amelyen található az adó. PAGE DOWN • Nyomja meg a gombot és utána válasszon ki az ill. gombokkal egy memóriaoldalt (00-től 39-ig). M.0/5 M.4/9 •...
Tisztítás Elektromos áramütés veszélye: • Válassza le a készüléket a hálózatról, mielőtt tisztítaná! • Soha ne merítse a készülék részeit vízbe vagy más folyadékba! • Ne engedje, hogy folyadék kerüljön a burkolatba. A készülék házának tisztítása: A készülék felületét enyhén nedves ronggyal tisztítsa! Soha ne használjon benzint, oldószert vagy műanyagot oldó...
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkukat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben szigorú minőségi előírásaink ellenére a készülék reklamációjára lenne oka, kérjük, hívja fel a szerviz forródrótot. Ha a reklamáció telefonos elintézése nem lehetséges, ott • munkaszámot (RMA-számot) valamint •...