Silvercrest KH 2030 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2030 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2030-01/09-V2
RECEPTOR UNIVERSAL
RICEVITORE UNIVERSALE
KH 2030
RECEPTOR UNIVERSAL
Instrucciones de uso
RICEVITORE UNIVERSALE
Istruzioni per l'uso
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2030

  • Page 1 RECEPTOR UNIVERSAL RICEVITORE UNIVERSALE KH 2030 RECEPTOR UNIVERSAL Instrucciones de uso RICEVITORE UNIVERSALE Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · MULTI-BAND RADIO D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com ID-Nr.: KH2030-01/09-V2...
  • Page 2 KH 2030 s a o i ; 2)
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Uso previsto Datos técnicos Indicaciones de seguridad Elementos de mando Puesta en funcionamiento Funciones generales Funciones de fecha y hora Selección del modo de presentación Función despertador Función cronómetro Función de cuenta atrás Radio Sintonizar las emisoras Sintonización fina de emisoras Antena Funciones de memorización Limpieza...
  • Page 4: Uso Previsto

    RECEPTOR UNIVERSAL KH2030 Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las in- strucciones de funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante. Al entregar el aparato a terceros entregue también estas instrucciones. Uso previsto Este aparato está previsto para la recepción de emisoras de radio autori- zadas públicamente de todos los países (receptor universal) y exclusiva- mente para su uso doméstico.
  • Page 5 Humedad ambiental: 5 ~ 90 % (ninguna condensación) Dimensiones (largo x ancho x alto): 180 x 40 x 110 mm Peso: aprox. 380 g Pilas 4x 1,5 V, Tipo AA/LR6/Mignon (no incluidas en el volumen de suministro) Gama de frecuencia radio: 87 -109 MHz OC (SW): 5,85 - 17,90 MHz...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Datos generales Posiciones de memoria: 1600 (400 por cada banda de frecuencia) Auriculares Modelo: E105 Nivel de salida: 32 Ω Tensión característica de banda ancha (WBCV): 100 mV Salida de auricular tensión de salida máxima: 20 mV Bloque de alimentación Fabricante: S&S MFG.
  • Page 7 • Un adaptador de red conectado al aparato siempre debe estar bien accesible para que en caso de emergencia se pueda separar el apara- to rápidamente de la red eléctrica. ¡Peligro de descarga eléctrica! • Conecte el aparato siempre y exclusivamente a una toma de corrien- te debidamente instalada y puesta a tierra.
  • Page 8 • No coloque el aparato en lugares que estén expuestos directamente a la radiación solar. En caso contrario podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. • No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. • No tape nunca las ranuras de ventilación del aparato cuando está co- nectado.
  • Page 9 ducto para restablecer el funcionamiento normal. Posiblemente se de- berá interrumpir la alimentación eléctrica y volver a conectar el apa- rato a la red. Se deberán retirar las pilas (si están puestas) y volver a colocarlas. Indicaciones para la desconexión de la red La tecla POWER de este aparato no lo desconecta completamente de la red eléctrica.
  • Page 10: Elementos De Mando

    ¡Atención! ¡Por daños en el aparato, causados por humedad, agua que haya pe- netrado en el aparato o sobrecalentamiento no se asumirá ninguna re- sponsabilidad/garantía! Elementos de mando Lado frontal M.0/5 M.4/9 Teclas de memoria Pantalla SNOOZE Tecla Seleccionador de la banda PAGE Tecla FINE...
  • Page 11: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Desembalar el aparato Retire todos los materiales de embalaje. ¡Atención! No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos. ¡Existe peligro de asfixia! Comprobar el volumen de suministro Al desembalar, cerciórese de que se hayan incluido las piezas siguientes: •...
  • Page 12 Insertar las pilas En lugar desde la red, también se puede hacer funcionar el aparato con pilas (no incluidas en el volumen de suminsitro). Necesitará cuatro pilas Mignon de 1,5 V, tipo AA, LR6. • Abra el compartimento para pilas en la parte posterior del aparato empujando la tapa hacia abajo.
  • Page 13: Funciones Generales

    Atención: ¡Escuchar música con auriculares durante un tiempo prolongado y a pleno volumen puede perjudicar el oído! Funciones generales Bloqueo de teclas Para evitar que al tocar accidentalmente las teclas se cambien los ajustes, se puede activar el bloqueo de las teclas. •...
  • Page 14: Funciones De Fecha Y Hora

    Funciones de fecha y hora Las funciones de fecha y hora sólo pueden ajustarse si la radio está apagada. Durante la primera puesta en funcionamiento la hora preajustada del receptor universal comienza con “0:00 00“. Si se desconecta el aparato de la red, se perderán los ajustes. Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal MODE Mediante la tecla...
  • Page 15 DOWN • Pulse la tecla , para hacer avanzar o retroceder la hora en pasos de minutos. Mantenga pulsada una de las dos teclas durante unos segundos, para hacer avanzar o retroceder el tiempo a mayor veloci- dad, en intervalos de diez minutos. Advertencia: Ajuste la hora sin considerar el horario de verano.
  • Page 16 Ajustar la zona horaria MODE • Pulse otra vez, o sea, tres veces. En la pantalla parpadea la zona horaria ajustada en forma de la abreviatura de la ciudad cor- respondiente a esa zona (en la primera puesta en funcionamiento del aparato aparece UTC);...
  • Page 17 Abreviatura Diferencia con CET Ciudad -10:00 Honolulu/EE.UU. -9:00 Anchorage/EE.UU. -8:00 Vancouver/Canadá -8:00 Los Ángeles/EE.UU. -7:00 Denver/EE.UU. -6:00 Chicago/EE.UU. -6:00 México D.F./México -5:00 Nueva York/EE.UU. -5:00 Toronto/Canadá -5:00 Montreal/Canadá -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Río de Janeiro/Brasil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Tiempo Universal Coordinado 0:00 Londres/GB 1:00...
  • Page 18 *UTC Universal Time Coordinated (español: tiempo universal coordinado). La hora UTC es la hora de referencia a partir de la que se calculan las horas de las diferentes zonas horarias de la tierra. Horario de verano SNOOZE • Pulse la tecla mientras parpadea la indicación de la zona ho- raria.
  • Page 19: Selección Del Modo De Presentación

    • Si la fecha actual coincide con la fecha de alarma SDA, a partir de las 8 horas de este día el despertador sonará cada hora. En pantalla parpadea adicionalmente la indicación SDA. • Apague la alarma pulsando cualquier tecla. Advertencia: ¡Para desactivar la alarma de fecha completamente, ajuste una fecha del pa- sado!
  • Page 20: Función Despertador

    FINE do repetidas veces la tecla de acuerdo con la siguiente tabla: Símbolo en la pantalla modo de indicación sólo se indica la hora CITY se indican alternando la hora y el tiempo universal DATE se indican alternando la hora y la fecha CIT DAT se indican alternando la hora, la fecha y el tiempo uni- versal...
  • Page 21 aparecerá en pantalla. SNOOZE • Pulse la tecla varias veces hasta que estén ajustados los días SNOOZE en los que desea ser despertado. Mantenga pulsada la tecla hasta que en la pantalla aparezca un único día laboral. SNOOZE • Pulse la tecla para ajustar el día de la semana deseado.
  • Page 22: Función Cronómetro

    Ajustar la interrupción de la alarma • Con la radio apagada pulse 7x la tecla MODE. En pantalla aparecerá el intervalo de interrupción de alarma ajustado (en la primera puesta en funcionamiento “SNO 10”). DOWN • Con las teclas puede ajustar la interrupción de la alarma entre 1 y 59 minutos.
  • Page 23 Ajustar y memorizar la cuenta atrás MEMORY SCAN • Pulse la tecla y manténgala pulsada durante aprox. 2 se- gundos; en pantalla aparece D 00.00. DOWN • Pulse la tecla para ajustar el tiempo deseada. En las teclas de memoria están preajustados los 5 tiempos de cuenta atrás, a los que podrá...
  • Page 24: Radio

    MEMORY SCAN • Pulse la tecla para interrumpir la cuenta atrás o abando- nar el modo de cuenta atrás. Radio Conexión/Volumen POWER • Pulse la tecla para encender la radio. En pantalla aparecerá brevemente ON y, a continuación, la emisora de radio sintonizada actualmente y su banda de frecuencia.
  • Page 25: Sintonizar Las Emisoras

    Función temporizador SNOOZE Mediante la tecla también puede activar la función temporizador. Puede ajustar el temporizador en unidades de diez minutos y hasta un to- tal de 90 minutos, para que, transcurrido el tiempo indicado, la radio se apague automáticamente. Para ello, desconecte primero la radio. SNOOZE •...
  • Page 26: Sintonización Fina De Emisoras

    • Con la radia apagada puse seis veces la tecla MODE y seleccione a continuación con la tecla UP o bien DOWN, la gama de sintonización correspondiente conforme a la tabla siguiente: Región Intervalos de Zona de banda frecuencias Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa...
  • Page 27: Funciones De Memorización

    bandas de frecuencia AM y LW. En dichas bandas de frecuencia la radio recibe la emisión mediante la antena de ferrita que lleva incorporada. • Mueva todo el aparato hasta obtener la mejor recepción. Funciones de memorización Memorización de emisoras El receptor universal puede memorizar 400 emisoras por banda de frecuencia.
  • Page 28 y otra vez para la posición de memoria 5. La posición aparecerá en pantalla. • Vuelva a pulsar para memorizar la emisora. Ahora, las indicacio- nes PAGE y MEM aparecen permanentemente. Advertencia: Si el adaptador de red está conectado con el receptor universal y no se han colocado pilas, se perderán las posiciones de memoria al desenchufar el aparato de la red.
  • Page 29: Limpieza

    El receptor universal explora todas las frecuencias de la actual banda de frecuencia ajustada y memoriza las emisoras encontradas a partir de la página y la posición de memoria actuales. Acceder a las posiciones de memoria MEMORY SCAN • Pulse la tecla , para acceder a todas las emisoras memori- zadas de la banda de frecuencia seleccionada.
  • Page 30: Eliminación

    Eliminación Eliminar el aparato Ni tire bajo ningún concepto el aparato a la basura doméstica normal. Elimine el aparato a través de una instalación de eliminación autoriza- da o un centro de eliminación público.Este producto está sujeto a la di- rectiva europea 2002/96/EC.
  • Page 31: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32: Garantía & Servicio Técnico

    Garantía & Servicio técnico El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si acaso, a pesar de nuestro elevado estándar de calidad, usted tuviese algo que reclamar, rogamos se ponga en contacto con nuestro servicio te- lefónico.
  • Page 35 INDICE PAGINA Impiego previsto Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Elementi di comando Messa in funzione Funzioni generali Funzioni orarie Ora, data, fuso orario e orario internazionale Selezione della visualizzazione Funzione sveglia Funzione cronometro Funzione conto alla rovescia Funzionamento radio Impostazione delle stazioni radio Sintonia fine delle stazioni radio Antenna Funzioni di memorizzazione...
  • Page 36: Impiego Previsto

    RICEVITORE UNIVERSALE KH2030 Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni di funzionamento e con- servarle per futura consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi consegnare anche le istruzioni. Impiego previsto Questo apparecchio è previsto per la ricezione di trasmissioni radio uni- versalmente autorizzate in tutti i paesi (ricevitore mondiale) e solo per uso domestico.
  • Page 37 Umidità: 5 ~ 90 % (senza condensa) Misure (L x W x H): 180 x 40 x 110 mm Peso: ca. 380 g Pile 4x 1,5 V, tipo AA/LR6/Micro (non comprese nel volume di fornitura) Campo di radiofrequenza: VHF (FM): 87 -109 MHz Onde corte (AM): 5,85 –...
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza

    In generale Posizioni di memoria : 1600 (400 per banda di frequenza) Auricolari Modello: E105 Impedenza: Ω Tensione di riconoscimento banda larga (WBCV): 100 mV Tensione di uscita massima dell'uscita auricolari: 20 mV Alimentatore Produttore: S&S MFG. LTD. Modello: A400-75 Primario: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Secondario:...
  • Page 39 • L’alimentatore a spina connesso all’apparecchio deve essere sempre facilmente accessibile in modo da poter staccare rapidamente l’apparecchio dalla corrente in caso di emergenza. Pericolo di scossa elettrica! • Collegare l’apparecchio solamente a prese di rete installate a norma di legge e messe a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di modello dell’apparecchio.
  • Page 40 • Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza durante il funziona- mento. • Non coprire mai la feritoia di ventilazione dell’apparecchio quando è acceso. • Non posizionare nessuna sorgente di combustione aperta vicino o so- pra l’apparecchio, come ad esempio candele. Pericolo di lesioni •...
  • Page 41 e poi nuovamente collegato. Le pile (se disponibili) devono essere estratte e nuovamente inserite. Avvertenza sull’interruzione dell’alimentazione L’apparecchio non viene scollegato completamente dalla rete elettri- ca tramite il tasto POWER. Inoltre l’apparecchio assorbe corrente in modalità standby. Per scollegare l’apparecchio completa- mente dalla corrente, è...
  • Page 42: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Fronte M.0/5 M.4/9 Tasti di memoria Display SNOOZE Tasto Interruttore di selezione banda PAGE Tasto FINE Tasto POWER Tasto UP/DOWN Tasti VOL.+ (AL-1) VOL.- (AL-2) Tasti MODE Tasto BASS Tasto MEMORY SCAN Tasto Tasto Autoparlante Retro Base Antenna Laccetto SW SEN.
  • Page 43: Messa In Funzione

    Messa in funzione Estrarre l’apparecchio dalla confezione. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Attenzione! Non far geiocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio. Pe- ricolo di soffocamento! Controllo della fornitura Nel disimballare, accertarsi della presenza dei seguenti componenti: • Ricevitore mondiale •...
  • Page 44 • Far scorrere nuovamente il coperchio sul vano. Quando le pile diventano troppo deboli, ciò viene segnalato dal simbolo che lampeggia sul display. Collegamento alla rete elettrica • Collegare lo spinotto dell’alimentatore alla presa contrassegnata con EXT. DC 7.5 V 400 mA presente a fianco dell’apparecchio.
  • Page 45: Funzioni Generali

    Funzioni generali Blocco tasti Per evitare che attraverso movimenti non intenzionali vengano modificate le impostazioni dei tasti, è possibile attivare il blocco tasti. • Spingere e tenere premuto il tasto per ca. 3 secondi. Sul display SNOOZE lampeggia la scritta Tutti i tasti, escluso il tasto e il tasto , sono ora bloccati.
  • Page 46: Ora, Data, Fuso Orario E Orario Internazionale

    Ora, data, fuso orario e orario internazionale MODE Tramite il tasto è possibile impostare l’ora, la data e il fuso orario. Inoltre è possibile consultare e impostare l’orario internazionale, l’allarme data, il ricevitore a onde medie, l’interruzione della sveglia e la visualizza- zione dell’ora.
  • Page 47 Avvertenza: Impostare l’orario senza indicare l’ora solare. L’eventuale ora solare può essere indicata durante l’impostazione del fuso orario. Impostazione della data MODE • Premere ancora una volta oppure due volte Sul display lampeggia la data impostata (durante il funzionamento “Tu 01:01 08”).
  • Page 48 Sigla Diff. rispetto a MEZ Città -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Città del Messico/Messico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasile -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00...
  • Page 49 *UTC Universal Time Coordinated (it.: orario internazionale coordinato) L’UTC è l’orario di riferimento da cui derivano gli orari dei diversi fusi orari della terra. Ora solare SNOOZE LAMPEG- • Premere il tasto mentre l’indicazione del fuso orario sta GIANDO . Sul display appare l’indicazione SUN OFF che indica la dis- attivazione dell’ora solare.
  • Page 50: Selezione Della Visualizzazione

    • Se la data attuale coincide con la data dell’allarme SDA, un segnale d’allarme suonerà ogni ora di quel giorno a partire dalle 8. Sul dis- play lampeggia l’indicazione SDA. • Per far cessare l’allarme, premere un qualsiasi tasto. Avvertenza: Per disattivare completamente l’allarme data, impostate una data passata! Impostazione della visualizzazione dell’ora nel formato 12/24.
  • Page 51: Funzione Sveglia

    DATE vengono visualizzati in maniera alternata l’orario e la data CIT DAT vengono visualizzati in maniera alternata l’orario, la data e l’orario internazionale Funzione sveglia Il ricevitore mondiale mette a vostra disposizione i due orari sveglia AL1 e AL2 impostabili in maniera indipendente l’uno dall’altro. Per entrambi è pos- sibile impostare...
  • Page 52 VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Premere il tasto (oppure ) tante volte fino a che sul display non viene indicata la funzione sveglia desiderata (vedi tabella sopra). SNOOZE • Premere il tasto per impostare il giorno della settimana nel quale si desidera essere svegliati: si può scegliere fra i giorni feriali (Mo, Tu, We, Th, Fr), il fine settimana (Su, Sa), l’intera settimana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) o il giorno della settimana attuale.
  • Page 53: Funzione Cronometro

    Interruzione della sveglia SNOOZE • Premere il tasto per interrompere per 10 minuti la funzione sveglia. Impostazione dell’interruzione sveglia MODE • A radio spenta, premere sette volte il tasto . Sul display appare l’interruzione sveglia impostata (alla messa in funzione “SNO 10”). DOWN •...
  • Page 54: Funzione Conto Alla Rovescia

    Impostazione e memorizzazione del conto alla rovescia MEMORY SCAN • Spingere e tenere premuto il tasto per ca. 2 sec., sul dis- play appare D 00.00. DOWN • Premere il tasto oppure per impostare il tempo desiderato. Sui tasti di memorizzazione sono preimpostati 5 tempi di conto alla rovescia, che è...
  • Page 55: Funzionamento Radio

    Funzionamento radio Accensione/Volume POWER • Premere il tasto per accendere la radio. Dopo breve tempo sul display scompare ON e, in seguito, appare la frequenza attualmente impostata con la banda selezionata. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Regolare il volume tramite i tasti oppure VOL.-/AL–2 Tasto...
  • Page 56: Impostazione Delle Stazioni Radio

    Spegnimento POWER • Spegnere la radio premendo il tasto . Sul display viene visualiz- zato per breve tempo OFF e in seguito appare di nuovo l’orario. Funzione snooze SNOOZE Tramite il tasto è anche possibile attivare la funzione snooze. È pos- sibile impostare una durata di fino a 90 minuti con incrementi di dieci mi- nuti, in seguito alla quale la radio si spegne automaticamente.
  • Page 57: Sintonia Fine Delle Stazioni Radio

    Impostazione del campo onde medie Poiché i sistemi di trasmissione radio differiscono da paese a paese, è ne- cessario adattare il campo di ricezione: • A radio spenta, premere sei volte il tasto MODE e selezionare con il tasto UP o DOWN il relativo campo di ricezione in base alla seguente tabella: Regione Campionamento Banda...
  • Page 58: Funzioni Di Memorizzazione

    SW SEN. Tramite l’interruttore sul lato sinistro dell’apparecchio è possibile mi- gliorare la qualità di ricezione per la gamma AM. Selezionare LX per sta- zioni radio con segnale forte, e DX per migliorare la ricezione delle stazio- ni radio con segnale debole. L’antenna telescopica non funziona per la banda delle onde medie e delle onde lunghe.
  • Page 59 Avvertenza: Se la presa è collegata al ricevitore mondiale e non sono inserite le pile, gli spazi di memoria vanno persi quando la spina viene estratta dalla presa. Selezione delle stazioni radio memorizzate • Per selezionare direttamente una stazione radio memorizzata, impos- tare per prima cosa la banda di frequenza con l’interruttore di sele- zione banda per trovare la stazione radio.
  • Page 60: Pulizia

    Richiamo degli spazi di memoria MEMORY SCAN • Premere il tasto per richiamare tutti gli spazi di memoria impostati della banda di frequenza selezionata. Tutte le stazioni radio memorizzate vengono passate in rassegna l’una dopo l’altra per ca. cinque secondi. SNOOZE •...
  • Page 61: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti do- mestici. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento au- torizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC. Si prega di rispettare le norme attualmente vigenti. In caso di dub- bio mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
  • Page 62: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquis- to. Qualora vi sia motivo di reclamo relativamente al nostro apparecchio nonostante i nostri elevati standard di qualità, contattare il nostro servizio assistenza. Se non è possibile processare il reclamo telefonicamente, riceverete •...
  • Page 63 - 61 -...
  • Page 65 CONTENTS PAGE Intended use Technical Data Safety information Operating elements Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time Select display mode Alarm function Stop watch function Countdown function Radio operation Setting the station Fine tuning Aerial Memory functions Cleaning...
  • Page 66: Intended Use

    MULTI-BAND RADIO KH2030 Before using the device for the first time, read these operating instructions carefully and keep them for later reference. Hand the instructions over when transferring the device to a third party. Intended use This device is designed to receive generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for domestic use.
  • Page 67 Dimensions (L x W x H): 180 x 40 x 110 mm Weight: ca. 380 g Batteries 4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied) Frequency range radio: VHF (FM): 87 – 109 MHz 5.85 - 17.90 MHz MW (AM) Europe 522 - 1656 kHz MW (AM) USA 520 - 1710 kHz...
  • Page 68: Safety Information

    Headphones Model: E105 Impedance: 32 Ω Wideband characteristic Voltage (WBCV): 100 mV Headphone socket max. Output voltage: 20 mV Power transformer Manufacturer: S&S MFG. LTD. Model: A400-75 Primary: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Secondary: 7.5 V DC 400 mA / 3VA Safety information •...
  • Page 69 Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains so- cket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediate- ly by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Page 70 Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary, re- paired.
  • Page 71: Operating Elements

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Page 72: Starting Up

    VOL.+ (AL-1) VOL.– (AL-2) buttons MODE button BASS button MEMORY SCAN button button speakers Back Stand Aerial Carrying strap SW SEN. switch Headphone output EXT. DC 7.5 V 400 mA : Mains adapter connection Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not let children play with the plastic film.
  • Page 73 • Headphones • Storage case • These operating instructions, complete with the warranty card Mains and battery operation When you disconnect the radio from the mains supply, any settings you may have made (time, alarm, stations in memory) will be lost. If you wish to keep these settings, insert batteries (see below) before disconnecting.
  • Page 74: General Functions

    Caution! Use only the supplied headphones of Type E105. • Insert the headphone jack plug into the headphone output. The speaker will be deactivated automatically. Caution: Listening to music with headphones over long periods of time and at a high volume may damage your hearing! General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the...
  • Page 75: Time Functions

    Time functions The time functions can only be set when the radio is switched off. When used for the first time the preset time of the global receiver is set to “0:00 00”. If the device is disconnected from its power supply the settings are lost. Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the...
  • Page 76 Note: Set the time without summer time offset. If summer time is required, this can be set when setting the time zone. Setting the date MODE • Press again or twice. The date set flashes on the screen (“Tu 01:01 08” when first switched on). DOWN •...
  • Page 77 Short code Difference Town from CET -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB...
  • Page 78 *UTC Universal Time Coordinated UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Summer time offset SNOOZE • While the time zone indication is still flashing, press the button. The screen shows the SUN OFF message when summer time has been deactivated.
  • Page 79: Select Display Mode

    Note: In order to completely deactivate the date alarm set a date that is in the past! Setting 12/24 hour mode MODE • Press eight times. The screen shows the”24 HR” message for 24- hour mode. • Press the button to set the 24 hour mode. DOWN •...
  • Page 80 ... whether you wish to be woken by the alarm tone or the radio. Setting the alarm time You can set two alarm times in your world receiver. Alarm function Symbol on the screen Acoustic signals Radio Switched off No symbol VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 •...
  • Page 81 MODE • Press the button to save the setting and return to the time mode. The setting is also saved if you wait around 15 seconds until the screen returns to displaying the time. When the alarm sounds... • and the “Radio” alarm function has been selected, the radio opera- tes for one hour at a predefined alarm volume.
  • Page 82: Stop Watch Function

    Stop watch function The stop watch function is only available when the radio is switched off. PAGE • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows 00.00.0 U. SNOOZE • Press to start the stop watch. The maximum time for the stop watch is 99 minutes and 59 seconds.
  • Page 83: Radio Operation

    MEMORY SCAN • When the button is pressed again you leave the count- down mode. Call up and activate the countdown function MEMORY SCAN • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows D 00. 00. M.0/5 •...
  • Page 84: Setting The Station

    BASS • In order to switch the bass amplifier off again, press one more time. The BASS message disappears. Switch display message MODE • In radio operation press the button to switch between displaying the time and frequency. Turning off POWER •...
  • Page 85: Fine Tuning

    • The search stops as soon as a station with sufficient signal strength is found. Setting the MW band Since the radio transmitter systems differ from one country to another, you should make the appropriate setting via the reception range setting: MODE •...
  • Page 86: Memory Functions

    SW SEN. switch on the left side of the device can be used to improve the reception quality for the SW band. Select LX for strong stations and DX to improve reception for weak stations. The telescopic aerial does not work in the MW and LW bands. In these bands, the radio uses its built-in ferrite aerial.
  • Page 87 Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency se- lection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00–39).
  • Page 88: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
  • Page 89: Importer

    Disposal of packaging Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally friendly manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 87 -...
  • Page 90: Warranty & Service

    Warranty & service You receive a 3-year warranty on this device from the date of purchase. If, in spite of our high quality standards, you have reason to complain about this device, please contact our service hotline. If it is not possible to deal with your complaint by phone, they will provide •...

Table of Contents