Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GB
SMAKSAK
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA SMAKSAK Series

  • Page 1 SMAKSAK...
  • Page 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Page 4: Table Of Contents

    Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Page 5 ENGLISH Keep children and pets away from the appliance when it • operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of •...
  • Page 6: Safety Instructions

    ENGLISH Use only the food sensor (core temperature sensor) • recommended for this appliance. Safety instructions Installation Depth of the appli- 569 mm Warning! Only a qualified ance person must install this appliance. Built in depth of the 548 mm appliance •...
  • Page 7 ENGLISH replaced, this must be carried out by our • Do not operate the appliance with wet Authorised Service Centre. hands or when it has contact with water. • Do not let mains cables touch or come • Do not apply pressure on the open door. near the appliance door or the niche •...
  • Page 8 ENGLISH damage to the appliance, the housing The appliance becomes very hot and hot unit or the floor. Do not close the air is released from the front cooling furniture panel until the appliance has vents. cooled down completely after use. •...
  • Page 9: Installation

    ENGLISH • Before replacing the lamp, disconnect • Disconnect the appliance from the mains the appliance from the power supply. supply. • Use only lamps with the same • Cut off the mains electrical cable close to specifications. the appliance and dispose of it. •...
  • Page 10: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the core temperature sensor Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Rating plate Shelf positions • Core temperature sensor x 1 Accessories To measure how far the food is cooked.
  • Page 11: Before First Use

    ENGLISH Display A. Timer / Temperature B. Heat-up and residual heat indicator C. Core temperature sensor (selected models only) D. Door lock (selected models only) E. Hours / minutes F. Demo mode (selected models only) G. Clock functions Before first use Accessories can become hotter than usual.
  • Page 12: Daily Use

    ENGLISH Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel. Daily use Warning! Refer to Safety Heating Application chapters. function Heating functions To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Heating Application Bottom...
  • Page 13 ENGLISH Turn the control knob to change the Heating Application temperature during cooking. Turn the knob function for the heating function to change a heating function during cooking and press This function is designed to confirm. save energy during cooking. For the cooking instructions Eco Fan Setting the function: Direct Steam...
  • Page 14: Clock Functions

    ENGLISH Heat-up indicator Warning! Make sure that the oven is cold before you When the oven function operates, the bars remove the remaining water in the display appear one by one when from the cavity embossment. the temperature in the oven increases, and disappear when it decreases.
  • Page 15 ENGLISH Setting the DURATION function 2. Press again and again until starts to flash. 1. Set a heating function. Press 3. Turn the control knob to set the minutes confirm. for DURATION time and press 2. Press again and again until confirm.
  • Page 16: Using The Accessories

    ENGLISH 4. The MINUTE MINDER starts flash in the display. Press any button to automatically after 5 seconds. stop the signal. After 90% of the set time the signal COUNT UP TIMER sounds. 5. When the set time ends the signal Press again and again until the display sounds for 2 minutes.
  • Page 17 ENGLISH 4. Press to save the new core Recommended core temperatures temperature, or wait 10 seconds for the setting to be saved automatically. 50 °C Rare The new default core temperature is displayed during the next use of the core 60 °C Medium temperature sensor.
  • Page 18: Additional Functions

    ENGLISH Make sure you push back the telescopic Using the telescopic runners runners fully in the oven before you close Keep the installation instructions the oven door. for the telescopic runners for Warning! Refer to "Product future use. description" chapter. With telescopic runners you can put in and remove wire shelves and trays easily.
  • Page 19: Hints And Tips

    ENGLISH Cooling fan Temperature (°C) Switch-off time (h) When the oven operates, the cooling fan 30 - 115 12.5 turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the 120 - 195 cooling fan can continues to operate until 200 - 245 the oven cools down.
  • Page 20 ENGLISH cooking time, etc.) for your cookware, Eco Fan Cooking recipes and quantities when you use this For best results follow appliance. suggestions listed in the table below. Food Accessories Temperature Shelf posi- Time (min) (°C) tion Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 20 - 30 pieces...
  • Page 21 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi- Time (min) (°C) tion Macaroons, 20 baking tray or dripping 25 - 35 pieces Muffins, 12 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Savory pastry, baking tray or dripping 25 - 30 16 pieces Short crust bis- baking tray or dripping 25 - 35...
  • Page 22 ENGLISH Accessories Size Picture Ramekins, ceramic 8 cm diameter, 5 cm height Flan base tin, dark, non- 28 cm diameter reflective Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Food Function Accesso- Shelf Tem- Time (min) Comments ries posi- pera- tion ture (°C)
  • Page 23 Preheat the oven for 3 minutes. Cooking tables the website www.ikea.com. To find the proper Recipe Book check the article For additional cooking tables please refer number on the rating plate on the front to the Recipe Book which you can find on...
  • Page 24: Care And Cleaning

    ENGLISH Care and cleaning Cleaning the cavity embossment Warning! Refer to Safety chapters. The cleaning procedure removes limestone residue from the cavity embossment after Notes on cleaning cooking with steam. Clean the front of the oven with a soft cloth For the function: Direct Steam we with warm water and a mild cleaning recommend to do the cleaning...
  • Page 25 ENGLISH Do not open the door before the procedure completes. This will abort the procedure. When the oven cools down, the door automatically unlocks. 4. When Pyrolysis is completed, the display shows the time of day. The oven door stays locked. When the oven is Install the removed accessories in the cool again, the signal sounds and the opposite sequence.
  • Page 26 ENGLISH 7. Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. 2. Lift and turn the levers fully on both hinges.
  • Page 27: Troubleshooting

    ENGLISH Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1.
  • Page 28 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch- activated. off". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The door is not closed cor- Fully close the door.
  • Page 29 ENGLISH Problem Possible cause Remedy • Deactivate the oven with The display shows an error There is an electrical fault. the house fuse or the code that is not in this table. safety switch in the fuse box and activate it again. •...
  • Page 30: Technical Data

    Total rating 3490 W Voltage 220 - 240 V Frequency 50 - 60 Hz Number of functions Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name IKEA SMAKSAK 304.131.22 Model identification SMAKSAK 704.116.73 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class...
  • Page 31 ENGLISH Energy consumption with a standard load, conven- 0.93 kWh/cycle tional mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle mode Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven SMAKSAK 34.3 kg 304.131.22 Mass SMAKSAK 34.4 kg...
  • Page 32: Environmental Concerns

    IKEA. service through its own service operations or authorized service partner network. What will IKEA do to correct the problem? What does this guarantee cover? IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole...
  • Page 33 IKEA is not liable for any the defective product or replace it with the damage that may occur during transport.
  • Page 34 In order to provide You with a IKEA appliances: quicker service, we recommend that You use the specific phone Please do not hesitate to contact IKEA After numbers listed at the end of this Sales Service to: manual. Always refer to the 1.
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Page 36 DEUTSCH Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
  • Page 37: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete • Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen. Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von •...
  • Page 38 DEUTSCH nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Mindestgröße der 560x20 mm • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Belüftungsöffnung. Abschluss der Montage in die Steckdose. Öffnung auf der Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Rückseite unten nach der Montage noch zugänglich ist. •...
  • Page 39 DEUTSCH • Bedienen Sie das Gerät nicht mit bestimmungsfremd anzusehen, zum feuchten oder nassen Händen oder Beispiel das Beheizen eines Raums. wenn es mit Wasser in Kontakt • Die Backofentür muss beim Betrieb gekommen ist. geschlossen sein. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete •...
  • Page 40 DEUTSCH Temperaturschwankungen in der Nähe Pyrolyse von Pyrolyse-Backöfen. Brand- und Verbrennungsgefahr. • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Temperaturen während der Selbstreinigung und vor der pyrolytischen Reinigung beschädigt Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem werden und geringfügige Mengen an Ofeninnenraum:...
  • Page 41: Montage

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, mit internationalen Abkürzungen wie PE, dass sich Kinder oder Haustiere in dem PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie Gerät einschließen. das Verpackungsmaterial über die dafür • Verpackungsmaterial vorgesehenen Behälter Ihres Das Verpackungsmaterial ist Abfallentsorgungsunternehmens.
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Kochzonen-Einstellknopf Heizelement Buchse für den KT Sensor Backofenbeleuchtung Ventilator Garraumvertiefung Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen • KT-Sensor x 1 Zubehör Zum Messen des Garfortschritts. • Kombirost x 2 • Teleskopauszüge x 1 Satz Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Page 43: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Display A. Timer/Temperatur/ B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) D. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) E. Stunden/Minuten F. Demo-Betrieb (nur ausgewählte Modelle) G. Uhrfunktionen Vor der ersten Inbetriebnahme 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang WARNUNG! Siehe Kapitel eingeschaltet.
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 2. Öffnen Sie die Tür. Schrauben Sie die Schraube nach Schließen Sie dann die Backofentür, ohne Entfernung der Kindersicherung wieder in an der Kindersicherung zu ziehen. das Loch. Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen WARNUNG! Achten Sie darauf, Sie die Backofentür und entfernen Sie die das Bedienfeld nicht zu Kindersicherung mit einem Torxschlüssel.
  • Page 45 DEUTSCH Ofenfunkti- Anwendung Ofenfunkti- Anwendung Zum Backen von Pizza. Für Diese Funktion ist entwickelt ein intensives Überbacken worden, um während des und einen knuspringen Bo- Garvorgangs Energie zu spa- Brot und Eco Umluft den. ren. Die Kochanleitungen fin- Pizza ba- den Sie im Kapitel "Hinweise cken und Tipps", Eco Umluft.
  • Page 46 DEUTSCH Die maximale Kapazität der Einstellen einer Ofenfunktion Garraumvertiefung beträgt 250 ml. 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Füllen Sie die Garraumvertiefung nur auf eine Ofenfunktion. bei kaltem Backofen mit Wasser. 2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Vorsicht! Füllen Sie die Temperatur auszuwählen.
  • Page 47: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Uhrfunktion Anwendung 00:00 Ist keine andere Uhrfunk- GARZEITMES- tion eingeschaltet, über- Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können wacht der GARZEITMES- TAGESZEIT die Tageszeit nur ändern, SER automatisch die Ein- wenn der Backofen aus- schaltdauer des Back- ofens.
  • Page 48 DEUTSCH Einstellen der ZEITVORWAHL-Funktion 2. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken. 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. 3. Drehen Sie den Bedienknopf zur Drücken Sie zur Bestätigung. Einstellung der Minuten und drücken Sie 2. Drücken Sie wiederholt, bis zur Bestätigung. Drehen Sie den anfängt zu blinken.
  • Page 49: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH 4. Der KURZZEIT-WECKER wird Einstellung des KURZZEIT-WECKERS automatisch nach 5 Sekunden Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei ein- einschaltet. als auch ausgeschaltetem Backofen Nach Ablauf von 90 % der eingestellten verwendet werden. Zeit ertönt ein Signalton. 5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit 1.
  • Page 50 DEUTSCH 2. Führen Sie die Spitze des KT-Sensors so in das Fleischstück ein, dass sie sich in der Mitte des Fleischstücks befindet. 3. Stecken Sie den Stecker des KT-Sensors in die Buchse oben im Garraum. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit.
  • Page 51 DEUTSCH 5. Schalten Sie den Signalton durch Die Teleskopauszüge erleichtern das Drücken einer beliebigen Taste oder Einsetzen und Herausnehmen der Roste. Öffnen der Backofentür aus. Vorsicht! Reinigen Sie die 6. Ziehen Sie den Stecker des KT-Sensors Teleskopauszüge nicht im aus der Buchse. Nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.
  • Page 52: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Zusatzfunktionen Verwendung der Kindersicherung Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, 120 - 195 kann der Ofen nicht versehentlich bedient werden. 200 - 245 1. Achten Sie darauf, dass sich der 250 - Höchststufe Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet.
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Tipps und Hinweise Garen von Fleisch und Fisch WARNUNG! Siehe Kapitel Setzen Sie bei Speisen mit hohem Sicherheitshinweise. Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Garempfehlungen Backofen verbleiben. Muss der Backofen vorgeheizt werden, Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden nehmen Sie die Kombiroste und Backbleche etwa 15 Minuten ruhen, damit der aus dem Garraum, um ihn schneller...
  • Page 54 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Süße Brötchen, Backblech oder tiefes 20 - 30 12 Stück Blech Brötchen, 9 Backblech oder tiefes 30 - 40 Stück Blech Pizza, gefroren, Kombirost 10 - 15 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Brownie...
  • Page 55 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Gebäck, pikant, Backblech oder tiefes 25 - 30 16 Stück Blech Mürbeteigge- Backblech oder tiefes 25 - 35 bäck, 20 Stück Blech Törtchen, 8 Backblech oder tiefes 20 - 30 Stück Blech Gemüse, ge- Backblech oder tiefes...
  • Page 56 DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein- Tempe- Dauer (Min.) Bemerkungen schub- ratur ebene (°C) Kleiner Konventio- Back- 20 - 30 20 kleine Kuchen Kuchen nelle Heiz- blech auf ein Backblech funktion legen. (Ober-/ Unterhitze) Kleiner Umluftgaren Back- 150 -...
  • Page 57 Einschubebene 6 Stück, des Backofens 0,6 kg einschieben. Nach der Hälfte der Gardauer die Speise wenden. Backofen 3 Min. vorheizen. Kochtabellen www.ikea.com. Prüfen Sie die Artikelnummer auf dem Typenschild am Weitere Kochtabellen finden Sie im Rezeptbuch auf der Webseite...
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH vorderen Rahmen des Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu finden. Reinigung und Pflege Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie Hinweise zur Reinigung sie mit einem weichen Tuch ab. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren Wasser und einem milden Reinigungsmittel...
  • Page 59 DEUTSCH • Reinigen Sie die innere Glasscheibe mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. • Schließen Sie die Backofentür. 1. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, „Backofenfunktionen“. 2. Wenn das Display P1 anzeigt, drücken , um den Vorgang zu starten. 2.
  • Page 60 DEUTSCH Die Erinnerungsfunktion auf die Reinigung wird ausgeschaltet, wenn: • die Pyrolyse beendet ist. • Sie gleichzeitig drücken, während PYR im Display blinkt. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis Aus- und Einbauen der Tür zur ersten Raststellung. Anschließend Die Backofentür ist mit drei Glasscheiben heben und ziehen Sie sie die Tür nach ausgestattet.
  • Page 61 DEUTSCH 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheiben, die Türabeckung und die Backofentür ein und schließen Sie die Hebel auf beiden Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe Scharnieren.
  • Page 62: Fehlersuche

    DEUTSCH 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch Sicherungskasten, oder schalten Sie den eine 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C Schutzschalter aus. hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der G9). Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie 6.
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der KT-Sensor funktioniert Der Stecker des Kerntempe- Stecken Sie den Stecker des nicht. ratursensors steckt nicht ord- Kerntemperatursensors so nungsgemäß in der Buchse. weit wie möglich in die Buchse ein. Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lan- Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Spei- ge im Backofen.
  • Page 64 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Schalten Sie den Back- Im Display erscheint ein Feh- Ein Fehler in der Elektrik ist ofen über die Haussiche- lercode, der nicht in der Ta- aufgetreten. rung oder den Schutz- belle steht. schalter im Sicherungs- kasten aus und wieder ein.
  • Page 65: Technische Daten

    1438 cm² Heizelement für Oberhitze 2300 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 2300 W Ring 2400 W Gesamtleistung 3490 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 - 60 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername IKEA...
  • Page 66 DEUTSCH SMAKSAK 304.131.22 Modellidentifikation SMAKSAK 704.116.73 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen SMAKSAK 34.3 kg 304.131.22 Gewicht SMAKSAK 34.4 kg 704.116.73 * Für die Europäische Union gemäß...
  • Page 67: Umwelttipps

    Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Arbeiten, die im Rahmen der Garantie ausgeführt werden, verlängern nicht die Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Garantiezeit für das Gerät.
  • Page 68 Wasserschäden eingeschlossen - aber Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, nicht darauf beschränkt) - Schäden, die an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft durch übermäßigen Kalk in der wurde. Diese Garantie gilt nur für private Wasserzuleitung entstanden sind, und Haushalte.
  • Page 69 Der spezielle Kundendienst (Service) für • Die Kosten zur Durchführung der IKEA Geräte: Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA der IKEA Kundendienst oder sein Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, 1.
  • Page 70 BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
  • Page 71 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. zat: 9.00 - 21.00 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Page 72 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2048964-3...

This manual is also suitable for:

Smaksak 304.131.22Smaksak 704.116.73

Table of Contents