Download Print this page
Brita PROGUARD Coffee Manual
Brita PROGUARD Coffee Manual

Brita PROGUARD Coffee Manual

Reverse osmosis (ro) and mineralisation system
Hide thumbs Also See for PROGUARD Coffee:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

PROGUARD Coffee
Reverse Osmosis (RO) and
Mineralisation System
Handbuch
Manual
Mode d'emploi
Handboek
Manuale
Manual
Podręcznik
Manual
Руководство по
эксплуатации
version 02/2020
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk
русский
язык

Advertisement

loading

Summary of Contents for Brita PROGUARD Coffee

  • Page 1 PROGUARD Coffee Reverse Osmosis (RO) and Mineralisation System Handbuch deutsch Manual english Mode d‘emploi français Handboek nederlands Manuale italiano Manual español Podręcznik polski Manual dansk Руководство по русский эксплуатации язык version 02/2020...
  • Page 2 Deutsch Seite 3 – 44 Español Página 211 – 250 1 Einführung 1 Introducción 2 Betriebs- und Sicherheitshinweise 2 Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3 Allgemeine Produkthinweise 3 Información general del producto 4 Installationsanforderungen 4 Requisitos de instalación 5 Installation 5 Instalación 6 Wartung 6 Mantenimiento...
  • Page 3 Der Teil des durch Umkehrosmose behandelten Wassers, der durch eine semi-permeable Membran gedrungen ist, wird als Permeat bezeichnet. Die Permeat Membran von PROGUARD Coffee filtert 97 % der Salze aus dem Wasser. Daher handelt es sich bei Permeat um sehr reines Wasser, das fast ausschließ- lich aus Wassermolekülen besteht.
  • Page 4 Sie gilt für alle PURITY C Filterkartuschen für einen Zeitraum von EINEM JAHR. Mit Ausnahme der PURITY C Filterkartuschen, der nicht-elektrischen Pumpe und dem Vorratstank, gilt für das PROGUARD Coffee System eine auf FÜNF Jahre begrenzte Lebensdauer und es muss nach dieser Zeit ausgetauscht werden.
  • Page 5 Informationen in dieser Anleitung ohne vorheriges Informieren der Kunden zu ändern. 2 Betriebs- und Sicherheitshinweise Lesen Sie sich vor Installation und Nutzung jeglicher PROGUARD Coffee Komponenten alle Sicher- heitsanweisungen in dieser Anleitung durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben und befolgen.
  • Page 6 (BRITA Professional Filter Service). Das Filtrat sollte regelmäßig getestet werden, um zu verifizieren, dass das System korrekt arbeitet (siehe Kapitel 6: Wartung). • PROGUARD Coffee enthält austauschbare Komponenten, die für die Leistungsfähigkeit des Systems von entscheidender Bedeutung sind. Der Austausch der Umkehrosmose-Komponenten MUSS durch Original BRITA Nachfüll-Komponenten oder vom Hersteller genannte Ersatzteile erfolgen,...
  • Page 7 3.1 Wie die Umkehrosmose in PROGUARD Coffee funktioniert PROGUARD Coffee nutzt den Wasserdruck der Hauptwasserversorgung, um Wassermoleküle durch eine semi-permeable Membran zu drücken. Das Konzentrat von PROGUARD Coffee, mit seiner konzentrierten Menge an Kalk, Gips, Natriumchlorid und Natriumsulfat, läuft in den Abfluss ab. Das Permeat jedoch ist nahezu frei von Ionen und Molekülen und besteht nur aus Wasser und Kohlendioxid.
  • Page 8 Unabhängig vom Leitungswasserdruck kann eine elektrische Pumpe installiert werden, um die Filtrat- ausgabe von PROGUARD Coffee zu erhöhen. Der maximale Eingangsdruck darf 8,6 bar nicht über- schreiten. Der maximale Druck für die Umkehrosmose liegt bei 6 bar. Ein vorinstallierter Druck- minderer reduziert den Eingangsdruck auf den maximal zulässigen Betriebsdruck von 6 bar.
  • Page 9 Das Ventil für den automatischen Bypass ist hinter dem Vorfilter angebracht und öffnet sich automatisch, wenn der Wassertank leer ist und der aktuelle Wasserbedarf (Filtrat) der Kaffee- maschine die Filtratproduktionsrate von PROGUARD Coffee übersteigt. Das Ventil darf während des Betriebs von PROGUARD Coffee niemals geschlossen werden.
  • Page 10 Transport 4.2 Erforderliches Werkzeug und Zubehör Die unten aufgelisteten Werkzeuge und Zubehörteile sind für die erfolgreiche Installation von PROGUARD Coffee erforderlich und gehören nicht zum Lieferumfang. Um die Wasserversorgung mit dem Absperrventil G 3/4″ Außengewinde zu Schlauch verbinden (die Gewindegröße hängt von den örtlichen Bedingungen ab) Um den FlowMeter G 3/8″...
  • Page 11 5. Installation 5.1 App (BRITA Professional Filter Service) Die App ist ein Tool, das kostenlos aus den App-Stores (Android, iOS) und auf https://www.brita.net heruntergeladen werden kann. Die App ist für den Installations- und Wartungsprozess erforderlich. Sie ist die einzige Option, um die folgenden Konfigurationskriterien zu ermitteln:...
  • Page 12 • Sofern die App die Notwendigkeit einer elektrischen Druckerhöhungspumpe anzeigt, finden Sie weitere Informationen hierzu in Kapitel 5.3: Spezifikationen und Installation einer elektrischen Druckerhöhungspumpe. Stellen Sie sicher, dass Sie am beabsichtigten Verwendungsort über ausreichend Platz für PROGUARD Coffee und den Vor- und Nachfilter verfügen.
  • Page 13 Schritt Vorbereitung und Positionierung • Packen Sie PROGUARD Coffee und alle mitgelieferten Komponenten aus. • Überprüfen Sie genau, ob alle gelieferten Teile und Mengen korrekt sind. # Teilebezeichnung 1 Gehäuse 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST...
  • Page 14 Schritt Vorbereitung und Positionierung • Entfernen Sie die Metallblende an der Vorderseite. • Platzieren Sie PROGUARD Coffee vor dem beabsichtigten Einsatzort. Erforderliches Zubehör, das nicht zum Lieferumfang gehört: Schlauch (2x): • Um die Wasserversorgung mit dem Absperrventil G 3/4″ Außengewinde zu verbinden (die Gewindegröße hängt von den örtlichen Bedingungen ab).
  • Page 15 Schritt Anschließen von PROGUARD Coffee Alle Blindstopfen entfernen Wie man die Blindstopfen an den entsprechenden Stellen entfernt: • Entfernen Sie den John Guest Sicherungsclip. • Verwenden Sie die Klemmring-Entnahmehilfe von DMfit, um den Klemmring zurückzuschieben und den Blindstopfen zu entfernen.
  • Page 16 Schritt Anschließen von PROGUARD Coffee • Schließen Sie das Hauptwasserversorgungsventil • Verwenden Sie den selbst ausgewählten Schlauch (Schritt 1.5), um die Leitungswasserversorgung mit dem Absperrventil zu verbinden. • Achten Sie darauf, dass das Absperrventil geschlossen ist. Schrauben Sie den Druckminderer auf das Absperrventil.
  • Page 17 • Verwenden Sie den Schlauch DN8 G 3/8" – G3/8" mit Anschlussbogen, um das Außen- gewinde G 3/8″ des Vorfilterkopfs (Auslass) mit dem Gewindeeinsatz zu verbinden, der an den Wassereingang von PROGUARD Coffee angeschlossen ist (Schritt 2.2). • Achten Sie darauf, dass der Verriegelungshebel des fest angebrachten Filterkopfs von PURITY C150 PROGUARD geöffnet ist.
  • Page 18 • Spülen der Mineralisierungskartusche PURITY C500 MinUp Schritt • Verbinden des Spülkopfs mit der mitgelieferten Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD • Spülung der Nachfilterkartusche von PURITY C50 Fresh Vorbereitung des Spülungsvorgangs: • Stellen Sie sicher, dass der Verriegelungshebel des Vorfilterkopfs geöffnet ist. Der Verriegelungshebel ist geöffnet, wenn sich seine zwei blauen Griffe in Schrägstellung befinden.
  • Page 19 • Spülen der Mineralisierungskartusche PURITY C500 MinUp Schritt • Verbinden des Spülkopfs mit der mitgelieferten Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD • Spülung der Nachfilterkartusche von PURITY C50 Fresh Verbinden des mitgelieferten Spülkopfs mit der Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD, während die Mineralisierungskartusche im Vorfilterkopf gespült wird (Schritt 3.2): •...
  • Page 20 • Spülen der Mineralisierungskartusche PURITY C500 MinUp Schritt • Verbinden des Spülkopfs mit der mitgelieferten Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD • Spülung der Nachfilterkartusche von PURITY C50 Fresh • Setzen Sie den Nachfilter in den Vorfilterkopf ein. • Schließen Sie den Verriegelungshebel des Vorfilterkopfs, indem Sie seine zwei blauen Griffe in eine horizontale Position bringen.
  • Page 21 Schritt • Spülen des Vorfilters (PURITY C Quell ST oder PURITY C50 Fresh) • Einstellung des Verschnittanteils des Vorfilterkopfs auf die endgültige Position • Setzen Sie den Vorfilter in den Vorfilterkopf ein. • Schließen Sie den Verriegelungshebel des Vorfilterkopfs, indem Sie seine zwei blauen Griffe in eine horizontale Position bringen.
  • Page 22 Tipp: Bei zeitkritischen Installationen am Standort des Kunden kann die Membrankartusche des PROGUARD Coffee Systems 1–2 Tage im Voraus (nicht mehr!) in den Räumlichkeiten des Servicetechnikers gespült werden. Vor der Installation der Kartusche an ihrem beabsich- tigten Einsatzort ist es von entscheidender Wichtigkeit, sie zwischenzeitlich in vertikaler Position zu lagern, um das Austrocknen oder Auslaufen zu verhindern.
  • Page 23 Zahl einzugeben, die Sie zuvor in die App eingegeben haben (siehe Kapitel 5.1: App – BRITA Professional Filter Service). • Stellen Sie den FlowMeter oben auf das Gehäuse von PROGUARD Coffee ab. Befestigen Sie den FlowMeter noch nicht mit dem Klettband.
  • Page 24 • Einspülen der Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD Schritt • Anschließen des Abwasserschlauchs • Anschließen des FlowMeter Verwenden Sie den Schlauch DN8 G 3/8″ – G 3/8″, um das FlowMeter mit dem Filterkopf des Nachfilters (Einlass) zu verbinden Verwenden Sie den anderen der beiden selbst ausgewählten Schläuche, (Schritt 1.5), um das G 3/8″-Außengewinde des Nachfilters mit dem Wassereingang der Kaffeemaschine zu verbinden...
  • Page 25 Spülkopfventils zurückzuschieben und den Schlauch vom Spülkopf abzuziehen. Ziehen Sie den Spülkopf von der Membrankartusche ab und verwahren Sie ihn für die nächste Wartung im unteren Teil des Gehäuses von PROGUARD Coffee. Bewahren Sie den nassen Spülkopf nicht in einer Plastiktüte auf!
  • Page 26 Position bringen. • In Folge dessen sollte ein regelmäßiges Klickgeräusch von der nicht-elektrischen Pumpe zu hören sein. PROGUARD Coffee wird nun in Betrieb genommen. • Innerhalb der nächsten Minuten sollte sich die Druckanzeige-Nadel des Manometers nach und nach in den grünen Bereich bewegen.
  • Page 27 Schritt Spülung des PROGUARD Coffee Systems Entlüften von PROGUARD Coffee: • Warten Sie bis die Druckanzeige-Nadel des Manometers einen Wert von mindestens 2 bar anzeigt. • Führen Sie den 25 cm langen schwarzen Schlauch in das Entlüftungsventil ein. • Stellen Sie einen Eimer unter den Schlauch und öffnen Sie das Entlüftungsventil bis sich im Abwasser keine Luftblasen mehr befinden.
  • Page 28: Schritt #7

    • Schließen Sie das Probeentnahmeventil und schütten Sie das aufgefangene Wasser aus dem Wassertank in den Abfluss. Schritt Entnahme einer Wasserprobe und Testen der Wasserparameter Lassen Sie PROGUARD Coffee 5 Minuten laufen. 5 min. Parameter des Filtrats bestimmen: Öffnen Sie das Probeentnahmeventil, entnehmen Sie ≥200 ml Filtrat, schließen Sie das...
  • Page 29: Table Of Contents

    Schritt Entnahme einer Wasserprobe und Testen der Wasserparameter Öffnen Sie das Probeentnahmeventil erneut, entnehmen Sie neues Filtrat für die Filtratprobe und schließen Sie das Probeentnahmeventil. • Verwenden Sie ein Karbonathärte-Testkit, um zu überprüfen, ob der Karbonathärtegehalt innerhalb des gewünschten Bereichs liegt. •...
  • Page 30 Schritt Abschluss des Installationsprozesses Wiederanbringung der Blindstopfen an der Vorderseite von PROGUARD Coffee: • Bringen Sie die Blindstopfen, die aus Schritt 2.1 aufbewahrt wurden, wieder in ihrer ursprünglichen Position an. • Befestigen Sie die John Guest Sicherungsclips. • Öffnen Sie das Filtratausgangsventil.
  • Page 31 5.3 Produktspezifikation zur elektrischen Druckerhöhungspumpe In Kapitel 3.2 erfahren Sie, unter welchen Bedingungen eine Druckerhöhungspumpe ratsam oder für den reibungslosen Betrieb von PROGUARD Coffee sogar notwendig ist: Rolle und Funktion der Hauptkomponenten der PROGUARD Coffee >> Pumpe (nicht-elektrisch). Die folgende Spezifikation dient nur als Richtlinie, welche elektrische Druckerhöhungspumpe die technischen Voraussetzungen erfüllt, um einen erfolgreichen Betrieb von PROGUARD Coffee zu...
  • Page 32 6 Wartung Das PROGUARD Coffee System insgesamt, seine Ersatzteile sowie die austauschbaren Teile müssen regelmäßig gewartet werden. Um das zuverlässige Funktionieren der Umkehrosmose und des nach- geschalteten Geräts (Kaffeemaschine) zu garantieren und potenzielle Beschädigungen zu verhindern, ist es wichtig, sich an den unten geschilderten Wartungsablauf zu halten.
  • Page 33 0 Liter 0 Liter 8 Demontage Um den Einsatzort zu wechseln oder PROGUARD Coffee zu demontieren und zu lagern, führen Sie die im Folgenden beschriebenen Schritte durch. PROGUARD Coffee muss innerhalb von 72 Stunden nach Demontage wieder installiert werden. Schritte Anweisungen •...
  • Page 34 • Demontieren Sie den Schlauch, der PROGUARD Coffee mit der Hauptwasser- versorgung verbindet. • Ziehen Sie den Abwasserschlauch aus dem Abfluss (Siphon). • Demontieren Sie den Schlauch, der PROGUARD Coffee mit der Kaffeemaschine verbindet. • Falls zwecks Transport erforderlich, entfernen Sie alle Schläuche an der Rückseite von PROGUARD Coffee.
  • Page 35 Änderung der Rohwasserqualität schnitteinstellungen zu berechnen des Kaffees • Notieren Sie die Ausgangswerte im Serviceprotokoll Stellen Sie sicher, dass der übliche Wasserverbrauch der Kaffee- maschine die Spezifikationen von PROGUARD Coffee erfüllt Erforderliche minimale 10 Liter/Tag Filtratentnahme 80 Liter/Tag Maximal zulässige 30.000...
  • Page 36 Fehler Ursache Maßnahmen Servicetechniker • Messen Sie den Leitungsdruck • Wenn die Leitung einen Druck von <3 bar hat, installieren Sie Regelmäßige Versorgung mit Ver- eine Druckerhöhungspumpe schnittwasser während Stoßzeiten • Selbst bei einem Leitungsdruck Unzufrieden mit von 3–5 bar kann eine Installation dem Geschmack die Filtratproduktion pro Stunde des Kaffees...
  • Page 37 Schläuche und Steckverbinder aus) Gilt für alle Ursache kann vor Ort nicht Beschwerdeprozess über Ihren Fehlerarten identifiziert werden lokalen BRITA-Verkaufspartner 9.2 Anleitung zur Fehlebehebung für Servicetechniker Nachfolgend eine Schritt-für-Schritt-Anleitung für Servicetechniker, wie die in Kapitel 9.1 genannten Maßnahmen ordnungsgemäß auszuführen sind.
  • Page 38 Anleitung Hinweis: Während des Kartuschenwechsels kann der Wasserbedarf der Kaffee- maschine nur aus dem Filtrat im PROGUARD Coffee Vorratstank gedeckt werden. Warten Sie ggf., bis sich der Tank weiter gefüllt hat Öffnen Sie den Verriegelungshebel am Filterkopf der PURITY C150 PROGUARD Kartusche, indem Sie die beiden blauen Griffe in Schrägstellung bringen...
  • Page 39 Anleitung Hinweis: Während des Kartuschenwechsels kann der Wasserbedarf der Kaffeemaschine nur aus dem Filtrat im PROGUARD Coffee Vorratstank gedeckt werden. Warten Sie ggf., bis sich der Tank weiter gefüllt hat Öffnen Sie den Verriegelungshebel am Filterkopf der PURITY C150 PROGUARD Kartusche, indem Sie die beiden blauen Griffe in Schrägstellung bringen...
  • Page 40 Wasserversorgung der Kaffeemaschine von PROGUARD Coffee aus Setzen Sie eine neue PURITY C150 PROGUARD Kartusche in den Spülkopf (der Spülkopf sollte sich im unteren Teil des PROGUARD Coffee Gehäuses befinden) Schließen Sie den Verriegelungshebel am Spülkopf, indem Sie die beiden blauen Griffe in horizontale Position bringen Entfernen Sie den Blindstopfen vom Spülkopfventil.
  • Page 41 25 kg (PROGUARD Coffee Gehäuse, ohne Kartuschen, leerer dung Wassertank) Gewicht (trocken) In Betrieb 45 kg (PROGUARD Coffee Gehäuse, mit nasser Membran und (nass) Mineralisierungskartusche, komplett gefüllter Wassertank, ohne Vorfilter) Mindestmenge an 10 l/h bei 3 bar Leitungswasserdruck Filtrat, l/h...
  • Page 42: Niedrig

    Sie gilt für alle PURITY C Filterkartuschen für einen Zeitraum von EINEM JAHR. Mit Ausnahme der PURITY C Filterkartuschen, der nicht-elektrischen Pumpe und dem Vorratstank, gilt für das PROGUARD Coffee System eine auf FÜNF Jahre begrenzte Lebensdauer und es muss nach dieser Zeit ausgetauscht werden.
  • Page 43 Vorgabe der Beschreibungen in dieser Installations- und Betriebsanleitung erfolgen. BRITA ist nicht verantwortlich für jegliche Schäden, einschließlich Folgeschäden, die durch die fehler- hafte Installation oder Verwendung des Produkts entstehen. BRITA behält sich das Recht vor, die nicht gesetzlich vorgeschriebenen Verpflichtungen oder andere Informationen in dieser Anleitung ohne vorheriges Informieren der Kunden zu ändern.
  • Page 44 11.6 Wartung Das PROGUARD Coffee System insgesamt, seine Ersatzteile sowie die austauschbaren Teile müssen regelmäßig gewartet werden. Um das zuverlässige Funktionieren der Umkehrosmose und des nach- geschalteten Geräts (Kaffeemaschine) zu garantieren und potenzielle Beschädigungen zu verhindern, ist es wichtig, sich an den unten geschilderten Wartungsablauf zu halten.
  • Page 45 1 Introduction 1.1 Function and Application Area PROGUARD Coffee is a non-electric system that combines several water treatment technologies. It is designed for the desalination of potable water and its subsequent mineralisation for the production of water of high sensory quality. The water thus produced is intended to be used as feed water for coffee, espresso and hot drinks machines only.
  • Page 46 For a period of ONE YEAR all PURITY C filter cartridges With the exception of the PURITY C filter cartridges, the non-electric pump and the tank, the PROGUARD Coffee system has a limited life-time of FIVE years and must be replaced after this period. •...
  • Page 47 MUST be carried out by specialist staff with an understanding of local and regional regulations/ codes that may affect the installation requirements. • To reduce the risk of physical injury: Depressurise PROGUARD Coffee as well as the PURITY C filter cartridges when maintaining or disassembling the unit as described in chapter 5: Installation and chapter 8: Disassembly.
  • Page 48 3 General Product Information 3.1 How Reverse Osmosis Works in PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee uses the mains water pressure to force water molecules through a semi-permeable membrane. The concentrate of PROGUARD Coffee with its concentrated amount of scale, gypsum, sodium chloride and sodium sulphate will be released to the drain. The permeate however is nearly free of ions and molecules other than water and carbon dioxide.
  • Page 49 Regardless of the mains pressure level, an electric booster pump can be installed to increase the filtrate output of PROGUARD Coffee. The maximum inlet pressure must not exceed 8.6 bar. The maximum pressure the RO can be operated with is 6 bar. A pre-installed pressure reducer reduces the inlet pressure to the maximum permissible operating pressure of 6 bar.
  • Page 50 (filtrate) demand exceeds the filtrate production rate of PROGUARD Coffee. The valve must never be turned off during operation of PROGUARD Coffee. 4 Installation Requirements 4.1 Operating Specifications...
  • Page 51 4.2 Required Tools and Accessories The tools and accessories listed below are required for the successful installation of PROGUARD Coffee and are not included in the scope of delivery. To link the mains water supply (the thread size depends on the local conditions) Hose to the shutoff valve G 3/4″...
  • Page 52 The App is a tool that can be downloaded free of charge from App stores (Android, iOS) and from https://www.brita.net. The App is required for the installation and maintenance process. It is the only option to determine the following configuration criteria:...
  • Page 53 • In case the App indicates the need of an electric booster pump, further information about it can be found in chapter 5.3: Specification and Installation of an Electric Booster Pump. Make sure to have sufficient space available for PROGUARD Coffee and its pre- and post-filter at the intended place of operation...
  • Page 54 Step Preparation and positioning • Unpack PROGUARD Coffee and all supplied components • Double check the parts and quantities provided # Name 1 Housing 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST or C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh PURITY C pre-filter head 0–70 % G3/8″...
  • Page 55 Step Preparation and positioning • Remove the metal cover at the front • Place PROGUARD Coffee in front of its intended place of operation Required accessories that are not included in the scope of delivery: Hose (2x): • To link the mains water supply (the thread size depends on the local conditions) to the shutoff valve G 3/4″...
  • Page 56 Step Connection of PROGUARD Coffee Removal of blind plugs How to remove the blind plugs at the indicated spots: • Remove the John Guest locking clip • Use DMfit’s collet locking tool to push-back the collet and remove the blind plug •...
  • Page 57 *** Make sure the imprinted arrow on the pressure reducer points away from the shutoff valve and goes with the water flow *** Connecting PROGUARD Coffee via the pre-filter head: • Use the hose DN8 G 3/4″ – G 3/8″ to connect the pressure reducer’s G 3/4″ male thread with the G 3/8″...
  • Page 58 Step Connection of PROGUARD Coffee • Make sure the locking handle of PURITY C150 PROGUARD’s firmly mounted filter head is open. Open the locking handle by bringing its two blue handles in an inclined position • Make sure the bleed valve is closed •...
  • Page 59 • Flushing of the mineralisation cartridge PURITY C500 MinUp Step • Connection of the enclosed flushing head to the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD • Flushing of the post-filter cartridge PURITY C50 Fresh Flushing of the mineralisation cartridge: • Open the mains water supply valve •...
  • Page 60 • Flushing of the mineralisation cartridge PURITY C500 MinUp Step • Connection of the enclosed flushing head to the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD • Flushing of the post-filter cartridge PURITY C50 Fresh Detachment of the mineralisation cartridge from the pre-filter head: •...
  • Page 61 • Flushing of the mineralisation cartridge PURITY C500 MinUp Step • Connection of the enclosed flushing head to the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD • Flushing of the post-filter cartridge PURITY C50 Fresh Detachment of the post-filter cartridge from the pre-filter head: •...
  • Page 62 Step • Flushing of the pre-filter (PURITY C Quell ST or PURITY C50 Fresh) • Setting of the pre-filter head’s bypass to its final position • Insert the pre-filter into the pre-filter head. • Close the pre-filter head’s locking handle by bringing its two blue handles in a horizontal position •...
  • Page 63 In case of time critical installations at the customer’s site, the membrane cartridge can be pre-flushed in the PROGUARD Coffee system 1–2 days in advance (no longer!) at the service technician’s premises. Before installing the cartridge at its intended place of...
  • Page 64 FlowMeter. Make sure to enter exactly the same figure that you previously entered into the App (see chapter 5.1: App - BRITA Professional Filter Service). • Put the FlowMeter on the top of the housing of PROGUARD Coffee. Do not yet attach the FlowMeter with the velcro fastener Use the hose DN8 G 3/8″...
  • Page 65 • Flushing of the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD Step • Connection of the waste water tube • Connection of the FlowMeter Use the other of the two self-selected hoses (step 1.5) to connect the G 3/8" male thread of the post filter with the coffee machine’s water inlet connection After 30 minutes flushing, detachment of the flushing head from the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD: •...
  • Page 66 • Connection of the FlowMeter Pull the flushing head off the membrane cartridge and store it on the bottom of the housing of PROGUARD Coffee for the next servicing job. Do not store the wet flushing head in a plastic bag!
  • Page 67 • As a result, a regular click-sound made by the non-electric pump should be noticeable. PROGUARD Coffee is now put into operation • Within the next minutes, the pressure indicating needle of the manometer should gradually move upwards into the green range Bleeding of PROGUARD Coffee: •...
  • Page 68 Step Flushing of the PROGUARD Coffee system Close the bleed valve and remove the 25cm black tube Depending on the local mains water supply pressure wait 20 – 40 minutes until the tank is fully filled with filtrate. Once the tank is fully filled, the “click”-sound that was produced by the non-electric pump up to this point in time is silenced.
  • Page 69 Step Taking of a water sample and testing the water parameters Let PROGUARD Coffee run for 5 minutes 5 min. Determining the parameter of the filtrate: Open the sampling valve, withdraw ≥200ml of filtrate, close the sampling valve and discard the ≥200ml into the drain...
  • Page 70: Conductivity Tds (Μs/Cm) (Mg/L)

    Step Finalisation of the Installation Process Reinstallation of the blind plugs at the front side of PROGUARD Coffee: • Plug the blind plugs that have been kept since step 2.1 back into their original position • Attach the John Guest locking clips...
  • Page 71 Finalisation of the Installation Process • Open the filtrate outlet valve • Open the valve for the automatic bypass Note: PROGUARD Coffee now supplies the coffee machine with filtrate Hook the metal cover at the front Congratulations! You have successfully completed the installation process...
  • Page 72 To find out under what conditions the installation of an electric booster pump is advised or even necessary for the smooth operation of PROGUARD Coffee, refer to chapter 3.2: Role and Functionality of The Main Components of PROGUARD Coffee >> Pump (non-electric).
  • Page 73 6 Maintenance The PROGUARD Coffee system as a whole, its spare parts as well as its refill-parts is subject of regular maintenance. In order to ensure the reliable function of the RO as well as the operated down- stream device (coffee machine) and to prevent potential damage, it is important to adhere to the maintenance cycle outlined below.
  • Page 74 0 litres 0 litres 8 Disassembly To change the place of operation or to disassemble and store PROGUARD Coffee, carry out the steps described below. PROGUARD Coffee must be reinstalled within the next 72 hours after disassembly. Steps Instructions • Close the mains water supply valve •...
  • Page 75 Disassembling of hoses: • Disassemble the hose that connects PROGUARD Coffee with the mains water supply • Pull the waste water tube out of the water drain • Disassemble the hose that connects PROGUARD Coffee with the coffee machine • If necessary for transport, disassemble all hoses from the rear side of PROGUARD...
  • Page 76 Error Root cause Measures service technician Make sure that the usual water consumption of the coffee machine meets the specifications of PROGUARD Coffee Minimum required filtrate 10 litres/day withdrawal Maximum 80 litres/day permissible 30,000 filtrate Water consumption outside of litres/year...
  • Page 77 Error Root cause Measures service technician Make sure that the usual water consumption of the coffee machine meets the specifications of PROGUARD Coffee Minimum required filtrate 10 litres/day withdrawal Maximum 80 litres/day permissible 30,000 filtrate Water consumption outside of litres/year...
  • Page 78 Note: During the cartridge replacement, the coffee machine’s water demand can only be served by the filtrate that is being stored in PROGUARD Coffee’s storage tank at that point in time. If necessary, wait a while until the tank has been further filled...
  • Page 79 Note: During the cartridge replacement, the coffee machine’s water demand can only be served by the filtrate that is being stored in PROGUARD Coffee’s storage tank at that this point in time. If necessary, wait a while until the tank has been further filled...
  • Page 80 Remove the flushing head’s tube from the flushing head valve and re-insert the blind plug. Pull the flushing head off the PURITY C150 PROGUARD cartridge Store the flushing head on the bottom of the housing of PROGUARD Coffee for the next servicing job. Do not store the wet flushing head in a plastic bag! Replace the exhausted PURITY C150 PROGUARD cartridge: •...
  • Page 81 25 kg (PROGUARD Coffee housing, without cartridges, empty tank) (dry) Weight In opera- 45 kg (PROGUARD Coffee housing, with wet membrane and mineralisation tion (wet) cartridge, fully filled tank, without pre-filter) Minimum filtrate 10 l/h at 3 bar mains water pressure...
  • Page 82 (e.g., non-electric pump) is in accordance with the local regulations. 11.3 Warranty Provisions PROGUARD Coffee is subject to the statutory warranty to the original end user. The warranty period commences on the date of purchase and is administered as follows: •...
  • Page 83 • In the case of an official order, for instance from local authorities, to boil tap water, BRITA-filtered water must be boiled as well. When the requirement to boil water comes to an end, all filter cartridges must be replaced and the PROGUARD Coffee system including all connections and hoses be cleaned thoroughly.
  • Page 84 11.6 Maintenance The PROGUARD Coffee system as a whole, its spare parts as well as its refill-parts is subject of regular maintenance. In order to ensure the reliable function of the RO as well as the operated downstream device (coffee machine) and to prevent potential damage, it is important to adhere to the maintenance cycle outlined below.
  • Page 85 1 Introduction 1.1 Fonction et utilisation PROGUARD Coffee est un système non électrique combinant différentes technologies de traitement de l’eau. Il a été conçu pour la déminéralisation de l’eau potable et sa minéralisation ultérieure pour la production d’une eau de qualité. L’eau ainsi produite est destinée à être utilisée pour les machines à...
  • Page 86 5.1 : Application (BRITA Professional Filter Service). 1.4 Mise au rebut et recyclage Assurez-vous de mettre au rebut le PROGUARD Coffee, ses composants de recharge (par ex. les cartouches) et ses pièces détachées (par ex. la pompe non électrique) conformément aux réglemen- tations locales.
  • Page 87 Avertissement • Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de contaminants : • L’eau utilisée comme eau d’entrée dans le PROGUARD Coffee doit être une eau potable destinée à la consommation humaine • Si vous recevez l’ordre officiel, par exemple des autorités locales, de faire bouillir l’eau potable, l’eau filtrée BRITA doit également suivre cette règle.
  • Page 88 3 Informations produit générales 3.1 Fonctionnement de l’osmose inverse dans le système PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee utilise la pression de l’eau du réseau pour forcer les molécules d’eau à traverser la membrane semi-perméable. Le concentrat de PROGUARD Coffee avec sa quantité concentrée de calcaire, de gypse, de chlorure de sodium et de sulfate de sodium sera rejeté...
  • Page 89 3.2 Rôle et fonction des composants principaux du PROGUARD Coffee Cartouche de préfiltration : PURITY C Quell ST (option 1 sur 2) Utilise la technologie de résine échangeuse d’ions pour réduire la dureté carbonate de l’eau du réseau, et ainsi prévenir les dépôts de calcaire dans les appareils en aval. Lors du processus d’échange d’ions, du dioxyde de carbone se forme dans l’eau, entraînant la production d’acide carbonique.
  • Page 90 Sans tenir compte du niveau de pression, une pompe électrique peut être installée pour augmenter la sortie de filtrat du PROGUARD Coffee. La pression interne maximum ne doit pas excéder 8,6 bar. Lors de l’osmose inverse, la pression maximale doit être de 6 bar. Un réducteur de pression préinstallé...
  • Page 91 (filtrat) de la machine à café excède le taux de production de filtrat du PROGUARD Coffee. Le fonctionnement de la vanne ne doit jamais être interrompu pendant que le PROGUARD Coffee est en marche.
  • Page 92 4.2 Outils et accessoires requis Les outils et accessoires répertoriés ci-dessous sont requis pour l’installation du PROGUARD Coffee et ne sont pas inclus. Pour raccorder l’eau du réseau (le diamètre de filetage dépend des conditions Flexible locales) au filetage mâle G 3/4″ de la vanne d’arrêt.
  • Page 93 • Si l’application indique la nécessité d’une pompe électrique, vous trouverez de plus amples informations sur cette pompe au chapitre 5.3 : Spécifications et installation d’une pompe électrique. Veillez à disposer d’un espace disponible suffisant pour le système PROGUARD Coffee, son préfiltre et son post-filtre à l’emplacement prévu.
  • Page 94 Étape Préparation et positionnement • Déballez le PROGUARD Coffee et tous ses composants • Vérifiez attentivement les pièces et les quantités fournies # Nom 1 Corps de l'appareil 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST ou C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh PURITY C tête de pré-filtre...
  • Page 95 Étape Préparation et positionnement • Retirez le couvercle métallique sur la face avant • Placez le PROGUARD Coffee à l’endroitde fonctionnement prévu Accessoires nécessaires non inclus : 2 flexibles : • Pour raccorder l’eau du réseau (le diamètre de filetage dépend des conditions locales) au filetage mâle G 3/4″...
  • Page 96 Étape Raccordement du PROGUARD Coffee Retrait des bouchons Comment retirer les bouchons aux endroits indiqués : • Retirez la bague de verrouillage John Guest • Utilisez l’outil de verrouillage DMfit pour repousser la bague de serrage et retirer le bouchon •...
  • Page 97 Étape Raccordement du PROGUARD Coffee • Coupez le robinet d’alimentation principale en eau • Utilisez le flexible adéquat choisi (étape 1.5) pour raccorder l’eau du réseau à la vanne d’arrêt. • Assurez-vous que la vanne d’arrêt est fermée Fixez le réducteur de pression sur la vanne d’arrêt *** Assurez-vous que la flèche imprimée sur le réducteur de pression est orientée...
  • Page 98 Étape Raccordement du PROGUARD Coffee Raccordement du PROGUARD Coffee à l’aide de la tête de préfiltre : • Utilisez le flexible DN8 G 3/4"-G 3/8" pour raccorder le filetage mâle G 3/4" du réducteur de pression au filetage mâle G 3/8" de la tête de préfiltre (arrivée) •...
  • Page 99 • Rinçage de la cartouche de minéralisation PURITY C500 MinUp Étape • Raccordement de la tête de rinçage jointe à la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD • Rinçage de la cartouche de post-filtration du dispositif PURITY C50 Fresh Préparations au processus de rinçage : •...
  • Page 100 • Rinçage de la cartouche de minéralisation PURITY C500 MinUp Étape • Raccordement de la tête de rinçage jointe à la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD • Rinçage de la cartouche de post-filtration du dispositif PURITY C50 Fresh Raccordement de la tête de rinçage jointe à la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD pendant que la cartouche de minéralisation est en cours de rinçage dans la tête de préfiltre (étape 3.2) : •...
  • Page 101 • Rinçage de la cartouche de minéralisation PURITY C500 MinUp Étape • Raccordement de la tête de rinçage jointe à la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD • Rinçage de la cartouche de post-filtration du dispositif PURITY C50 Fresh • Insérez le post-filtre dans la tête de préfiltre. •...
  • Page 102 Étape • Rinçage du préfiltre (PURITY C Quell ST ou PURITY C50 Fresh) • Réglage du by-pass de la tête de pré-filtre sur sa position finale • Insérez le préfiltre dans la tête de préfiltre. • Fermez la poignée de verrouillage de la tête de préfiltre en mettant ses deux poignées bleues en position horizontale •...
  • Page 103 Si le temps d’installation prévu sur le site du client est trop court, la cartouche à membrane peut être pré-rincée dans le système PROGUARD Coffee 1 ou 2 jours avant (maximum !) dans les locaux du technicien de maintenance. Avant l’installation de la cartouche à...
  • Page 104 Utilisez le tuyau d’évacuation des eaux usées pour connecter la conduite d’eau au raccord DMT à 90° branché dans la sortie des eaux usées du PROGUARD Coffee : • Accrochez solidement le tuyau d’évacuation des eaux usées dans le tuyau d’évacuation pour éviter les bruits de ruissellement de l’eau provenant de l’extérieur...
  • Page 105 • Rinçage de la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD Étape • Raccordement du tuyau d’évacuation des eaux usées • Raccordement du FlowMeter Utilisez le flexible DN8 G 3/8″ - G 3/8″ pour connecter le FlowMeter avec le post-filtre (entrée). Utilisez l’autre des deux flexibles adéquat choisi (étape 1.5) pour connecter le filetage mâle G 3/8″...
  • Page 106 Retirez la tête de rinçage de la cartouche à membrane et stockez-la au bas du PROGUARD Coffee pour la prochaine maintenance. Ne stockez pas la tête de rinçage humide dans un sac en plastique !
  • Page 107 • Fermez les poignées de verrouillage des têtes de filtre en mettant les deux poignées bleues en position horizontale. • Vous entendrez alors un clic régulier de la pompe non électrique. Le PROGUARD Coffee est maintenant en service • Au cours des prochaines minutes, l’aiguille indiquant le niveau de pression du...
  • Page 108 Étape Rinçage du système PROGUARD Coffee Purge du PROGUARD Coffee : • Attendez jusqu’à ce que lapression du manomètre affiche une valeur d’au moins 2 bar • Insérez le tuyau de 25 cm noir dans la vanne de purge • Placez un seau sous le tuyau et ouvrez la vanne de purgejusqu’à ce que l’effluent ait éliminé...
  • Page 109 Étape Prélèvement d’un échantillon d’eau et test des paramètres de l’eau Laissez le PROGUARD Coffee fonctionner pendant 5 minutes 5 min. Définition du paramètre propre au filtrat : Ouvrez la vanne d’échantillonnage, tirez au moins 200 ml de filtrat, fermez la vanne...
  • Page 110 Étape Prélèvement d’un échantillon d’eau et test des paramètres de l’eau Ouvrez à nouveau la vanne d’échantillonnage, tirez encore du filtrat pour l’échantillon et fermez la vanne • Utilisez le kit de test de dureté carbonate pour vérifier si le niveau de dureté carbonate de l’échantillon de filtrat se situe à...
  • Page 111 • Fixez les bagues de verrouillage John Guest • Ouvrez la vanne de sortie du filtrat • Ouvrez la vanne pour le by-pass automatique Remarque : Le PROGUARD Coffee approvisionne la machine à café en filtrat Accrochez le couvercle métallique sur la face avant...
  • Page 112 Pour savoir dans quelles conditions il est recommandé ou nécessaire d’installer une pompe électrique pour assurer un fonctionnement optimal de l’appareil PROGUARD Coffee, consultez le chapitre 3.2 : Rôle et fonction des éléments principaux du PROGUARD Coffee >> Pompe (non électrique).
  • Page 113 PROGUARD Coffee (pas la pompe elle-même). 6 Maintenance Le système PROGUARD Coffee dans son ensemble, ses pièces détachées ainsi que ses compo- sants de recharge font l’objet d’une maintenance régulière. Il est important de respecter le calendrier de maintenance mentionné ci-dessous afin d’assurer le bon fonctionnement de l’osmose inverse ainsi que de l’appareil en aval (machine à...
  • Page 114 7 Arrêts du système de longue durée BRITA recommande de ne pas mettre au repos les composants du PROGUARD Coffee pendant de longues périodes. Lors de longues périodes de non-utilisation, fermez l’alimentation en eau de l’unité...
  • Page 115 8 Démontage Pour changer de lieu de fonctionnement ou pour démonter et stocker le PROGUARD Coffee, suivez les étapes décrites ci-dessous. Le PROGUARD Coffee doit être réinstallé dans les 72 heures après démontage. Étape : Instructions • Fermez le robinet d’alimentation principale en eau •...
  • Page 116 Suivez la procédure d’installation telle que décrite au chapitre 5 : Installation et mise en service du système Remarque : Le PROGUARD Coffee doit être réinstallé dans les 72 heures 9 Dépannage 9.1 Erreurs, causes principales et mesures à l’intention du technicien de maintenance Le tableau suivant contient une liste d’erreurs possibles, leurs causes principales probables et les...
  • Page 117 Mesures technicien de Erreur Cause principale maintenance Assurez-vous que la consommation d’eau habituelle de la machine à café répond aux spécifications du dispositif PROGUARD Coffee Prélèvement minimum requis 10 litres/jour du filtrat Prélèvement 80 litres/jour maximum 30 000 autorisé du litres/an La consommation d’eau se situe en...
  • Page 118 Mesures technicien de Erreur Cause principale maintenance Assurez-vous que la consommation d’eau habituelle de la machine à café répond aux spécifications du dispositif PROGUARD Coffee Prélèvement minimum requis 10 litres/jour du filtrat Prélèvement 80 litres/jour maximum 30 000 autorisé du litres/an La consommation d’eau se situe en...
  • Page 119 Remarque : Pendant le changement de la cartouche, l’eau de la machine à café ne peut provenir que du réservoir de stockage du PROGUARD Coffee jusqu’à la fin de l’opération. Si nécessaire, attendez que le réservoir soit plein avant d’effectuer le changement Placez la poignée de verrouillage de la tête de filtre de la cartouche PURITY C150...
  • Page 120 Remarque : Pendant le changement de la cartouche, l’eau de la machine à café ne peut provenir que du réservoir de stockage du PROGUARD Coffee jusqu’à la fin de l’opération. Si nécessaire, attendez que le réservoir soit plein avant d’effectuer le changement Placez la poignée de verrouillage de la tête de filtre de la cartouche PURITY C150...
  • Page 121 Remarque : Pendant le changement de la cartouche, l’eau de la machine à café ne peut provenir que du réservoir de stockage du PROGUARD Coffee jusqu’à la fin de l’opération. Si nécessaire, attendez que le réservoir soit plein avant d’effectuer le changement Placez la poignée de verrouillage de la tête de filtre de la cartouche PURITY C150...
  • Page 122 Retirez la tête de rinçage de la cartouche PURITY C150 PROGUARD Conservez la tête de rinçage à la base du corps de l’appareil PROGUARD Coffee pour la prochaine opération de maintenance. Ne conservez pas une tête de rinçage humide dans un sac en plastique ! Remplacez la cartouche PURITY C150 PROGUARD saturée :...
  • Page 123 6 bar La mesure du débit minimal requise à fournir par la pompe électrique au PROGUARD Coffee pour la pression dans les conduites donnée est indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 124 En veille 25 kg (corps du PROGUARD Coffee, sans cartouches, réservoir vide) (à sec) Poids 45 kg (corps du PROGUARD Coffee, avec une membrane humide et fonctionnement une cartouche de minéralisation, un réservoir entièrement plein, sans (humide) préfiltre) Approvisionnement en eau 10 l/h avec une pression du réseau de 3 bar...
  • Page 125 UN AN les cartouches filtrantes PURITY C À l’exception des cartouches filtrantes PURITY C, de la pompe non électrique et du réservoir, le système PROGUARD Coffee a une durée d’utilisation limitée de CINQ ans et doit être remplacé après cette période.
  • Page 126 BRITA doit également suivre cette règle. Lorsqu’il n’est plus nécessaire de faire bouillir l’eau, toutes les cartouches filtrantes doivent être remplacées et le système PROGUARD Coffee ainsi que tous ses raccords et flexibles doivent être entièrement nettoyés.
  • Page 127 11.6 Maintenance Le système PROGUARD Coffee dans son ensemble, ses pièces détachées ainsi que ses composants de recharge font l’objet d’une maintenance régulière. Il est important de respecter le calendrier de maintenance mentionné ci-dessous afin d’assurer le bon fonctionnement de l’osmose inverse ainsi que de l’appareil en aval (machine à...
  • Page 128 Het membraan van de Permeaat PROGUARD Coffee houdt 97 % van alle zouten in het water tegen. Hierdoor is permeaat erg zuiver water dat bijna uitsluitend uit watermolecules bestaat. Het gedeelte door RO behandeld water dat niet door een semi-doorlaatbaar membraan is gekomen, wordt concentraat genoemd.
  • Page 129 5.1: App (BRITA Professional Filter Service). 1.4 Verwijdering en recycling Zorg ervoor dat de PROGUARD Coffee, de navullingen (zoals de patronen) en de reserveonder- delen (zoals de niet-elektrische pomp) worden verwijderd volgens de lokale richtlijnen. De PURITY C-filterpatronen kunnen gratis aan BRITA worden terugbezorgd om te recyclen.
  • Page 130 • Om het risico op fysiek letsel te beperken: Haal de druk van de PROGUARD Coffee en de PURITY C -filterpatronen bij onderhoud of demontage van de eenheid zoals omschreven in hoofdstuk 5: Installatie en hoofdstuk 8: Demontage.
  • Page 131 3 Algemene productinformatie 3.1 Hoe werkt omgekeerde osmose bij de PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee maakt gebruik van de waterdruk van de waterleiding om de watermolecules door een semi-doorlaatbaar membraan te persen. Het concentraat van PROGUARD Coffee, met een geconcentreerde hoeveelheid kalkaanslag en gipsafzetting, natriumchloride en natriumsulfaat gaat naar de afvoer.
  • Page 132 3.2 Rol en werking van de belangrijkste onderdelen van PROGUARD COFFEE Voorfilterpatroon: PURITY C Quell ST (optie 1 van 2) Maakt gebruik van ionenuitwisselingstechnologie om de carbonaathardheid van onbehandeld water te verminderen, waardoor kalkafzetting in erachter geïnstalleerde apparaten wordt vermeden. Tijdens het ionenuitwisselingsproces wordt koolstofdioxide gevormd in het water, waardoor koolzuur wordt gevormd.
  • Page 133 Ongeacht de druk van de waterleiding, kan er een elektrische boosterpomp geïnstalleerd worden zodat er meer filtraat wordt geproduceerd door de PROGUARD Coffee. De maximale inlaatdruk mag niet hoger zijn dan 8,6 bar. De maximumdruk waarbij de RO kan functioneren is 6 bar. Een vooraf geïnstalleerde drukregelaar reduceert de inkomende druk tot de maximale toelaatbare bedrijfsdruk...
  • Page 134 De minimale filtraatuitloopdruk van PROGUARD Coffee is 1,3 bar. Zorg dat de ruimtelijke afstand (afstand, hoogteverschil) Minimaal tussen PROGUARD Coffee en de koffiemachine niet te groot is, om het resulterende drukverlies zoveel mogelijk te beperken. De maximale filtraatuitloopdruk van PROGUARD Coffee is Maximaal 2,7 bar.
  • Page 135 5.1 App (BRITA Professional Filter Service) De App is een tool die gratis kan worden gedownload in de App stores (Android, iOS) en op https://www.brita.net. De App is nodig voor het installatie- en onderhoudsproces. Het is de enige manier om de volgende configuratiecriteria te bepalen:...
  • Page 136 • In het geval de app de behoefte aan een elektrische boosterpomp aangeeft, vindt u meer informatie in hoofdstuk 5.3: Productspecificatie Elektrische boosterpomp. Zorg ervoor dat u voldoende plaats hebt voor de PROGUARD Coffee en de voor- en nafilter op de plaats waar deze zullen worden gebruikt.
  • Page 137 Stap Voorbereiding en plaatsing • Haal de PROGUARD Coffee en bijgeleverde onderdelen uit de verpakking • Controleer welke en hoeveel onderdelen er zijn geleverd # naam 1 behuizing 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST of C50 Fresh...
  • Page 138 Stap Voorbereiding en plaatsing • Haal de metalen kap van de voorkant • Plaats de PROGUARD Coffee voor de plaats waar u deze zult gebruiken Accessoires die nodig zijn maar niet zijn meegeleverd: Slang (2x): • Om de drinkwatervoorziening aan te sluiten op de G3/4” buitenschroefdraad van het afsluitventiel (de schroefdraadgrootte is afhankelijk van de lokale omstandigheden) •...
  • Page 139 Stap Aansluiting van de PROGUARD Coffee Verwijdering van blinde stoppen Hoe verwijdert u de blinde stoppen op de aangegeven plaatsen: • Verwijder de John Guest vergrendelingsclip • Gebruik de klemringtang van DMfit om de klemring weg te duwen en de blinde stop te verwijderen •...
  • Page 140 Stap Aansluiting van de PROGUARD Coffee • Sluit het toevoerventiel voor het leidingwater af • Gebruik de zelfgekozen slang (stap 1.5) om de drinkwatervoorziening te verbinden met het afsluitventiel • Controleer of het afsluitventiel dicht is Schroef de drukregelaar op het afsluitventiel...
  • Page 141 • Gebruik de slang DN8 G 3/8” - G 3/8" met aansluitboog om de buitenschroefdraad van de G 3/8” van de voorfilterkop (uitvoer) te verbinden met de schroefdraadbus die aangesloten is op de watertoevoeraansluiting van de PROGUARD Coffee (stap 2.2) • Zorg ervoor dat de veilige vergrendeling van de stevig bevestigde filterkop van de PURITY C150 PROGUARD open is.Open de veilige vergrendeling door de twee blauwe...
  • Page 142 • Spoelen van het mineralisatiepatroon PURITY C500 MinUp Stap • Aansluiting van de bijgevoegde spoelkop met het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD • Het spoelen van het nafilterpatroon van de PURITY C50 Fresh Voorbereiding op het spoelproces: • Zorg ervoor dat de veilige vergrendeling van de voorfilterkop open is.De veilige vergrendeling is open wanneer beide blauwe handgrepen in schuine positie staan •...
  • Page 143 • Spoelen van het mineralisatiepatroon PURITY C500 MinUp Stap • Aansluiting van de bijgevoegde spoelkop met het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD • Het spoelen van het nafilterpatroon van de PURITY C50 Fresh De bijgevoegde spoelkop aansluiten op het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD terwijl het mineralisatiepatroon gespoeld wordt in de voorfilterkop (stap 3.2): •...
  • Page 144 • Spoelen van het mineralisatiepatroon PURITY C500 MinUp Stap • Aansluiting van de bijgevoegde spoelkop met het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD • Het spoelen van het nafilterpatroon van de PURITY C50 Fresh • Klik de nafilter vast in de voorfilterkop. •...
  • Page 145 Stap • De voorfilter spoelen (PURITY C Quell ST of PURITY C50 Fresh) • De bypass instelling op de voorfilterkop in de uiteindelijke positie zetten • Klik de voorfilter vast in de voorfilterkop. • Sluit de veilige vergrendeling van de voorfilterkop door de twee blauwe handgrepen in horizontale positie te plaatsen •...
  • Page 146 Tip: Als er tijdkritische installaties zijn bij de klant, kan het membraanfilterpatroon in het PROGUARD Coffee-systeem 1 tot 2 dagen van tevoren (niet langer!) worden voorgespoeld bij de onderhoudstechnicus. Vóór de installatie van het patroon op de plaats van gebruik, is het kritisch dat het in de tussentijd verticaal wordt bewaard om uitdroging en lekken te voorkomen 30 min.
  • Page 147 FlowMeter in te voeren. Zorg dat u precies hetzelfde aantal invoert dat u eerder in de App hebt ingevoerd (zie hoofdstuk 5.1: App - BRITA Professional Filter Service). • Plaats de FlowMeter op de bovenkant van de behuizing van de PROGUARD Coffee.
  • Page 148 • Het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD spoelen Stap • Aansluiting van de afvalwaterslang • Aansluiting van de FlowMeter Gebruik de andere van de twee zelfgekozen slangen (stap 1.5) om de G 3/8” buitenschroefdraad van de nafilter-kop te verbinden met de watertoevoeraansluiting van de koffiemachine Nadat u 30 minuten heeft gespoeld, maakt u de spoelkop los van het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD:...
  • Page 149 • Aansluiting van de afvalwaterslang • Aansluiting van de FlowMeter Haal de spoelkop van het membraanpatroon en bewaar het onderin de behuizing van de PROGUARD Coffee voor de volgende onderhoudsbeurt. Bewaar de natte spoelkop niet in een plastic tas! Stap Het PROGUARD Coffee-systeem spoelen •...
  • Page 150 • Daarna zult u een regelmatig geklik horen van de niet-elektrische pomp. De PROGUARD Coffee is nu klaar voor gebruik • Binnen enkele minuten zou de naald die de druk aangeeft van de manometer geleidelijk...
  • Page 151 Stap Het PROGUARD Coffee-systeem spoelen Sluit het ontluchtingsventiel en verwijder de zwarte slang van 25 cm Afhankelijk van de druk van de lokale drinkwatervoorziening wacht 20–40 minuten totdat het reservoir volledig gevuld is met filtraat. Zodra het reservoir volledig vol is, verdwijnt het klikgeluid dat tot nu toe werd geproduceerd door de niet-elektrische pomp.
  • Page 152 Stap Een watermonster nemen en de waterparameters testen Laat de PROGUARD Coffee gedurende 5 minuten lopen 5 min. Determining the parameter of the filtrate: Open the sampling valve, withdraw ≥200ml of filtrate, close the sampling valve and discard the ≥200ml into the drain...
  • Page 153 Stap Een watermonster nemen en de waterparameters testen • Gebruik een testkit voor carbonaathardheid om te controleren of de carbonaathardheid van het filtraatmonster binnen de gewenste normen valt • Gebruik een geleidbaarheidsmeter om te controleren of de elektrische geleidbaarheid van het filtraatmonster binnen de gewenste normen valt.
  • Page 154 Stap Afronding van het installatieproces Opnieuw installeren van blinde stoppen aan de voorkant van de PROGUARD Coffee: • Plaats de blinde stoppen die u heeft bewaard vanaf stap 2.1 terug op hun originele positie • Bevestig de John Guest vergrendelingsclips •...
  • Page 155 Lees hoofdstuk 3.2 voor meer informatie over de omstandigheden waarin installatie van een elektrische boosterpomp wordt aangeraden of zelfs noodzakelijk is voor soepel gebruik van PROGUARD Coffee: Rol en werking van de belangrijkste onderdelen van PROGUARD COFFEE >> Pomp (non-elektrisch).
  • Page 156 Ervan uitgaande dat u de boosterpomp die u hebt gekozen van een sensor (idealiter, maar niet verplicht) hebt voorzien, moet de sensor worden verbon- den met de achterkant van de PROGUARD Coffee (niet de boosterpomp zelf). 6 Onderhoud Zowel het gehele PROGUARD Coffee-systeem als de reserveonderdelen en de navullingen moeten regelmatig worden onderhouden.
  • Page 157 Het volledige PROGUARD Coffee-systeem dient ook grondig te worden gespoeld (zie hoofdstuk 5.2: Installatie en inwerkingstelling van het systeem). BRITA raadt aan om het filterpatroon te spoelen met de hoeveelheid water die in onderstaande tabel is opgegeven.
  • Page 158 8 Demontage Om de PROGUARD Coffee te verplaatsen of te demonteren en op te slaan, dient u onderstaande stappen uit te voeren. De PROGUARD Coffee moet binnen de 72 uur na de demontage opnieuw geïnstalleerd worden. Stap Instructions • Sluit het leidingwatertoevoerventiel •...
  • Page 159 9 Problemen oplossen 9.1 Fouten, kernoorzaken en maatregelen voor de onderhoudstechnicus De volgende tabel bevat mogelijke fouten, de meest waarschijnlijke kernoorzaken en de aanbevolen maatregelen voor het oplossen van het respectievelijke probleem. Het maatregelen voor het oplossen van een probleem mogen alleen worden uitgevoerd door een onderhoudstechnicus. Error Root cause Measures service technician...
  • Page 160 Error Root cause Measures service technician Zorg dat het gemiddelde water- verbruik van de koffiemachine voldoet aan de specificaties van PROGUARD Coffee Minimale vereiste 10 liter/dag opname filtraat 80 liter/dag Maximale toegestane 30.000 Waterverbruik die buiten de opname filtraat liter/jaar...
  • Page 161 Error Root cause Measures service technician Zorg dat het gemiddelde water- verbruik van de koffiemachine voldoet aan de specificaties van PROGUARD Coffee Minimale vereiste 10 liter/dag opname filtraat Maximale 80 liter/dag toegestane 30.000 Waterverbruik die buiten de opname filtraat liter/jaar...
  • Page 162 Let op: Tijdens de patroonvervanging kan de behoefte aan water van de koffiemachine alleen worden vervuld door het filtraat dat op dat moment is opgeslagen in de opslagtank van PROGUARD Coffee. Wacht, indien noodzakelijk, totdat de tank verder is gevuld Open de veilige vergrendeling van de filterkop van het PURITY C150 PROGUARD-...
  • Page 163 Let op: Tijdens de patroonvervanging kan de behoefte aan water van de koffiemachine alleen worden vervuld door het filtraat dat op dat moment is opgeslagen in de opslagtank van PROGUARD Coffee. Wacht, indien noodzakelijk, totdat de tank verder is gevuld Open de veilige vergrendeling van de filterkop van het PURITY C150 PROGUARD-...
  • Page 164 Verwijder de slang van de spoelkop uit het spoelkopventiel en plaats de blindstop opnieuw. Trek de spoelkop van het PURITY C150 PROGUARD-patroon Bewaar de spoelkop onderin de behuizing van de PROGUARD Coffee voor de volgende onderhoudsbeurt. Bewaar de natte spoelkop niet in een plastic tas! Vervanging van het gebruikte PURITY C150 PROGUARD-patroon: •...
  • Page 165 10 Technische gegevens PROGUARD Coffee System Afmetingen Niet 25 kg (PROGUARD Coffee-behuizing, zonder patronen, met een gebruikt leeg reservoir) (droog) Gewicht In bedrijf 45 kg (PROGUARD Coffee-behuizing met nat membraan- en (nat) mineralisatiepatroon, volledig vol reservoir, zonder voorfilter) Minimale toevoer van...
  • Page 166 Door het eerder uitgevoerde ontziltingsproces wordt de machine voor warme dranken beschermd tegen afzetting van deeltjes, kalkaanslag, gipsafzetting en corrosie. 11.2 Verwijdering en recycling Zorg ervoor dat de PROGUARD Coffee, de navullingen (zoals de patronen) en de reserveonderdelen (zoals de niet-elektrische pomp) worden verwijderd volgens de lokale richtlijnen. 11.3 Garantiebepalingen PROGUARD Coffee valt onder de wettelijke garantie voor de oorspronkelijke eindgebruiker.
  • Page 167 • In geval van een officieel bevel, bijvoorbeeld van de lokale autoriteiten, om het kraanwater te koken, moet het met BRITA gefilterd water ook worden gekookt. Wanneer het water niet langer verplicht moet worden gekookt, moeten alle filterpatronen worden vervangen en moet het PROGUARD Coffee-systeem, inclusief alle aansluitingen en slangen, grondig worden gereinigd.
  • Page 168 11.7 Uitschakeling van het systeem gedurende lange periodes BRITA raadt aan om de PROGUARD Coffee-onderdelen niet gedurende lange periodes uit te schakelen (zie hoofdstuk 7: Uitschakeling van het systeem gedurende lange periodes). In het geval van lange periodes van uitschakeling, bel een techniciën.
  • Page 169 1 Introduzione 1.1 Funzione e area di applicazione PROGUARD Coffee è un sistema non elettrico che coniuga diverse tecnologie per il trattamento dell’acqua. Il sistema è progettato per la desalinizzazione dell’acqua potabile e per la successiva mineralizzazione per la produzione di acqua dalla elevata qualità sensoriale. L’acqua così prodotta è...
  • Page 170 5.1: App (BRITA Professional Filter Service). 1.4 Smaltimento e riciclaggio Smaltire PROGUARD Coffee, i componenti per i ricambi (ad es. le cartucce) e le parti di ricambio (ad es. la pompa non elettrica) in conformità con le normative locali. Le cartucce filtranti PURITY C possono essere restituite gratuitamente a BRITA per il riciclaggio.
  • Page 171 BRITA. Una volta cessato l’obbligo di bollire l’acqua, tutte le cartucce filtranti devono essere sostituite e il sistema PROGUARD Coffee, compresi tutti i raccordi e i tubi flessibili, deve essere pulito accuratamente.
  • Page 172 Informazioni  La qualità per utilizzo alimentare di PROGUARD Coffee è stata testata e confermata da istituti indipendenti. Le certificazioni specifiche del prodotto sono presenti sull’etichetta della cartuccia. Cartucce filtranti PURITY C Attenzione •...
  • Page 173 3.2 Ruolo e funzione dei componenti principali di PROGUARD COFFEE Cartuccia pre-filtro: PURITY C Quell ST (opzione 1 di 2) Si avvale della tecnologia per lo scambio ionico per ridurre la durezza temporanea dell’acqua non trattata, evitando in tal modo la formazione di depositi di calcare nella macchina a valle. Durante il pro- cesso di scambio ionico, nell’acqua si produce diossido di carbonio, con la conseguente formazione...
  • Page 174 Indipendentemente dal livello della pressione, è possibile installare una pompa di pressione elettrica per aumentare il filtrato in uscita da PROGUARD Coffee. La pressione massima in ingresso non deve superare gli 8,6 bar. La pressione massima a cui è possibile azionare la RO è 6 bar. Un riduttore preinstallato di pressione riduce la pressione in ingresso alla massima pressione di esercizio consentita, pari a 6 bar.
  • Page 175 7 – 32°C Trasporto 4.2 Strumenti e accessori necessari Gli strumenti e gli accessori elencati di seguito sono necessari per l’installazione di PROGUARD Coffee e non sono in dotazione. Per collegare l’impianto idrico (le dimensioni del filetto dipendono dalle condi- Tubo flessibile zioni locali) alla filettatura esterna G 3/4”...
  • Page 176 5.1 App (BRITA Professional Filter Service) L’App è uno strumento che può essere scaricato gratuitamente dagli app store (Android, iOS) e dal sito https://www.brita.net. L’App è necessaria per la procedura di installazione e manutenzione. È l’unica opzione per determinare i seguenti criteri di configurazione:...
  • Page 177 • Se la App indica l’esigenza di una pompa di pressione elettrica, fare riferimento al capitolo 5.3 per ulteriori informazioni al riguardo: Specifiche tecniche della pompa di sovralimentazione elettrica. Verificare di disporre di spazio sufficiente per PROGUARD Coffee e per il prefiltro e il postfiltro nella sede prevista per il funzionamento.
  • Page 178 Fase Preparazione e posizionamento • Estrarre dall’imballaggio PROGUARD Coffee e tutti i componenti • Verificare la correttezza delle parti e delle quantità in dotazione # Nome 1 Alloggiamento 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST o C50 Fresh...
  • Page 179 Fase Preparazione e posizionamento • Togliere la copertura metallica dalla parte anteriore • Collocare PROGUARD Coffee di fronte alla sede prevista per il funzionamento Accessori necessari non in dotazione: Tubo flessibile (2x): • Per collegare l’impianto idrico (le dimensioni del filetto dipendono dalle condizioni locali) alla filettatura esterna G 3/4”...
  • Page 180 Fase Collegamento di PROGUARD Coffee Rimozione delle viti cieche Come rimuovere le viti cieche dai punti indicati: • Rimuovere la clip di sicurezza John Guest • Usare la chiave DMfit per spingere indietro la ghiera di serraggio e rimuovere la vite cieca •...
  • Page 181 *** Collegamento di PROGUARD Coffee mediante la testata del pre-filtro: • Usare il tubo flessibile DN8 G 3/4" – G 3/8" per collegare la filettatura esterna G 3/4″ del riduttore di pressione alla filettatura esterna G 3/8″...
  • Page 182 Fase Collegamento di PROGUARD Coffee • Verificare che l’impugnatura di blocco della testata del filtro fissata saldamente di PURITY C150 PROGUARD sia aperta. Aprire l’impugnatura di blocco portando le due maniglie di colore blu in posizione inclinata • Verificare che la valvola di deaerazione sia chiusa •...
  • Page 183 • Lavaggio della cartuccia di mineralizzazione PURITY C500 MinUp Fase • Collegamento della testata di lavaggio in dotazione alla cartuccia a membrana PURITY C150 PROGUARD • Lavaggio della cartuccia postfiltro PURITY C50 Fresh Lavaggio della cartuccia di mineralizzazione: • Aprire la valvola generale dell’acqua •...
  • Page 184 • Lavaggio della cartuccia di mineralizzazione PURITY C500 MinUp Fase • Collegamento della testata di lavaggio in dotazione alla cartuccia a membrana PURITY C150 PROGUARD • Lavaggio della cartuccia postfiltro PURITY C50 Fresh Rimozione della cartuccia di mineralizzazione dalla testata del pre-filtro: •...
  • Page 185 • Lavaggio della cartuccia di mineralizzazione PURITY C500 MinUp Fase • Collegamento della testata di lavaggio in dotazione alla cartuccia a membrana PURITY C150 PROGUARD • Lavaggio della cartuccia postfiltro PURITY C50 Fresh Rimozione della cartuccia post-filtro dalla testata del pre-filtro: •...
  • Page 186 Fase • Lavaggio del pre-filtro (PURITY C Quell ST o PURITY C50 Fresh) • Impostazione del bypass sulla testata del pre-filtro nella sua posizione finale • Inserire il pre-filtro nella testata dedicata. • Chiudere l’impugnatura di blocco della testata del pre-filtro portando le due maniglie di colore blu in posizione orizzontale •...
  • Page 187 In caso di installazioni da eseguire con urgenza presso la sede del cliente, la cartuccia a membrana può essere lavata nel sistema PROGUARD Coffee 1-2 giorni prima (non di più!) presso la sede del tecnico dell’assistenza. Prima di installare la cartuccia nella sede di funzionamento prevista, è...
  • Page 188 Uso del tubo dell'acqua di scarico da collegare allo scarico idrico con il raccordo DMT con un angolo di 90° inserito nell’uscita dell’acqua di scarico di PROGUARD Coffee: • Immergere in profondità il tubo dell’acqua di scarico per evitare il rumore dovuto ai flussi idrici in uscita •...
  • Page 189 • Lavaggio della cartuccia a membrana PURITY C150 PROGUARD Fase • Collegamento del tubo dell'acqua di scarico • Collegamento del FlowMeter Usare l’altro dei due tubi flessibili selezionati (fase 1.5) per collegare la filettatura esterna G 3/8″ del post-filtro con il collegamento in ingresso per l’acqua della macchina per caffè Usare l’altro dei due tubi selezionati (fase 1.5) per collegare la filettatura esterna G 3/8″...
  • Page 190 DMfit e rimuovere il tubo della testata di lavaggio Rimuovere la testata di lavaggio dalla cartuccia a membrana e metterla da parte sulla parte inferiore dell’alloggiamento di PROGUARD Coffee per il successivo intervento di manutenzione. Non mettere la testata di lavaggio umida in un sacchetto di plastica!
  • Page 191 Fase Lavaggio del sistema PROGUARD Coffee • Collocare PROGUARD Coffee nella sede prevista per il funzionamento • Attaccare la fascetta in velcro del FlowMeter in un punto idoneo Inserimento della cartuccia a membrana e della cartuccia di mineralizzazione nelle teste dei filtri di PROGUARD Coffee fissate saldamente: •...
  • Page 192 Fase Lavaggio del sistema PROGUARD Coffee Deaerazione di PROGUARD Coffee: • Attendere che l’ago della pressione del manometro indichi un valore pari almeno a 2 bar • Inserire il tubo nero di 25 cm nella valvola di deaerazione • Collocare un secchio sotto il tubo e aprire la valvola di deaerazione finché il conte- nuto scaricato è...
  • Page 193 • Aprire la valvola di prelievo e aspettare che tutta l’acqua immagazzinata venga scari- cata dal serbatoio • Chiudere la valvola di prelievo e gettare nello scarico l’acqua raccolta nel serbatoio Fase Prelievo di un campione dell’acqua e test dei parametri Azionare PROGUARD Coffee per 5 minuti 5 min.
  • Page 194 Fase Prelievo di un campione dell’acqua e test dei parametri Determinazione del parametro del filtrato: Aprire la valvola di prelievo, estrarre ≥200ml di filtrato, chiudere la valvola di prelievo e gettare ≥200ml nello scarico Aprire nuovamente la valvola di prelievo, estrarre nuovo filtrato per il campionamento e chiudere la valvola di prelievo...
  • Page 195 Rimuovere il tubo nero di 25 cm dalla valvola di prelievo Fase Conclusione della procedura di installazione Reinstallazione delle viti cieche sul lato anteriore di PROGUARD Coffee: • Reinserire le viti cieche messe da parte nella fase 2.1 nella loro posizione originale • Fissare le clip di sicurezza John Guest...
  • Page 196 • Aprire la valvola di scarico del filtrato • Aprire la valvola di miscelazione automatica Nota: ora PROGUARD Coffee rifornisce la macchina da caffè di filtrato Fissare la copertura in metallo sulla parte anteriore Congratulazioni! La procedura di installazione è stata completata...
  • Page 197 Per sapere quali sono le condizioni di installazione di una pompa di sovralimentazione elettrica consigliate o persino necessarie per il corretto funzionamento di PROGUARD Coffee, fare riferi- mento al capitolo 3.2: Ruolo e funzionalità delle componenti principali della pompa (non elettrica) di>>...
  • Page 198 6 Manutenzione Il sistema PROGUARD Coffee nel suo complesso, le parti di ricambio e i componenti di sostituzione devono essere sottoposti a regolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento affidabile della RO e del dispositivo operante a valle (macchina da caffè), nonché al fine di evitare possibili danni, è...
  • Page 199 PURITY C. Quando l’unità viene nuovamente azionata, è necessario reinstallare le cartucce e lavarle secondo le istruzioni. Anche tutto il sistema PROGUARD Coffee deve essere lavato accuratamente (si veda il capitolo 5.2: Installazione e messa in funzione del sistema).
  • Page 200 • Rimuovere il tubo flessibile che collega PROGUARD Coffee all’ impianto idrico • Estrarre il tubo dell’acqua di scarico dallo scarico • Rimuovere il tubo flessibile che collega PROGUARD Coffee alla macchina da caffè • Se necessario per il trasporto, rimuovere tutti i tubi flessibili dalla parte posteriore di...
  • Page 201 Errore Causa principale Misure del tecnico dell’assistenza • Impostare la valvola di miscela- zione nella sua posizione originale • Se sconosciuta, utilizzare l’App per calcolare la valvola di misce- Sostituzione conseguente lazione consigliata e adattare dell’impostazione della valvola di l’impostazione della valvola di miscelazione PURITY C Quell ST miscelazione della testata del prefiltro di conseguenza...
  • Page 202 Errore Causa principale Misure del tecnico dell’assistenza Lavare la cartuccia filtrante Discolorazione del PURITY C500 MinUp ha subito PURITY C500 MinUp finché non filtrato (brunastro un urto svanisce la discolorazione nel o lattiginoso) filtrato Verificare la pressione di esercizio. Se la pressione di esercizio è Pressione di esercizio insufficiente di <3 bar, installare una pompa di pressione elettrica...
  • Page 203 Nota: durante la sostituzione del filtro, il fabbisogno di acqua della macchina per caffè può essere soddisfatto solo dal filtrato che fino a quel momento è stato accumulato nel serbatoio di PROGUARD Coffee. Se necessario, attendere finché il serbatoio non sarà nuovamente pieno Aprire l’impugnatura di blocco della testata del filtro della cartuccia filtrante...
  • Page 204 Nota: durante la sostituzione del filtro, il fabbisogno di acqua della macchina per caffè può essere soddisfatto solo dal filtrato che fino a quel momento è stato accumulato nel serbatoio di PROGUARD Coffee. Se necessario, attendere finché il serbatoio non sarà nuovamente pieno Aprire l’impugnatura di blocco della testata del filtro della cartuccia filtrante...
  • Page 205 Nota: durante la sostituzione del filtro, il fabbisogno di acqua della macchina per caffè può essere soddisfatto solo dal filtrato che fino a quel momento è stato accu- mulato nel serbatoio di PROGUARD Coffee. Se necessario, attendere finché il serbatoio non sarà nuovamente pieno Aprire l’impugnatura di blocco della testata del filtro della cartuccia filtrante...
  • Page 206 Instructions Note: il lavaggio di una cartuccia filtrante PURITY C150 PROGUARD non ha alcun impatto sulla fornitura di acqua che viene erogata da PROGUARD Coffee alla macchina per caffè durante questa operazione Inserire una nuova cartuccia filtrante PURITY C150 PROGUARD nella testata di lavaggio (la testata di lavaggio dovrebbe trovarsi nella parte inferiore dell’alloggiamento di PROGUARD...
  • Page 207 25 kg (alloggiamento di PROGUARD Coffee, senza cartucce, serbatoio utilizzato vuoto) (asciutto) Peso Funzionante 45 kg (alloggiamento di PROGUARD Coffee, con membrana e cartuccia (bagnato) di mineralizzazione bagnate, serbatoio pieno e senza pre-filtro) Fornitura minima di 10 l/h a 3 bar di pressione dell’impianto filtrato, l/h...
  • Page 208 11.2 Smaltimento e riciclaggio Smaltire PROGUARD Coffee, i componenti per i ricambi (ad es. le cartucce) e le parti di ricambio (ad es. la pompa non elettrica) in conformità con le normative locali. 11.3 Informazioni di garanzia PROGUARD Coffee è...
  • Page 209 (p. es. bambini o soggetti con un sistema immunitario indebolito). Questa raccomandazione è valida anche per l’acqua filtrata. • Installazione e manutenzione di PROGUARD Coffee, dei componenti per i ricambi e delle parti di ricambio DEVONO essere svolte da personale specializzato e a conoscenza delle normative/ dei codici locali e regionali che possono riguardare gli obblighi in materia di installazione.
  • Page 210 11.7 Lunghi periodi di inutilizzo del sistema BRITA consiglia di non interrompere l’uso dei componenti di PROGUARD Coffee per lunghi periodi (si veda il capitolo 7: Lunghi periodi di inutilizzo del sistema). In caso di un periodo prolugato di inutilizzo, chiamare un tecnico per assistenza.
  • Page 211 1 Introducción 1.1 Función y área de aplicación PROGUARD Coffee es un sistema no eléctrico que combina varias tecnologías de tratamiento de agua. Está diseñado para la desalinización del agua potable y su posterior mineralización para la producción de agua de alta calidad sensorial. El agua producida de este modo está indicada para usarse solo como agua de alimentación para máquinas de café, expreso y bebidas calientes.
  • Page 212 Los cartuchos filtrantes PURITY C se pueden devolver a BRITA gratis para su reciclaje. 1.5 Cláusula de garantía PROGUARD Coffee está sujeta a una garantía legal para el usuario final original. El período de garantía comienza en la fecha de compra y se administra del modo siguiente: •...
  • Page 213 • Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de contaminantes: • El agua utilizada como suministro de agua para PROGUARD Coffee debe ser de calidad • En caso de una orden oficial, por ejemplo de las autoridades locales, de hervir el agua del grifo, el agua filtrada BRITA también se debe hervir.
  • Page 214 3.1 Cómo funciona la ósmosis inversa en PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee utiliza la presión del agua del suministro principal para forzar a las moléculas de agua a pasar a través de una membrana semipermeable. El concentrado de PROGUARD Coffee con su cantidad concentrada de cal, yeso, cloruro de sodio y sulfato de sodio se echará...
  • Page 215 3.2 Papel y funcionalidad de los componentes principales de PROGUARD Coffee Cartucho de prefiltración PURITY C Quell ST (opción 1 de 2) Utiliza tecnología de intercambio de iones para reducir la dureza de carbonatos del agua de la red, previniendo así los depósitos de cal en el equipo que utiliza agua corriente. Durante el proceso de intercambio de iones, se forma dióxido de carbono en el agua, provocando la formación de ácido...
  • Page 216 Con independencia del nivel de presión de la red, se puede instalar una bomba de presión eléctrica para aumentar la salida de filtrado de PROGUARD Coffee. La presión de entrada máxima no debe superar 8,6 bares. La presión máxima con la que se puede operar la ósmosis inversa es de 6 bares.
  • Page 217 7 – 32°C transporte 4.2 Herramientas y accesorios necesarios Para la instalación exitosa de PROGUARD Coffee se necesitan las herramientas y accesorios enumerados a continuación, que no se suministran. Para conectar el suministro de agua corriente (el tamaño de rosca depende de Manguera las condiciones locales) a la rosca macho de 3/4″...
  • Page 218 La App es una herramienta que se puede descargar gratis de las tiendas de aplicaciones (Android, iOS) y de https://www.brita.net. La App es necesaria para el proceso de instalación y mantenimiento. Es la única opción para determinar los siguientes criterios de configuración:...
  • Page 219 • En caso de que la aplicación indique la necesidad de una bomba de presión eléctrica, encontrará información adicional en el capítulo 5.3: Especificaciones e instalación de una bomba de presión eléctrica. Asegúrese de tener suficiente espacio disponible para PROGUARD Coffee, su prefiltro y su postfiltro en el lugar de funcionamiento previsto.
  • Page 220 Paso Preparación y colocación n.º 1 • Desembale PROGUARD Coffee y todos los componentes suministrados • Compruebe minuciosamente las piezas y cantidades proporcionadas # Nombre 1 carcasa 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST o C50 Fresh...
  • Page 221 Preparación y colocación n.º 1 • Retire la cubierta metálica de la parte frontal • Coloque PROGUARD Coffee delante de su lugar de funcionamiento previsto Accesorios necesarios que no se incluyen: Manguera (2x): • Para conectar el suministro de agua corriente (el tamaño de rosca depende de las condiciones locales) a la rosca macho de 3/4″...
  • Page 222 Paso Conexión de PROGUARD Coffee n.º 2 Retirada de los tapones ciegos Cómo retirar los tapones ciegos en los puntos indicados: • Retirada del clip de seguridad John Guest • Utilice el juego de llaves del DMfit para empujar hacia atrás la conexión y retirar el tapón ciego •...
  • Page 223 *** Conexión de PROGUARD Coffee a través del cabezal de prefiltro: • Utilice la manguera DN8 G 3/4″ – G 3/8″ para conectar la rosca macho de 3/4″ del reductor de presión con la rosca macho de 3/8″...
  • Page 224 Paso Conexión de PROGUARD Coffee n.º 2 • Asegúrese de que el asa de bloqueo del cabezal del filtro firmemente montado de PURITY C150 PROGUARD esté abierta.Abra el asa de bloqueo llevando sus dos asas azules a una posición inclinada •...
  • Page 225 • Enjuague del cartucho de mineralización PURITY C500 MinUp Paso • Conexión del cabezal de purga adjunto al cartucho de membrana PURITY C150 n.º 3 PROGUARD • Enjuagar el cartucho de postfiltración de PURITY C50 Fresh Enjuague del cartucho de mineralización: •...
  • Page 226 • Enjuague del cartucho de mineralización PURITY C500 MinUp Paso • Conexión del cabezal de purga adjunto al cartucho de membrana PURITY C150 n.º 3 PROGUARD • Enjuagar el cartucho de postfiltración de PURITY C50 Fresh Desconexión del cartucho de mineralización del cabezal de prefiltro: •...
  • Page 227 • Enjuague del cartucho de mineralización PURITY C500 MinUp Paso • Conexión del cabezal de purga adjunto al cartucho de membrana PURITY C150 n.º 3 PROGUARD • Enjuagar el cartucho de postfiltración de PURITY C50 Fresh Desconexión del cartucho de postfiltración del cabezal de prefiltro: •...
  • Page 228 Paso • Enjuague del prefiltro (PURITY C Quell ST o PURITY C50 Fresh) n.º 4 • Ajuste de la mezcla del cabezal de prefiltro a su poisición final • Inserte el prefiltro en el cabezal de prefiltro. • Cierre el asa de bloqueo del cabezal de prefiltro llevando sus dos asas azules a una posición horizontal •...
  • Page 229 Utilización del tubo del agua residual para conectar el desagüe con el adaptador DMT de ángulo de 90° que está conectado a la salida de agua residual de PROGUARD Coffee: • Introduzca profundamente el tubo del agua residual en el desagüe para evitar ruidos como consecuencia de las corrientes de agua resultantes •...
  • Page 230 FlowMeter. Asegúrese de introducir exactamente la misma cifra que introdujo previa- mente en la aplicación (ver capítulo 5.1: Aplicación BRITA Professional Filter Service). • Ponga el FlowMeter en la parte superior de la carcasa de PROGUARD Coffee. No fije aún el FlowMeter con la sujeción de velcro Use la manguera DN8 G 3/8 ″...
  • Page 231 • Enjuague del cartucho de membrana PURITY C150 PROGUARD Paso • Conexión del tubo del agua residual n.º 5 • Conexión del FlowMeter Utilice la otra de las dos mangueras autoseleccionadas (paso 1.5) para conectar la rosca macho de 3/8″ del cabezal del postfiltro con la conexión de entrada de agua de la cafetera Después de 30 minutos de enjuague, desconecte el cabezal de purga del cartucho de membrana PURITY C150 PROGUARD: •...
  • Page 232 Tire del cabezal de purga para sacarlo del cartucho de la membrana y guárdelo en la parte inferior de la carcasa de PROGUARD Coffee para la siguiente tarea de servicio. No guarde el cabezal de purga húmedo en una bolsa de plástico.
  • Page 233 6 Inserción del cartucho de membrana y el cartucho de mineralización en los cabezales del filtro montados firmemente de PROGUARD Coffee: • Inserte el cartucho PURITY C150 PROGUARD (lado izquierdo) y el cartucho PURITY C500 MinUp (lado derecho) en su respectivo cabezal del filtro •...
  • Page 234 • Cierre la válvula de purga y deseche el agua recogida en el depósito por el desagüe Paso Toma de una muestra de agua y análisis de los parámetros del agua n.º 7 Deje que PROGUARD Coffee funcione durante 5 minutos 5 min.
  • Page 235 Paso Toma de una muestra de agua y análisis de los parámetros del agua n.º 7 Determinación del parámetro del filtrado: Abra la válvula de purga, retire ≥200 ml de filtrado, cierre la válvula de purga y deseche los ≥200 ml por el desagüe Abra la válvula de purga de nuevo, retire nuevo filtrado para la muestra de filtrado y cierre la válvula de purga •...
  • Page 236 Paso Finalización del proceso de instalación n.º 8 Reinstalación de los tapones ciegos de la parte frontal de PROGUARD Coffee: • Vuelva a poner los tapones ciegos que se han guardado desde el paso 2.1 en su posición original • Fije los clip de seguridad John Guest •...
  • Page 237 PROGUARD Coffee, >> Bomba (no eléctrica). Las especificaciones siguientes se proporcionan únicamente como guía para ayudar a identificar una bomba de presión eléctrica que cumpla los requisitos técnicos para ayudar a PROGUARD Coffee a funcionar correctamente.
  • Page 238 PROGUARD Coffee (no la bomba de presión). 6 Mantenimiento El sistema PROGUARD Coffee en conjunto, sus piezas de recambio así como sus piezas de recambio están sujetos a mantenimiento regular. Para asegurar el funcionamiento fiable de la ósmosis inversa, así...
  • Page 239 Todo el sistema PROGUARD Coffee se debe enjuagar también minuciosa- mente (consulte el capítulo 5.2: Instalación y puesta en funcionamiento del sistema). BRITA recomienda enjuagar el cartucho filtrante con el volumen de agua indicado en la siguiente tabla. Volumen de enjuague...
  • Page 240 8 Desmontaje Para cambiar el lugar de funcionamiento o desmontar y almacenar PROGUARD Coffee, lleve a cabo los pasos descritos a continuación. PROGUARD Coffee se debe reinstalar en el plazo de las siguientes 72 horas tras el desmontaje. Paso Instrucciones n.º...
  • Page 241 9 Resolución de problemas 9.1 Errores, causas y medidas para el servicio técnico La tabla siguiente enumera posibles errores, sus causas más probables y las medidas recomendadas para solucionarlos. Solo un técnico de servicio puede tomar las medidas necesarias para solucionar los problemas.
  • Page 242 Error Causa Medidas para el servicio técnico Asegúrese de que el consumo de agua habitual de la cafetera cum- ple los requisitos de PROGUARD Coffee Retirada de filtrado mínima 10 litros/día necesaria 80 litros/día Retirada de filtrado máxima 30.000 permitida litros/año Consumo de agua distinto a las especificaciones del producto...
  • Page 243 Error Causa Medidas para el servicio técnico Asegúrese de que el consumo de agua habitual de la cafetera cum- ple los requisitos de PROGUARD Coffee Retirada de filtrado mínima 10 litros/día necesaria 80 litros/día Retirada de filtrado máxima 30.000 permitida litros/año Consumo de agua distinto a las especificaciones del producto...
  • Page 244 Nota: Durante el cambio de filtro, solo se puede suministrar la demanda de agua de la máquina de café mediante el filtrado que se encuentra almacenado en el depósito de almacenaje de PROGUARD Coffee en ese momento. En caso necesario, espere un poco hasta que el depósito se haya llenado más Abra el asa de bloqueo del cabezal del filtro del cartucho PURITY C150 PROGUARD poniendo las dos asas azules en una posición inclinada...
  • Page 245 Nota: Durante el cambio de filtro, solo se puede suministrar la demanda de agua de la máquina de café mediante el filtrado que se encuentra almacenado en el depósito de almacenaje de PROGUARD Coffee en ese momento. En caso necesario, espere un poco hasta que el depósito se haya llenado más Abra el asa de bloqueo del cabezal del filtro del cartucho PURITY C150 PROGUARD poniendo las dos asas azules en una posición inclinada...
  • Page 246 Nota: El enjuague de un nuevo cartucho PURITY C150 PROGUARD no afecta en nada al sumi- nistro de agua que proporciona PROGUARD Coffee a la máquina de café durante este proceso Inserte un nuevo cartucho PURITY C150 PROGUARD en el cabezal de purga (el cabezal de purga tiene que estar en la parte inferior de la carcasa de PROGUARD Coffee) Cierre el asa de bloqueo del cabezal de purga llevando sus dos asas azules a una posición...
  • Page 247 Saque el cabezal de purga del cartucho PURITY C150 PROGUARD Guarde el cabezal de purga en la parte inferior de la carcasa de PROGUARD Coffee para la siguiente tarea de servicio. No guarde el cabezal de purga húmedo en una bolsa de plástico Cambie el cartucho PURITY C150 PROGUARD agotado: •...
  • Page 248 (p. ej., bomba no eléctrica) se realice de acuerdo con las regulaciones locales. 11.3 Cláusula de garantía PROGUARD Coffee está sujeta a una garantía legal para el usuario final original. El período de garantía comienza en la fecha de compra y se administra del modo siguiente: •...
  • Page 249 Con la excepción de los cartuchos filtrantes PURITY C, la bomba no eléctrica y el depósito, el sistema PROGUARD Coffee tiene una vida útil limitada de CINCO años y debe reemplazarse después de este período. • Los cartuchos filtrantes PURITY C tienen una vida útil limitada de UN año como máximo y deben reemplazarse después de este período como muy tarde.
  • Page 250 (consulte el capítulo 9: Resolución de problemas). 11.6 Mantenimiento El sistema PROGUARD Coffee en conjunto, sus piezas de recambio así como sus piezas de recambio están sujetos a mantenimiento regular. Para asegurar el funcionamiento fiable de la ósmosis inversa, así...
  • Page 251 1 Wprowadzenie 1.1 Funkcje i obszar zastosowania PROGUARD Coffee to system łączący w sobie kilka technologii oczyszczania wody, bez konieczno- ści podłączenia do prądu. Jest on przeznaczony do odsalania wody pitnej, a następnie mineralizacji pod kątem produkcji wody o wysokiej jakości pod względem smaku. Produkowana w ten sposób woda jest przeznaczona wyłącznie do użytku jako woda zasilająca ekspresy do kawy, espresso i...
  • Page 252 Należy dopilnować, aby utylizacja systemu PROGUARD Coffee, jego elementów zapasowych (np. wkładów) oraz części zamiennych (np. pompy nieelektrycznej) przebiegała zgodnie z lokalnymi przepisami. Wkłady filtracyjne PURITY C można bezpłatnie zwracać do firmy BRITA do recyklingu. 1.5 Postanowienia gwarancyjne System PROGUARD Coffee podlega gwarancji ustawowej u konsumenta. Okres gwarancyjny rozpoczyna się...
  • Page 253 Ogólne Ostrzeżenie • W celu ograniczenia ryzyka spożycia wody zanieczyszczonej: • Woda używana jako woda na wejściu do systemu PROGUARD Coffee musi mieć jakość wody pitnej • W przypadku urzędowego nakazu, na przykład władz lokalnych, gotowania wody kranowej filtrowana woda BRITA również musi być gotowana. Po ustaniu wymogu gotowania wody należy wymienić...
  • Page 254 3.1 Jak działa odwrócona osmoza w systemie PROGUARD Coffee System PROGUARD Coffee wykorzystuje ciśnienie wody wodociągowej do przepychania cząsteczek wody przez półprzepuszczalną membranę. Odrzut wody systemu PROGUARD Coffee ze skoncentro- waną ilością kamienia, gipsu, chlorku sodu oraz siarczanu sodowego jest odprowadzany do odpływu.
  • Page 255 3.2 Rola i działanie głównych elementów systemu PROGUARD COFFEE Wkład filtra wstępnego: PURITY C Quell ST (opcja 1 z 2) Wykorzystuje technologię wymiany jonów do redukcji twardości węglanowej wody kranowej, zapo- biegając gromadzeniu się osadów kamiennych w urządzeniach w dalszych częściach instalacji.
  • Page 256 (wodę po mineralizacji) w ekspresie do kawy przekracza tempo wytwarzania wody po mineralizacji w systemie PROGUARD Coffee. Nie wolno wyłączać zaworu w trakcie pracy systemu PROGUARD Coffee.
  • Page 257 Bez względu na poziom ciśnienia wody w wodociągu elektryczną pompę wspomagającą można zainstalować w celu zwiększenia tempa wytwarzania wody po mineralizacji w systemie PROGUARD Coffee (litry/ godz.; patrz punkt 3.2 Rola i działanie głównych elementów systemu PROGUARD Coffee, Pompa [non-electric]) Maksymalne ciśnienie na wlocie wody nie może przekraczać...
  • Page 258 5.1 Aplikacja (BRITA Professional Filter Service) Aplikacja to narzędzie, które można bezpłatnie pobrać ze sklepów z aplikacjami (Android, iOS) oraz ze strony https://www.brita.net. Aplikacja jest wymagana w procesach instalacji i konserwacji. Bez niej nie da się określić następujących kryteriów konfiguracji: Kryteria Wartości wyjściowe...
  • Page 259 • Jeśli aplikacja wskazuje na potrzebę montażu elektrycznej pompy wspomagającej, więcej informacji na ten temat można znaleźć w punkcie 5.3: Specyfikacja elektrycznej pompy wspomagającej. Zadbaj o wystarczającą ilość przestrzeni na system PROGUARD Coffee oraz filtr wstępny i filtr końcowy w wybranym miejscu użytkowania.
  • Page 260 Krok Przygotowanie i ustawienie • Wypakować system PROGUARD Coffee i wszystkie dostarczone elementy • Dokładnie sprawdzić dostarczone części i ilości # Nazwa części 1 Obudowa 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST lub C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh Głowica filtra wstępnego...
  • Page 261 Krok Przygotowanie i ustawienie • Zdjąć metalową pokrywę z przodu • Umieścić system PROGUARD Coffee przed wybranym miejscem użytkowania Wymagane akcesoria, które nie wchodzą w zakres dostawy: Wąż (2 x): • Do podłączenia dopływu wody z sieci wodociągowej (rozmiar gwintu zależy od warunków lokalnych) do zaworu odcinającego z gwintem zewnętrznym G 3/4″...
  • Page 262 Krok Podłączenie systemu PROGUARD Coffee Zdjęcie zaślepek Sposób zdejmowania zaślepek we wskazanych miejscach: • Zdjąć klips blokujący marki John Guest • Za pomocą klucza do łączenia i rozłączania rur DMfit wepchnąć pierścień mocujący i zdjąć zaślepkę • Zachować klipsy blokujące i zaślepki do wykorzystania w przyszłości •...
  • Page 263 Krok Podłączenie systemu PROGUARD Coffee • Zamknąć główny zawór zasilania wodą • Za pomocą samodzielnie dobranego węża (krok 1.5) połączyć dopływ wody z sieci wodociągowej z zaworem odcinającym. • Upewnić się, że zawór odcinający jest zamknięty Przykręcić reduktor ciśnienia do zaworu odcinającego *** Upewnić...
  • Page 264 Krok Podłączenie systemu PROGUARD Coffee Podłączanie systemu PROGUARD Coffee przez głowicę filtra wstępnego: • Za pomocą węża DN8 G 3/4″–G 3/8″ połączyć gwint zewnętrzny reduktora ciśnienia G 3/4″ z gwintem zewnętrznym G 3/8″ głowicy filtra wstępnego (wlotem) • Nie podłączać jeszcze wkładu filtra wstępnego (PURITY C Quell ST lub PURITY C50 Fresh) do głowicy filtra wstępnego...
  • Page 265 • Płukanie wkładu mineralizującego PURITY C500 MinUp Krok • Podłączenie dołączonej głowicy płuczącej do wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD • Płukanie wkładu filtra końcowego PURITY C50 Fresh Przygotowania do procesu płukania: • Upewnić się, że uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego jest otwarty. Uchwyt blokujący jest otwarty, kiedy dwie niebieskie rączki są...
  • Page 266 • Płukanie wkładu mineralizującego PURITY C500 MinUp Krok • Podłączenie dołączonej głowicy płuczącej do wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD • Płukanie wkładu filtra końcowego PURITY C50 Fresh Podłączenie dołączonej głowicy płuczącej do wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD podczas płukania wkładu mineralizującego w głowicy filtra wstępnego (krok 3.2): •...
  • Page 267 • Płukanie wkładu mineralizującego PURITY C500 MinUp Krok • Podłączenie dołączonej głowicy płuczącej do wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD • Płukanie wkładu filtra końcowego PURITY C50 Fresh • Wsuńfiltr końcowy do głowicy filtra wstępnego. • Zamknąć uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego, ustawiając jego dwie niebieskie rączki w położeniu poziomym •...
  • Page 268 Krok • Płukanie filtra wstępnego (PURITY C Quell ST lub PURITY C50 Fresh) • Ustawienie obejścia na głowicy filtra wstępnego w ostatecznej pozycji • Wsunąć filtr wstępny do głowicy filtra wstępnego. • Zamknąć uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego, ustawiając jego dwie niebieskie rączki w położeniu poziomym •...
  • Page 269 Wskazówka: W przypadku krytycznych czasowo instalacji u klienta wkład membranowy można wstępnie przepłukać w systemie PROGUARD Coffee 1–2 dni wcześniej (nie więcej!) w siedzibie serwisanta. Przed zainstalowaniem wkładu w wybranym miejscu użytkowania konieczne jest ustawienie go tymczasowo w położeniu pionowym, aby zapobiec odwodnieniu i wyciekom 30 min.
  • Page 270 FlowMeter. Pojawi się monit o podanie na przepływomierzu FlowMeter szacowanego rocznego zużycia wody przez dany ekspres do kawy. Wpisz wartość podaną wcześniej w aplikacji (patrz punkt 5.1: Aplikacja – BRITA Professional Filter Service). • Postawić przepływomierz FlowMeter na obudowie systemu PROGUARD Coffee.
  • Page 271 • Płukanie wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD Krok • Podłączenie rury ściekowej • Podłączenie przepływomierza FlowMeter Za pomocą samodzielnie dobranych węży (krok 1.5) połącz gwint męski G 3/8″ filtra końcowego z połączeniem wlotowym wody ekspresu do kawy Po 30 minutach płukania – odłączenie głowicy płuczącej od wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD: •...
  • Page 272 • Podłączenie rury ściekowej • Podłączenie przepływomierza FlowMeter Zdemontujgłowicę płuczącą z wkładu membranowego i położyć ją na dnie obudowy systemu PROGUARD Coffee na potrzeby następnych prac serwisowych. Nie wkładać mokrej głowicy płuczącej do plastikowej torby! Krok Płukanie systemu PROGUARD Coffee •...
  • Page 273 • W rezultacie powinno być słyszalne regularne kliknięcie emitowane przez pompę nieelektryczną.System PROGUARD Coffee jest teraz gotowy do użytkowania • W ciągu najbliższych minut wskazująca ciśnienie iglica manometru powinna stopniowo przesuwać się w górę do przedziału zielonego Odpowietrzenie systemu PROGUARD Coffee: •...
  • Page 274 Krok Płukanie systemu PROGUARD Coffee Zamknąć zawór odpowietrzający i wyjąć czarną rurę o długości 25 cm Zależnie od ciśnienia wody dopływającej z lokalnej sieci wodociągowej zaczekać 20–40 minut, aż zbiornik zostanie w całości wypełniony wodą po mineralizacji. Po całkowi- tym wypełnieniu zbiornika dźwięk „kliknięcia” emitowany do tego momentu przez pompę...
  • Page 275 Krok Pobieranie próbek wody i sprawdzanie parametrów wody Zostawić system PROGUARD Coffee włączony na 5 minut 5 min. Określanie parametrów wody po mineralizacji: Otworzyć zawór do pobierania próbek, pobrać ≥ 200 ml wody po mineralizacji, zamknąć zawór do pobierania próbek i wylać ≥ 200 ml do odpływu Ponownie otworzyć...
  • Page 276 Wyjąć czarną rurę o długości 25 cm z zaworu do pobierania próbek Krok Kończenie procesu instalacji Ponowne instalowanie zaślepek z przodu systemu PROGUARD Coffee: • Wetknąć zaślepki, które zostały odłożone w kroku 2.1, z powrotem do pierwotnych położeń • Zamocować klipsy blokujące John Guest...
  • Page 277 Krok Kończenie procesu instalacji • Otworzyć zawór wylotowy filtrowanej wody • Otworzyć zawór do automatycznego obejścia Uwaga: Teraz system PROGUARD Coffee doprowadza do ekspresu do kawy wodę po mineralizacji Zaczepić metalową pokrywę z przodu Gratulacje! Proces instalacji został pomyślnie zakończony...
  • Page 278 5.3 Specyfikacja elektrycznej pompy wspomagającej Aby sprawdzić, w jakich warunkach zaleca się instalację elektrycznej pompy wspomagającej lub kiedy jest to niezbędne do sprawnego działania filtra PROGUARD Coffee, przejdź do rozdziału 3.2: Rola i funkcje głównych komponentów filtra PROGUARD Coffee >>Pompa (nieelektryczna).
  • Page 279 6 Konserwacja System PROGUARD Coffee jako całość, jego części zamienne, jak również części zapasowe muszą podlegać regularnej konserwacji. Aby zapewnić niezawodne działanie odwróconej osmozy, jak również użytkowanego za nim urządzenia (ekspresu do kawy), i zapobiec potencjalnym uszkodzeniom, istotne jest, żeby przestrzegać cyklu konserwacji opisanego poniżej.
  • Page 280 W przypadku dłuższego nieużytkowania należy wyłączyć dopływ wody do urządzenia i wyjąć wkłady filtracyjne PURITY C. Podczas ponownego uruchamiania urządzenia należy ponownie zainsta- lować wkłady i przepłukać je zgodnie z zaleceniami. Cały system PROGUARD Coffee również należy starannie przepłukać (patrz punkt 5.2: Instalacja systemu i oddanie do użytkowania).
  • Page 281 Przed ponownym zainstalowaniem w nowym miejscu użytkowania konieczne jest tymczasowe ustawienie obu wkładów w położeniu pionowym, aby zapobiec odwodnieniu i wyciekom Demontaż węży: • Zdemontować wąż łączący system PROGUARD Coffee z dopływem wody z sieci wodociągowej • Zdemontować rurę ściekową z odpływu wody •...
  • Page 282 • Zapisz wartości wyjściowe w dzienniku serwisowym Upewnij się, że przeciętne zużycie wody przez ekspres do kawy jest Niesmaczna kawa zgodne ze specyfikacjami systemu PROGUARD Coffee Minimalny wymagany 10 litrów pobór wody po na dzień mineralizacji 80 litrów Maksymalny na dzień...
  • Page 283 Ustaw odpowiednie zużycie wody w aplikacji i mierniku Flow Meter oraz wymień filtr wstępny PURITY C. Upewnij się, że przeciętne zużycie wody przez ekspres do kawy jest zgodne ze specyfikacjami systemu PROGUARD Coffee Minimalny Problem z wymagany 10 litrów ekspresem do pobór wody po...
  • Page 284 (igła manometru jest stale Wymień pompę (nieelektryczną) umieszczona w żółtym przedziale) Usuń wyciek (wymień uszkodzone Wyciek Wyciek przy złączu węże i złączki) Dotyczy Powód awarii nie może zostać Złóż reklamację u lokalnego part- wszystkich typów zidentyfikowany na miejscu nera handlowego BRITA uszkodzeń...
  • Page 285 Instrukcje kroku Uwaga: Podczas wymiany wkładu, ekspres może być tylko zasilany wodą po mine- ralizacji ze zbiornika PROGUARD Coffee. W razie potrzeby odczekaj chwilę, aż zbiornik ponownie napełni się Otwórz uchwyt blokujący głowicy filtra PURITY C150 PROGUARD, ustawiając dwa niebieskie uchwyty w pozycji odchylonej Otwórz uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego...
  • Page 286 Instrukcje kroku Uwaga: Podczas wymiany wkładu, ekspres może być tylko zasilany wodą po mine- ralizacji ze zbiornika PROGUARD Coffee. W razie potrzeby odczekaj chwilę, aż zbiornik ponownie napełni się Otwórz uchwyt blokujący głowicy filtra wkładu PURITY C150 PROGUARD, ustawiając dwa niebieskie uchwyty w pozycji odchylonej Otwórz uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego...
  • Page 287 Wyjmij rurkę głowicy płuczącej z zaworu głowicy płuczącej i załóż z powrotem zaślepkę. Wyciągnij głowicę płuczącą z wkładu PURITY C150 PROGUARD Schowaj głowicę płuczącą na spodzie obudowy PROGUARD Coffee do następnego zada- nia serwisowego. Nie przechowuj mokrej głowicy płuczącej w plastikowym opakowaniu! Wymiana zużytego wkładu PURITY C150 PROGUARD:...
  • Page 288 Nieużywany 25 kg (obudowa systemu PROGUARD Coffee, bez wkładu, pusty zbiornik) (suchy) Waga Podczas 45 kg (obudowa systemu PROGUARD Coffee, z mokrą membraną i wkładem użytkowania mineralizującym, w całości wypełniony zbiornik, bez filtra wstępnego) (mokry) Minimalny dopływ wody po mineralizacji, 10 l/godz.
  • Page 289 11 Informacje dla użytkownika końcowego 11.1 Ogólne informacje o produkcie PROGUARD Coffee to system łączący w sobie kilka technologii oczyszczania wody, bez konieczności podłączenia do prądu. Jest on przeznaczony do odsalania wody pitnej, a następnie mineralizacji pod kątem produkcji wody o wysokiej jakości pod względem smaku. Produkowana w ten sposób woda jest przeznaczona wyłącznie do użytku jako woda zasilająca ekspresy do kawy, espresso i napojów gorą-...
  • Page 290 11.4 Wykluczenie odpowiedzialności Instalacji systemu PROGUARD Coffee, jak również wymian wkładów filtracyjnych i części zamien- nych należy dokonywać dokładnie zgodnie z opisami zawartymi w niniejszej Instrukcji instalacji i obsługi. BRITA nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody, w tym szkody wynikowe, spowodo- wane przez nieprawidłową...
  • Page 291 11.6 Konserwacja System PROGUARD Coffee jako całość, jego części zamienne, jak również części zapasowe muszą podlegać regularnej konserwacji. Aby zapewnić niezawodne działanie odwróconej osmozy, jak również użytkowanego za nim urządzenia (ekspresu do kawy), i zapobiec potencjalnym uszkodzeniom, istotne jest, żeby przestrzegać cyklu konserwacji opisanego poniżej.
  • Page 292 "appen". Filter Service) 1.3 Definition af begreber En vandfiltreringsmetode, der opdeler det indkommende råvand i såkaldt permeat og koncentrat. Inden for rammerne af PROGUARD Coffee bruges en semi- Omvendt gennemtrængelig membran, der fungerer som en adskillelsesmekanisme ved osmose (RO) at lade vandmolekyler og gasser, såsom kuldioxid, passere, mens større mole-...
  • Page 293 Appen giver en anbefaling til, om PROGUARD Coffee eller en anden løsning fra BRITA Professional Filter-porteføljen er det passende produkt til den tiltænkte anvendelse.
  • Page 294 • Vand, som bruges som indløbsvand til PROGUARD Coffee, skal være af drikkevandskvalitet • I tilfælde af en officiel bestilling, f.eks. fra lokale myndigheder, om at koge hanevand, skal BRITA- filtreret vand også koges. Når der ikke længere er krav om at koge vand skal alle filterpatroner udskiftes, og PROGUARD Coffee-systemet, inklusive alle forbindelser og slanger, rengøres grundigt.
  • Page 295 3 Generelle produktoplysninger 3.1 Fonctionnement de l’osmose inverse dans le système PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee bruger vandforsyningstrykket til at tvinge vandmolekyler gennem en semigen- nemtrængelig membran. Koncentratet i PROGUARD Coffee med den koncentrerede mængde kalk, gips, natriumklorid og natriumsulfat vil blive udledt i afløbet. Permeatet er dog næsten fri for andre ioner og molekyler end vand og kuldioxid.
  • Page 296 Uanset trykket i vandforsyningen kan der installeres en elektrisk boosterpumpe til at øge filtrat- produktionen i PROGUARD Coffee. Det maksimale indløbstryk må ikke overstige 8,6 bar. Det maksimale tryk, som RO kan arbejde med, er 6 bar. En forudinstalleret trykregulator mindsker ind- løbstrykket til det maksimalt tilladte driftstryk på...
  • Page 297 Sørger for, at der hele tiden er tilstrækkeligt tilførselsvand til, at maskinen kan køre. Ventilen til automatisk bypass er installeres efter forfilteret og åbner automatisk, hvis tanken er løbet tør, og kaffemaskinens aktuelle vandbehov (filtrat) overstiger PROGUARD Coffee's filtratproduktion. Ventilen må aldrig slukkes, mens PROGUARD Coffee er i drift. 4 Installationskrav 4.1 Driftsspecifikationer Indløbstryk...
  • Page 298 5. Installation 5.1 App (BRITA Professional Filter Service) Appen er et værktøj, der kan downloades gratis fra App-butikkerne (Android, iOS) og fra https://www.brita.net. Appen er påkrævet til installation og vedligeholdelse. Det er den eneste mulighed for at fastslå følgende konfigurationskriterier: Konfigurations- Outputværdi...
  • Page 299 • Hvis appen anmoder om behovet for en elektrisk boosterpumpe, så er der mere information i den forbindelse i kapitel 5.3: Produktspecifikation til elektrisk boosterpumpe. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads til PROGUARD Coffee og dens for- og efterfilter på det tiltænkte anvendelsessted.
  • Page 300 Trin 1 Forberedelse og placering • Pak PROGUARD Coffee og alle medfølgende dele ud • Dobbelttjek de medfølgende dele og antal # Navn 1 Kabinettet 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST eller C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh PURITY C for-filter hoved 0–70 % G3/8″...
  • Page 301 Trin 1 Forberedelse og placering • Fjern metaldækslet på forsiden • Anbring PROGUARD Coffee foran dens tiltænkte anvendelsessted Påkrævet tilbehør, som ikke er omfattet i leveringsomfanget: Slange (2x): • Bruges til at forbinde vandforsyningen (gevindstørrelsen afhænger af de lokale forhold) til afspærringsventilens G 3/4"...
  • Page 302 Trin 2 Tilslutning af PROGUARD Coffee Afmontering af blindpropper Sådan fjernes blindpropper på de angivne punkter: • Fjern John Guest-låseclipsen • Brug DMfits spænderingslåseværktøj til at skubbe spænderingen tilbage og fjerne blind- proppen • Opbevar låseclipsene og blindpropperne sikkert til senere brug •...
  • Page 303 Trin 2 Tilslutning af PROGUARD Coffee Skru trykregulatoren på afspærringsventilen *** Sørg for, at den prægede pil på trykregulatoren peger væk fra afspærringsventilen og følger vandstrømningen *** Sådan tilsluttes PROGUARD Coffee via forfilterhovedet: • Brug slangen DN8 G 3/4" – G3/8" til at forbinde trykregulatorens G 3/4" udvendige gevind med det G 3/8"...
  • Page 304 Trin 2 Tilslutning af PROGUARD Coffee • Sørg for, at låsehåndtaget på PURITY C150 PROGUARD's fastmonterede filterhoved er åbent. Åbn låsehåndtaget ved at sætte dets to blue håndtag i skrå position • Sørg for, at afluftningsventilen er lukket • Sørg for, at prøveventilen er lukket •...
  • Page 305 • Skylning af mineraliseringspatronen PURITY C500 MinUp • Tilslutning af det medfølgende skyllehoved til membranpatronen PURITY C150 Trin 3 PROGUARD • Skylning af efterfilterpatronen PURITY C50 Fresh Forberedelser til skylleprocessen: • Åbn vandværksforsyningsventilen • Åbn afspærringsventilen • Skyl mineraliseringspatronen: Åbn skylleventilen på forfilterhovedet ved at skubbe den grå...
  • Page 306 • Skylning af mineraliseringspatronen PURITY C500 MinUp • Tilslutning af det medfølgende skyllehoved til membranpatronen PURITY C150 Trin 3 PROGUARD • Skylning af efterfilterpatronen PURITY C50 Fresh Sådan frigøres mineraliseringspatronen fra forfilterhovedet: • Efter tilstrækkelig skylning skal du lukke skylleventilen på forfilterhovedet ved at skubbe den grå...
  • Page 307 • Skylning af mineraliseringspatronen PURITY C500 MinUp • Tilslutning af det medfølgende skyllehoved til membranpatronen PURITY C150 Trin 3 PROGUARD • Skylning af efterfilterpatronen PURITY C50 Fresh Sådan frigøres efterfilteret fra forfilterhovedet: • Efter tilstrækkelig skylning skal du lukke skylleventilen på forfilterhovedet ved at skubbe den grå...
  • Page 308 • Skylning af forfilteret (PURITY C Quell ST eller PURITY C50 Fresh) Trin 4 • Indstilling af forfilter hoved bypass til den endelige position • Sæt forfilteret i forfilterhovedet. • Luk forfilterhovedets låsehåndtag ved at sætte dets to blue håndtag i vandret position •...
  • Page 309 Tip: I tilfælde af tidskritiske installationer på kundens lokalitet kan membranpatronen for- håndsskylles i PROGUARD Coffee-systemet 1-2 dage i forvejen (ikke længere!) på serviceteknikerens lokaliteter. Inden patronen installeres på sit tiltænkte anvendelsessted, er det vigtigt at opbevare den i lodret position for at forhindre udtørring og lækage 30 min.
  • Page 310 FlowMeteret. Sørg for indtaste præcis samme tal, som du tidligere indtastede i appen (se kapitel 5.1: App - BRITA Professional Filter Service). • Sæt FlowMeter oven på kabinettet til PROGUARD Coffee. Du skal endnu ikke fastgøre FlowMeter med velcrofastgørelsen...
  • Page 311 • Skylning af membranpatron PURITY C150 PROGUARD Trin 5 • Tilslutning af spildevandsrør • Tilslutning af FlowMeter Brug slangen DN8 G 3/8” - G 3/8” til at forbinde FlowMeter med filterhovedet på postfilteret (indløb) Brug den anden af de to selvvalgte slanger (trin 1.5) til at forbinde det G 3/8" udvendige gevind på...
  • Page 312 Brug DMfits spænderingslåseværktøj til at skubbe spænderingen på skyllehovedventilen tilbage og trække skyllehovedets rør af Træk skyllehovedet af membranpatronen og opbevar det på bunden af kabinettet til PROGUARD Coffee til næste servicejob. Du må ikke opbevare det våde skyllehoved i en plastikpose!
  • Page 313 Trin 6 Skylning af PROGUARD Coffee-systemet • Anbring PROGUARD Coffee på dets tiltænkte anvendelsessted • Fastgør velcrofastgørelsen på FlowMeter på et passende sted Sådan sættes membranpatronen og mineraliseringspatronen i de fastmonterede filterhoveder i PROGUARD Coffee: • Sæt PURITY C150 PROGUARD-patronen (venstre side) og PURITY C500 MinUp- patronen (højre side) i deres respektive filterhoved...
  • Page 314 Trin 6 Skylning af PROGUARD Coffee-systemet Afluftning af PROGUARD Coffee: • Ventil til tryknålen på trykmåleren viser en værdi på mindst 2 bar • Sæt det 25 cm black rør i afluftningsventilen • Anbring en spand under røret og åbn afluftningsventilen, indtil spildevandet er fri for luftbobler ≥2...
  • Page 315 • Åbn prøveventilen og vent, indtil alt lagervand er ledt ud af tanken • Luk prøveventilen og hæld det opsamlede tankvand ned i afløbet Trin 7 Tag en vandprøve og test vandparametrene Lad PROGUARD Coffee køre i 5 minutter 5 min.
  • Page 316 Trin 7 Tag en vandprøve og test vandparametrene Sådan fastslås parameteren for filtrat: Åbn prøveventilen, udtræk ≥200 ml filtrat, luk prøveventilen og hæld de ≥200 ml ned i afløbet Åbn prøveventilen igen, udtræk nyt filtrat til filtratprøven og luk prøveventilen •...
  • Page 317 Trin 7 Tag en vandprøve og test vandparametrene Fjern black 25 cm rør fra prøveventilen Trin 8 Færdiggørelse af installationsprocessen Sådan sættes blindpropperne på igen på forsiden af PROGUARD Coffee: • Sæt blindpropperne, som er blevet gemt siden trin 2.1 tilbage i deres oprindelige position •...
  • Page 318 For at finde ud af, hvilke betingelser der anbefales til eller er nødvendigt for installationen af en elektrisk boosterpumpe, for at PROGUARD Coffee kan fungere korrekt, henviser vi til kapitel 3.2: Rolle og funktionalitet af hovedkomponenterne i PROGUARD Coffee >> pumpen (ikke-elektrisk).
  • Page 319 PROGUARD Coffee (ikke selve boosterpumpen). 6 Vedligeholdelse PROGUARD Coffee-systemet i sin helhed, dets reservedele samt dets genopfyldningsdele skal gennemgå regelmæssig vedligeholdelse. For at sikre pålidelig funktion af RO samt nedstrømsenheden (kaffemaskine) og for at forhindre potentiel skade er det vigtigt at overholde vedligeholdelsescyklussen, der er angivet herunder.
  • Page 320 C-filterpatronerne tages ud. Når enheden genstartes, skal patronerne sættes i igen og skylles iht. anvisningerne. Hele PROGUARD Coffee-systemet skal også skylles grundigt (se kapitel 5.2: Installation og idriftsættelse af systemet). BRITA anbefaler at skylle filterpatronen med den mængde vand, der er angivet i tabellen herunder. Skyllevolumen efter Skyllevolumen efter 4...
  • Page 321 8 Afmontering Hvis du vil skifte anvendelsessted eller demontere og opbevare PROGUARD Coffee, skal du udføre trinnene, der er beskrevet herunder. PROGUARD Coffee skal geninstalleres inden for 72 timer efter demontering. Trin Instruktioner • Luk vandværksvandforsyningsventilen • Fjern metaldækslet på forsiden Udledning af vandtank: •...
  • Page 322 9 Fejlfinding 9.1 Fejl, hovedårsager og foranstaltninger til serviceteknikeren Følgende tabel viser mulige fejl, deres sandsynlige årsager og de anbefalede foranstaltninger til at løse det pågældende problem. Foranstaltningerne, som løser disse problemer, må kun udføres af en servicetekniker. Fejl Hovedårsag Foranstaltninger servicetekniker Vand forsyningen er lukket Sikre vandforsyningen...
  • Page 323 Fejl Hovedårsag Foranstaltninger servicetekniker Sørg for, at kaffemaskinens normale vandforbrug opfylder specifikatio- nerne for PROGUARD Coffee Mindste krævede 10 liter/dag filtratudtræk 80 liter/dag Maksimalt tilladte 30.000 filtratudtræk liter/år Vandforbrug uden for produktspecifikation (for lavt, Kaffemaskinens vandforbrug bør for højt) ikke for ofte overstige den mak- simale filtratproduktion pr.
  • Page 324 Fejl Hovedårsag Foranstaltninger servicetekniker Sørg for, at kaffemaskinens nor- male vandforbrug opfylder specifi- kationerne for PROGUARD Coffee Mindste krævede 10 liter/dag filtratudtræk Maksimalt 80 liter/dag tilladte 30.000 liter/år filtratudtræk Vandforbrug uden for produktspeci- Kaffemaskinens vandforbrug bør fikation (for lavt, for højt) ikke for ofte overstige den mak- simale filtratproduktion pr.
  • Page 325 Instruktioner Bemærk: Under udskiftning af patronen kan kaffemaskinens vandforbrug kun betje- nes af filtratet, der opbevares i PROGUARD Coffee's lagertank på dette tidspunkt. Hvis det er nødvendigt, skal du vente et stykke tid, indtil tanken er blevet fyldt yderligere Åbn låsehåndtaget på filterhovedet på PURITY C150 PROGUARD-patronen ved at sætte dens to blue håndtag i en skrånende stilling...
  • Page 326 Instruktioner Bemærk: Under udskiftning af patronen kan kaffemaskinens vandforbrug kun betje- nes af filtratet, der opbevares i PROGUARD Coffee's lagertank på dette tidspunkt. Hvis det er nødvendigt, skal du vente et stykke tid, indtil tanken er blevet fyldt yderligere Åbn låsehåndtaget på filterhovedet på PURITY C150 PROGUARD-patronen ved at sætte dens to blue håndtag i en skrånende stilling...
  • Page 327 Fjern skyllehovedets rør fra skyllehovedventilen, og indsæt blindproppen igen. Træk skyllehovedet ud af PURITY C150 PROGUARD-patronen Opbevar skyllehovedet i bunden af kabinettet på PROGUARD Coffee, indtil det næste ser- vicejob. Opbevar ikke det våde skyllehoved i en plastikpose! Udskift den udtjente PURITY C150 PROGUARD-patron: •...
  • Page 328 10 Tekniske data PROGUARD Coffee-system Dimensioner Ubrugt 25 kg (PROGUARD Coffee-kabinet, uden patroner, tom tank) (tør) Vægt 45 kg (PROGUARD Coffee-kabinet, med våd membran og I drift (våd) mineraliseringspatron, helt fyldt tank, uden forfilter) Minimal filtratforsyning, 10 l/t ved 3 bar vandforsyningstryk Mindste krævede...
  • Page 329 Sørg for at bortskaffe PROGUARD Coffee, dens genopfyldningskomponenter (f.eks. patroner) og dens reservedele (f.eks. ikke-elektrisk pumpe) sker i overensstemmelse med de lokale regler. 11.3 Garantibestemmelser PROGUARD Coffee er underlagt den lovpligtige garanti til den originale slutbruger. Garantiperioden starter på købsdatoen, og administreres som følger: •...
  • Page 330 • I tilfælde af en officiel bestilling, f.eks. fra lokale myndigheder, om at koge hanevand, skal BRITA-filtreret vand også koges. Når der ikke længere er krav om at koge vand skal alle filterpatroner udskiftes, og PROGUARD Coffee-systemet, inklusive alle forbindelser og slanger, rengøres grundigt.
  • Page 331 (helst efter udtræk af filtrat) 11.7 Langvarig nedlukning af system BRITA anbefaler ikke at tage PROGUARD Coffee-komponenter ud af drift i længere perioder (se kapitel 7: Langvarig nedlukning af system). I tilfælde af længere perioder uden brug, skal du ringe til en servicetekniker.
  • Page 332 1 Введение 1.1 Назначение и область применения PROGUARD Coffee – это неэлектрическая система, сочетающая в себе несколько технологий обработки воды. Она предназначена для опреснения питьевой воды с последующей минерализацией для придания ей высоких органолептических качеств. Полученная таким образом вода предназначена исключительно для кофемашин, машин по производству эспрессо...
  • Page 333 В случае с PROGUARD Coffee, приложение крайне желательно для Приложение определения различных конфигурационных критериев. Более подроб- ную информацию по этому вопросу см. в главе 5.1: Приложение (BRITA Professional Filter Service). 1.4 Утилизация и переработка Утилизация системы PROGUARD Coffee, ее расходных материалов (например, картриджей) и...
  • Page 334 Установка системы PROGUARD Coffee, замена фильтрующих картриджей и запасных частей должна производиться в строгом соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем руководстве по установке и эксплуатации. Компания BRITA не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, возникший в связи с неправильной установкой или эксплуатацией...
  • Page 335 трат, чтобы убедиться в том, что система работает исправно (см. главу 6: Техническое обслуживание). • В состав PROGUARD Coffee входят расходные материалы, которые имеют критически важное влияние на эффективность работы системы. Чтобы гарантировать одинаковый уровень эффективности и характеристики по снижению загрязнений, компоненты обратного...
  • Page 336 3 Общие сведения о продукте 3.1 Реализация обратного осмоса в PROGUARD Coffee В системе PROGUARD Coffee молекулы проходят сквозь полупроницаемую мембрану по давлением, присутствующим в водопроводных трубах. Концентрат в PROGUARD Coffee, представляющий собой смесь из отложений карбонатов, сульфата кальция, хлористого...
  • Page 337 G3/4" Электрическая помпа высокого давления может быть установлена и для увеличения объема получения фильтрата в системе PROGUARD Coffee, независимо от давления в водопроводе. Максимальное входное давление не должно превышать 8,6 бар. Максимальное давление, при котором может работать система ОС, составляет 6 бар. Система оборудована встроенным...
  • Page 338 Клапан для автоматического байпаса установлен после предфильтра, он автоматически открывается при опорожнении бака-накопителя и в том случае, когда кофемашине требуется больше воды (фильтрата), чем может обеспечить система PROGUARD Coffee. Запрещается закрывать клапан во время работы PROGUARD Coffee. 4 Требования к установке...
  • Page 339 время 4.2 Необходимые инструменты и принадлежности Перечисленные ниже инструменты и принадлежности необходимы для успешной установки системы PROGUARD Coffee и не входят в комплект поставки. Для подключения запорного клапана G 3/4″ с наружной резьбой к водо- Шланг проводу (размер резьбы зависит от величины трубы в месте установки) Для...
  • Page 340 5. Установка 5.1 Приложение (BRITA Professional Filter Service) Приложение можно бесплатно скачать из магазинов приложений (Android, iOS) и с сайта https://www.brita.net. Приложение необходимо для установки и проведения технического обслуживания. Это единственный способ определения следующих конфигурационных критериев: Конфигурацион- Выходные значения ный критерий...
  • Page 341 • В случае, если приложение указывает на необходимость электрической помпы высо- кого давления, дополнительную информацию об этом можно найти в разделе 5.3: Технические характеристики продукта: электрическая помпа высокого давления. Обеспечьте достаточное пространство для работы системы PROGUARD Coffee и постфильтра в предполагаемом месте эксплуатации.
  • Page 342 Шаг Подготовка и выбор места установки № 1 • Распакуйте систему PROGUARD Coffee со всеми ее компонентами • Проверьте комплектность и количество деталей # Наименование 1 Корпус 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST или C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh Головная...
  • Page 343 Подготовка и выбор места установки № 1 • Снимите переднюю металлическую панель • Поместите PROGUARD Coffee напротив предполагаемого места эксплуатации Необходимые принадлежности, не входящие в комплект поставки: Шланг (2 шт.) • Для подключения запорного клапана G 3/4″ с наружной резьбой к водопроводу...
  • Page 344 Шаг Подключение системы PROGUARD Coffee № 2 Снятие заглушек Как снять заглушки в указанных точках: • Снимите фиксатор John Guest • Воспользуйтесь ключом для цангового зажима DMfit, чтобы раздвинуть цанговый зажим и удалить заглушку • Сохраните фиксаторы и заглушки для последующего использования...
  • Page 345 Промывочный клапан закрыт, когда серый слайдер задвинут внутрь. • Шлангом DN8 G 3/8" – G 3/8" с уголком соедините наружную резьбу G 3/8″ головной части предфильтра (выход) с резьбовым штуцером, вставленным в соединение для впуска воды в систему PROGUARD Coffee (шаг 2.2)
  • Page 346 Шаг Подключение системы PROGUARD Coffee № 2 • Убедитесь, что блокирующая рукоятка неподвижно установленной головной части фильтра PURITY C150 PROGUARD открыта. Откройте блокирующую рукоятку, переведя две ее синих ручки в наклонное положение. • Убедитесь, что деаэрационный клапан закрыт. • Убедитесь, что пробоотборный клапан закрыт.
  • Page 347 • Промывка минерализующего картриджа PURITY C500 MinUp Шаг • Соединение прилагаемой промывочной головной части с мембранным № 3 картриджем PURITY C150 PROGUARD • Промывка картриджа постфильтра PURITY C50 Fresh Промывка минерализующего картриджа: • Откройте клапан подачи водопроводной воды • Откройте запорный клапан •...
  • Page 348 • Промывка минерализующего картриджа PURITY C500 MinUp Шаг • Соединение прилагаемой промывочной головной части с мембранным № 3 картриджем PURITY C150 PROGUARD • Промывка картриджа постфильтра PURITY C50 Fresh Извлечение минерализующего картриджа из головной части предфильтра: • После промывки закройте промывочный клапан головной части предфильтра, задвинув...
  • Page 349 • Промывка минерализующего картриджа PURITY C500 MinUp Шаг • Соединение прилагаемой промывочной головной части с мембранным № 3 картриджем PURITY C150 PROGUARD • Промывка картриджа постфильтра PURITY C50 Fresh Извлечение картридж постфильтра из головной части предфильтра: • После промывки закройте промывочный клапан головной части предфильтра, задвинув...
  • Page 350 Шаг • Промывка предфильтра (PURITY C Quell ST или PURITY C50 Fresh) № 4 • Установка байпаса головной части предфильтра в конечное положение • Вставьте предфильтр в головную часть предфильтра. • Закройте блокирующую рукоятку головной части предфильтра, переведя две синих ручки в горизонтальное положение. •...
  • Page 351 Совет.: Если время на установку на территории заказчика ограничено, мембранный картридж может быть промыт в системе PROGUARD Coffee заранее, за 1–2 дня (но не более!), на территории сервисной организации. Картридж перед установкой в предполагаемом месте эксплуатации крайне важно хранить в вертикальном положении во избежание...
  • Page 352 ввели точно такое же число, которое вы ранее вводили в приложение (см. раздел 5.1: Приложение - BRITA Professional Filter Service ). • Поместите счетчик расхода воды на корпус системы PROGUARD Coffee. Пока не спешите крепить счетчик расхода воды на застежку типа «велкро».
  • Page 353 • Промывка мембранного картриджа PURITY C150 PROGUARD Step • Подключение шланга для слива отработанной воды • Подключение счетчика расхода воды Используйте шланг DN8 G 3/8 ″ - G 3/8 ″, чтобы соединить счетчика расхода воды с головкой фильтра постфильтра (впуск). Вторым...
  • Page 354 С помощью ключа для цангового зажима DMfit прижмите цанговый зажим клапана промывочной головной части и извлеките из него трубку. Отделите промывочную головную часть от мембранного картриджа и оставьте ее в нижней части корпуса системы PROGUARD Coffee для последующего обслуживания. Запрещается хранить мокрую промывочную головную часть в полиэтиленовом пакете!
  • Page 355 Шаг Промывка системы PROGUARD Coffee № 6 • Установите систему PROGUARD Coffee в предполагаемом месте эксплуатации. • Прикрепите счетчик расхода воды застежкой типа «велкро» в комфортном для наблюдения месте. Установка мембранного и минерализующего картриджей в неподвижно установленные головные части фильтров системы PROGUARD Coffee: •...
  • Page 356 Шаг Промывка системы PROGUARD Coffee № 6 Деаэрация системы PROGUARD Coffee: • Подождите, пока стрелка манометра не достигнет отметки 2 бара. • Вставьте 25-сантиметровую черную трубку в клапан деаэрации. • Подставьте ведро под трубку и откройте клапан деаэрации. Дождитесь, пока не...
  • Page 357 • Закройте пробоотборный клапан и вылейте собранную воду в слив. Шаг Взятие пробы и проверка свойств воды № 7 Дайте системе PROGUARD Coffee поработать в течение 5 минут. 5 min. Определение свойств фильтрата: Откройте пробоотборный клапан, слейте ≥ 200 мл фильтрата, закройте...
  • Page 358 Шаг Взятие пробы и проверка свойств воды № 7 Снова откройте пробоотборный клапан, соберите фильтрат для взятия пробы и закройте клапан • С помощью набора для измерения карбонатной жесткости воды, проверьте, что уровень карбонатной жесткости пробы находится в желаемом диапазоне •...
  • Page 359 Шаг Завершение процесса установки № 8 Установка заглушек и передней панели PROGUARD Coffee на место: • Установите заглушки, снятые на шаге 2.1, обратно на свои места. • Установите фиксаторы John Guest. • Откройте выпускной клапан фильтрата • Откройте клапан для автоматического байпаса.
  • Page 360 давления В разделе 3.2 описаны рекомендуемые или необходимые условия установки электрической помпы высокого давления для обеспечения бесперебойной работы PROGUARD Coffee: Назначение и принцип работы основных компонентов PROGUARD Coffee >> Помпа (неэлек- трическая). Следующие технические характеристики служат критериям соответствия электрической помпы высокого давления техническим требованиям, для обеспечения эффективной работы...
  • Page 361 ней стороны PROGUARD Coffee (а не саму помпу высокого давления). 6 Техническое обслуживание Система PROGUARD Coffee целиком, ее отдельные части и расходные материалы нуждаются в регулярном техническом обслуживании. Чтобы гарантировать надежность работы ОС и последующих устройств (кофемашины) и предотвратить возможный ущерб, важно соблюдать...
  • Page 362 снимите фильтрующие картриджи PURITY C. При повторном введении системы в эксплутацию необходимо заново установить картриджи и промыть их в соответствии с инструкцией. Кроме того, требуется тщательная промывка системы PROGUARD Coffee (см. главу 5.2: Установка и ввод системы в эксплуатацию). Компания BRITA рекомендует промывать фильтрующий картридж объемом воды, который...
  • Page 363 8 Демонтаж Для перемещения или демонтажа c последующим хранением системы PROGUARD Coffee выполните описанные ниже действия. Система PROGUARD Coffee должна быть повторно уста- новлена не позднее 72 часов после демонтажа. Шаг Инструкции № • Перекройте клапан подачи водопроводной воды. • Снимите переднюю металлическую панель.
  • Page 364 Установка системы PROGUARD Coffee: Следуйте процедуре установки, описанной в главе 5: Монтаж и ввод системы в эксплуатацию Примечание.: Система PROGUARD Coffee должна быть установлена не позднее 72 часов после демонтажа 9 Устранение неисправностей 9.1 Ошибки, основные причины и меры, предпринимаемые специалистом...
  • Page 365 предфильтр и настройку бай- неочищенной воды паса с помощью приложения • Запишите полученные значе- ния в журнале обслуживания Убедитесь, что обычный расход воды в кофемашине соответ- ствует техническим характери- стикам PROGUARD Coffee Минимальный требуемый 10 литров/день объем получе- ния фильтрата 80 литров/ Максимальный...
  • Page 366 мый: Отрегулируйте количество потребляемой воды в приложе- нии и счетчике расхода воды и замените предфильтр PURITY C Убедитесь, что обычный расход воды в кофемашине соответ- ствует техническим характери- стикам PROGUARD Coffee Проблема с кофемашиной Минимальный (коррозия, требуемый отложения 10 литров/день...
  • Page 367 неисправна (стрелка манометра Замените (неэлектрическую) постоянно находится в желтой помпу зоне) Устраните утечку (замените Утечка Утечка на стыке поврежденные шланги и фитинги) Применяется Невозможно определить Обработка претензии через ко всем типам основную причину на месте вашего местного дилера BRITA ошибок...
  • Page 368 № Примечание.: Во время замены картриджа забор воды кофемашиной может обеспечиваться только тем количеством фильтрата, который находится в накопительном баке PROGUARD Coffee в данный момент времени. При необходимости дождитесь наполнения бака Откройте блокирующую рукоятку головной части на картридже PURITY C150 PROGUARD, переведя...
  • Page 369 № Примечание.: Во время замены картриджа забор воды кофемашиной может обеспечиваться только тем количеством фильтрата, который находится в накопительном баке PROGUARD Coffee в данный момент времени. При необходимости дождитесь наполнения бака Откройте блокирующую рукоятку головной части на картридже PURITY C150 PROGUARD, переведя...
  • Page 370 Инструкции № Примечание.: Промывка нового картриджа PURITY C150 PROGUARD не оказывает никакого влияния на подачу воды от PROGUARD Coffee в кофемашину в ходе выполнения этого процесса Вставьте новый картридж PURITY C150 PROGUARD в промывочную головную часть (промывочную головную часть нужно хранить в нижней части корпуса PROGUARD Coffee) Закройте...
  • Page 371 место. Снимите промывочную головную часть с картриджа PURITY C150 PROGUARD Промывочную головную часть необходимо хранить в нижней части корпуса PROGUARD Coffee для использования в дальнейшем. Не храните влажную промы- вочную головную часть в пластиковом пакете! Замените отработавший картридж PURITY C150 PROGUARD: •...
  • Page 372 11 Информация для конечного пользователя 11.1 Общие сведения о продукте PROGUARD Coffee — это неэлектрическая система, сочетающая в себе несколько технологий обработки воды. Она предназначена для опреснения питьевой воды с последующей мине- рализацией для придания ей высоких органолептических качеств. Полученная таким образом...
  • Page 373 За исключением фильтрующих картриджей PURITY C, неэлектрического насоса и бака-нако- пителя, система PROGUARD Coffee имеет ограниченный срок службы ПЯТЬ лет, по истечении которого подлежит замене. Фильтрующие картриджи PURITY C имеют ограниченный срок службы максимум ОДИН • год и подлежат замене не позднее этого срока.
  • Page 374 появление коричневатых отложений (см. главу 9: Устранение неисправностей). 11.6 Техническое обслуживание Система PROGUARD Coffee целиком, ее отдельные части и расходные материалы нуждаются в регулярном техническом обслуживании. Чтобы гарантировать надежность работы ОС и после- дующих устройств (кофемашины) и предотвратить возможный ущерб, важно соблюдать приве- денный...
  • Page 377 Notes...
  • Page 380 Denmark OR VISIT info@brita.nl tel +45 70 27 32 66 https://professional.brita.net/app www.brita.nl britanordic@brita.net www.brita.be www.brita.dk For product-specific certifications, see product label Information in the instruction for use subject to change BRITA is a registerd trademark of BRITA GmbH, Germany. ®...