Download Print this page
Hide thumbs Also See for FC8820:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC8820
FC8810

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips FC8820

  • Page 1 FC8820 FC8810...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 ČEŠTINA 26 MAGYAR 46 LIETUVIŠKAI 67 POLSKI 87 ROMÂNĂ 109 SLOVENŠČINA 130...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your robot (Fig. 1) Handle of dust container lid Dust container lid Filter Dust container Top cover...
  • Page 7 ENGLISH Remote control Navigation buttons and on/off Cleaning time buttons Cleaning mode buttons Fan speed buttons Docking button Pointer (FC8820) Pointer button On/off button Cleaning mode buttons Cleaning time buttons Docking button How your robot works What your robot cleans This robot is equipped with features that make it a suitable cleaner to help you clean the floors in your home.
  • Page 8 Note: You can also select each mode individually by pressing the appropriate button on the remote control or pointer (FC8820 only). For more details, see chapter ‘Using your robot’, section ‘Cleaning modes’.
  • Page 9 ENGLISH How your robot avoids height differences The robot has three drop-off sensors in its bottom. It uses these drop- off sensors to detect and avoid height differences such as staircases. Note: It is normal for the robot to move slightly over the edge of a height difference, as its front drop-off sensor is located behind the bumper.
  • Page 10 ENGLISH Place the rechargeable battery into the battery cavity. Note: Make sure that the print on the battery points upwards and that the connectors point in the right direction. Slide the battery cavity cover back onto the robot. Removing the protection tag from the remote control The remote control works on a CR2025 coin-shaped battery.
  • Page 11 ENGLISH Your robot can be charged in two ways: On the docking station, either manually or automatically during use; By connecting the robot directly to the mains Note: When the rechargeable battery is fully charged, your robot can clean for up to 100 minutes. Charging on the docking station Place the robot on the plugged-in docking station.
  • Page 12 Press the on/off button. The light in the on/off button goes on and the robot starts cleaning. You can press the on/off button on the robot. You can also press the on off button on the remote control or on the pointer (FC8820).
  • Page 13 You can also make the robot return to the docking station before the rechargeable battery runs low by pressing the docking button on the remote control or the pointer (FC8820). The docking indicator on the display of the robot lights up and the robot returns to the docking station.
  • Page 14 ENGLISH Random mode In this mode, the robot cleans the room in a mixed pattern of straight and crisscross movements. Wall-following mode In this mode, the robot follows the walls of the room to give the area alongside the walls an extra clean. Spiral mode In this mode, the robot makes a spiral movement with the fan at turbo speed to clean a dirty area thoroughly.
  • Page 15 ENGLISH Using the cleaning time buttons Press the maximum cleaning time button to make the robot clean in auto cleaning mode until its rechargeable battery runs low. When the robot has finished cleaning, it returns to the docking s tation automatically if it started from the docking station. If the robot started from another point in the room, press the docking button to send it back to the docking station.
  • Page 16 ENGLISH Programming cleaning times If you have set the time and the day of the week on the display of the docking station, you can program cleaning times for your robot. For the pictures that belong to the steps below, see the fold-out pages at the back. The programming options available are: Program Indication on display...
  • Page 17 ENGLISH Fan speed buttons You can use the fan speed buttons to increase the fan speed to turbo or to switch off the fan. The default setting is normal fan speed. Turbo fan speed increases the suction power of the robot. You can switch off the fan by pressing this button.
  • Page 18 Push one end of the dry wipe attachment towards the wheel on the other side of the robot to release it. Then pull the attachment off the robot. Using the pointer (FC8820) Charging the pointer The pointer has a rechargeable battery that can be charged with the USB cable supplied.
  • Page 19 ENGLISH Using the virtual wall unit (FC8820) Placing the batteries in the virtual wall unit The virtual wall unit operates on four AA batteries. Push the two release tabs at the bottom of the back cover (1) and slide the back cover upwards and off the virtual wall unit (2).
  • Page 20 ENGLISH Cleaning and maintenance Emptying and cleaning the dust container Empty and clean the dust container when the dust container full icon on the display of the robot lights up. Remove the top cover. Note: Make sure the power switch is in ‘off ’ position. Pull up the handle of the dust container lid and lift the dust container out of the dust container compartment.
  • Page 21 ENGLISH Put the dust container back into the dust container compartment and put the top cover back onto the robot. Caution: Always make sure the filter is present inside the dust container. If you use the robot without the filter inside the dust container, the motor will be damaged.
  • Page 22 ENGLISH Replacement You can order spareparts and accessories at www.shop.philips.com/service or at your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Replacing the filter Replace the filter if it is very dirty or damaged. You can order a new filter under order number CP0109.
  • Page 23 This chapter summarises the most common problems you could encounter with this appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 24 If the the drop-off sensors. This problem continues to occur on lighter coloured causes the robot to move in floors, go to www.philips.com/support or contact the Consumer Care Centre in your country. an unusual pattern. The robot is cleaning a floor...
  • Page 25 For the remote control, you need a CR2025 remote control the correct type of battery. coin-shaped battery. If the problem persists, runs empty go to www.philips.com/support or contact the too fast. Consumer Care Centre in your country. Error codes Error code...
  • Page 26: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Váš robot (Obr. 1) Rukojeť víka nádoby na prach Víko nádoby na prach Filtr Nádoba na prach...
  • Page 27 ČEŠTINA Dálkový ovladač Navigační tlačítka a vypínač Tlačítka doby úklidu Tlačítka režimu čištění Tlačítka rychlosti ventilátoru Tlačítko dokování Ukazovátko (FC8820) Tlačítko ukazovátka Vypínač Tlačítka režimu čištění Tlačítka doby úklidu Tlačítko dokování Jak robot funguje Co robot uklízí Tento robot je vybaven funkcemi, které umožňují, aby se stal vhodným pomocníkem při úklidu podlah ve vaší...
  • Page 28 Poznámka: Jednotlivé režimy můžete také zadat ručně stisknutím příslušného tlačítka na dálkovém ovladači nebo ukazovátkem (pouze model FC8820). Podrobnosti najdete v kapitole „Používání robotu“ v části „Režimy čištění“.
  • Page 29 ČEŠTINA Jak se robot vyhýbá výškovým rozdílům Robot má na spodní části senzory pádu. Senzory pádu slouží k tomu, aby robot rozpoznal výškové rozdíly, například schody, a vyhnul se jim. Poznámka: Pokud se robot mírně posune nad hranu stupně s výškovým rozdílem, je to normální, protože senzory pádu jsou umístěny za nárazníkem.
  • Page 30 ČEŠTINA Nabíjecí baterii vložte do prostoru pro baterii. Poznámka: Zkontrolujte, že baterie je umístěna potištěnou stranou nahoru a že konektory směřují správným směrem. Zasuňte kryt prostoru pro baterii zpět do robotu. Odebrání ochranného štítku z dálkového ovladače Dálkový ovladač funguje na čočkovou baterii CR2025. Baterie je opatřena ochranným štítkem, který...
  • Page 31 ČEŠTINA Nabíjení v dokovací stanici Vložte robot do dokovací stanice připojené k elektrické zásuvce. Stisknutím tlačítka napájení robot zapněte. Indikátor baterie na displeji dokovací stanice a kontrolka na vypínači robotu začnou blikat. Poznámka: Protože jde o první nabíjení robotu, na displeji robotu se zobrazí symbol spouštění...
  • Page 32 Než pošlete robot na úklid, odeberte z podlahy všechny volné a křehké předměty. Používání robotu Spuštění a zastavení Stiskněte vypínač. Kontrolka na vypínači se rozsvítí a robot začne uklízet. Můžete stisknout vypínač robotu. Můžete také stisknout vypínač na dálkovém ovladači nebo ukazovátku (FC8820).
  • Page 33 Když budete chtít, aby se robot vrátil do dokovací stanice dříve, než bude baterie vybitá, stiskněte dokovací tlačítko na dálkovém ovladači nebo ukazovátku (FC8820). Indikátor dokování na displeji robotu se rozsvítí a robot se vrátí do dokovací stanice. Poznámka: Pokud robot na začátku nebyl v dokovací stanici, nevrátí se po vybití...
  • Page 34 ČEŠTINA Režim pohybu podél stěn V tomto režimu se robot pohybuje podél stěn místnosti, aby oblasti podél stěn vyčistil pečlivěji. Spirálový režim V tomto režimu se robot pohybuje spirálově s ventilátorem zapnutým na rychlost turbo a pečlivě čistí danou oblast. Ruční...
  • Page 35 ČEŠTINA Používání čisticích programů Nastavení data a času na hodinách Chcete-li používat čisticí programy, musíte nejprve na displeji dokovací stanice nastavit datum, čas a den v týdnu. Obrázky k následujícím pokynům najdete na rozkládacích listech na konci návodu. Stiskněte tlačítko nastavení. Indikátor nastavení a indikátor času hodin začnou blikat.
  • Page 36 ČEŠTINA Pomocí tlačítek + a - na dálkovém ovladači nastavte minuty. Nastavené minuty se zobrazují na displeji. Stisknutím tlačítka výběru potvrďte nastavené minuty. Začne blikat indikace dne v týdnu „Su“ (Sunday, neděle). Pomocí tlačítek + a - na dálkovém ovladači lze přepínat mezi programy úklidu (možnosti programování...
  • Page 37 ČEŠTINA Používání nástavce na suché utěrky Funkce nástavce na suché utěrky umožňuje vytírat podlahy suchými utěrkami. Příprava nástavce na suché utěrky k použití Obraťte robot vzhůru nohama a položte ho na stůl nebo na podlahu. Položte suchou utěrku na stůl a přiložte na ni nástavec na suché utěrky tak, aby upevňovací...
  • Page 38 ČEŠTINA Používání ukazovátka (FC8820) Nabíjení ukazovátka Ukazovátko má nabíjecí baterii, která se nabíjí dodaným kabelem USB. Zasuňte zástrčku micro-USB do zásuvky ve spodní části ukazovátka. Zapojte zástrčku USB do nabíječky USB nebo do portu USB v notebooku. Kontrolka nabíjení na ukazovátku se rozsvítí. Nabíjení trvá 30 minut.
  • Page 39 ČEŠTINA Používání jednotky virtuální stěny (FC8820) Vložení baterií do jednotky virtuální stěny Jednotka virtuální stěny funguje na čtyři baterie typu AA. Stiskněte dva uvolňovací jazýčky na spodní straně zadního krytu (1) a vysuňte horní kryt nahoru a ven z jednotky virtuální stěny (2).
  • Page 40 ČEŠTINA Čištění a údržba Vyprazdňování a čištění prachové komory Když se rozsvítí ikona plné nádoby na prach na displeji robotu, vysypte a vyčistěte nádobu na prach. Sundejte horní kryt. Poznámka: Zkontrolujte, že je tlačítko napájení v poloze „vypnuto“. Zatáhněte za Rukojeť víka nádoby na prach a vyndejte nádobu na prach z prostoru pro nádobu na prach směrem nahoru.
  • Page 41 ČEŠTINA Vraťte nádobu na prach zpět do jejího prostoru a vraťte horní kryt robotu na místo. Upozornění: Vždy se ujistěte, že je v nádobě na prach vložen filtr. Pokud robota použijete bez filtru vloženého do nádoby na prach, dojde k poškození motoru. Čištění...
  • Page 42 Nabíjecí baterii vyměňte ve chvíli, kdy již nejde nabíjet nebo se vybíjí velmi rychle. Novou nabíjecí baterii můžete objednat pod objednacím číslem CP0113 pro model FC8820 a pod číslem CP0112 pro model FC8810. Nechte robot zapnutý, dokud se nabíjecí baterie nevybije, abyste se ujistili, že bude baterie zcela vybitá, než...
  • Page 43 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte adresu www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 44 Pokud problém přetrvává i na senzorů pádu. Robot se poté světleji zbarvených podlahách, navštivte webovou pohybuje po neobvyklé trase. stránku www.philips.com/support nebo se obraťte na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Robot uklízí podlahu, která Zatažením závěsů zabraňte slunečnímu světlu velmi silně...
  • Page 45 ČEŠTINA Chybové kódy Chybový kód Možná příčina Řešení Zaseknutá kolečka Odstraňte překážku a vypínačem obnovte úklid. Nesprávně umístěný Správně vložte nádobu na prach do robotu a správně horní kryt nebo uzavřete horní kryt robotu. Kód chyby z displeje nádoba na prach automaticky zmizí.
  • Page 46: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A robotporszívó (ábra 1) Portartályfedél fogantyúja Portartály fedele Szűrő Portartály Felső fedél Hibakódok táblázata Ventilátor Élvédő Be-/kikapcsoló gomb (a robotporszívó bekapcsolása vagy készenléti üzemmódba állítása)
  • Page 47 MAGYAR Távvezérlő Navigációs gombok, illetve be-/kikapcsoló gomb Takarítási idő gombok Takarítási üzemmód gombjai Ventilátorsebesség gombjai Dokkolás gomb Mutató (FC8820) Mutató gomb Be-/kikapcsoló gomb Takarítási üzemmód gombjai Takarítási idő gombok Dokkolás gomb Hogyan működik a robotporszívó? Mit tisztít a robotporszívó? A robotporszívó olyan funkciókkal van ellátva, amelyeknek köszönhetően megfelelő...
  • Page 48 érzékel, akkor a szennyeződés alapos eltávolítása érdekében spirál üzemmódra és turbó ventilátorsebességre vált. Megjegyzés: Az egyes üzemmódokat külön is kiválaszthatja, ha megnyomja a távirányító megfelelő gombját vagy mutatóját (csak az FC8820 típusnál). További részletekért lásd „A robotporszívó használata” című fejezet „Takarítási üzemmódok” című részét.
  • Page 49 MAGYAR Hogyan kerüli el a robotporszívó a magasságkülönbségeket? A robotporszívó alján három mélységérzékelő található. A robotporszívó ezek segítségével érzékeli és kerüli el a magasságkülönbségeket, például a lépcsőket. Megjegyzés: Normális jelenség, hogy a robotporszívó kissé átmegy a magasságkülönbségek szélén, mivel az első mélységérzékelője az ütköző mögött található.
  • Page 50 MAGYAR Helyezze be az akkumulátort az akkumulátortartóba. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az akkumulátoron lévő jelzés felfelé mutasson, és hogy a csatlakozók a megfelelő irányba nézzenek. Csúsztassa vissza az akkumulátortartó fedelét a robotporszívóra. A védőcímke eltávolítása a távvezérlőről A távvezérlő egy CR2025 típusú gombelemmel működik. Az elemet védőcímke védi, amelyet használat előtt el kell távolítani.
  • Page 51 MAGYAR A robotporszívó közvetlen csatlakoztatásával a hálózathoz Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a robotporszívó akár 100 percig képes takarítani. Töltés a dokkolóegységen Helyezze a robotot a hálózatra csatlakoztatott dokkolóegységre. A bekapcsológomb megnyomásával kapcsolja be a robotot. A dokkolóegység kijelzőjén a töltöttséget jelző fény, illetve a robotporszívó...
  • Page 52 A robotporszívó használata Indítás és leállítás Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. A be-/kikapcsoló gomb jelzőfénye világítani kezd, és a robotporszívó elkezdi a tisztítást. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a roboton. De megnyomhatja a távvezérlő be-/kikapcsoló gombját vagy a mutatót is (FC8820).
  • Page 53 üzemmódban folytatja a takarítást. Vissza is térítheti a robotot a dokkolóegységre az akkumulátor lemerülése előtt, ha megnyomja a távvezérlőn a dokkolás gombot vagy a mutatót (FC8820). A robotporszívó kijelzőjén a dokkolás jelzőfény világítani kezd, és a robotporszívó visszatér a dokkolóegységre.
  • Page 54 MAGYAR Falkövető üzemmód Ebben az üzemmódban a robotporszívó követi a szoba falait, és a falak mentén mozogva tökéletesen megtisztítja az adott területet. Spirál mintájú üzemmód Ebben az üzemmódban a robotporszívó ventilátora spirális mozgást végez turbó sebességfokozaton, így alaposan megtisztítja a szennyezett területet.
  • Page 55 MAGYAR A többi takarítási idő gomb segítségével 60, 45, illetve 30 percig működtetheti a robotot. Ha a takarítási idő lejárt, a robotporszívó automatikusan visszatér a dokkolóegységre, ha onnan indult. Ha a robotporszívó a szoba egy másik pontjáról indult, nyomja meg a dokkolás gombot, hogy visszaküldje a robotot a dokkolóegységre.
  • Page 56 MAGYAR Programozás Jelzés a kijelzőn Takarítás minden nap Az egész napos kijelzések vannak bekapcsolva Takarítás hétköznapokon A Mo (hétfő) - Fri (péntek) kijelzések vannak bekapcsolva Takarítás 2 egymást követő napon A 2 nap kijelzése van bekapcsolva, például Fri (péntek) és Sa (szombat) Takarítás a hét 1 napján A kijelölt nap kijelzése van bekapcsolva...
  • Page 57 MAGYAR Válasz tapssal Ha a kijelzőn az összes ikon villog, a robotporszívó meghibásodott. Az ikonok villogásának megszüntetéséhez és a hiba okának megkereséséhez tapsoljon egyet a kezeivel. Ennek hatására a hibakód megjelenik a kijelzőn. A hibakódok jelentésének magyarázatát a „Hibakódok” című fejezet tartalmazza. A száraz törlőkendős tartozék használata A száraz törlőkendős tartozék egy olyan funkció, amely lehetővé...
  • Page 58 MAGYAR A mutató (FC8820) használata A mutató töltése A mutató akkumulátorral rendelkezik, amely a tartozékként adott USB-kábelen keresztül tölthető. Illessze a mikro-USB csatlakozódugót a mutató alján lévő aljzatba. Illessze az USB-csatlakozódugót a laptop USB-töltőjébe vagy az USB-portjába. A mutató töltésjelző fénye folyamatosan világít. A töltés 30 percig tart.
  • Page 59 MAGYAR A virtuális fali egység (FC8820) használata Az elemek behelyezése a virtuális fali egységbe A virtuális fali egység négy AA elemmel működik. Nyomja meg a hátsó fedél (1) alján található két kioldófület, majd csúsztassa a hátsó fedelet felfelé, és vegye le a virtuális fali egységről (2).
  • Page 60 MAGYAR Tisztítás és karbantartás A portartály ürítése és tisztítása Ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt, ha a robotporszívó kijelzőjén lévő portartály-telítettség jelző ikon világítani kezd. Távolítsa el a felső fedelet. Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a bekapcsológomb „off ” (kikapcsolt) helyzetben van.
  • Page 61 MAGYAR Tegye vissza a portartályt a portartály-rekeszbe, és tegye vissza a felső fedelet a robotporszívóra. Figyelmeztetés! Mindig győződjön meg róla, hogy a szűrő a portartályban van. Ha a robotot úgy használja, hogy a portartályban nincs szűrő, a motor károsodhat. Az érzékelők, kerekek és oldalsó kefék tisztítása A kiváló...
  • Page 62 Az akkumulátor cseréje Cserélje ki az akkumulátort már nem lehet újra feltölteni vagy ha gyorsan lemerül. Az FC8820 típushoz a CP0113, az FC8810 típushoz pedig a CP0112 rendelési szám alatt rendelhet új akkumulátort. Hagyja a robotot addig működni, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül, hogy az akkumulátor teljesen lemerüljön, mielőtt kivenné...
  • Page 63 A CP0123 rendelési szám alatt rendelhet új száraz törlőkendőket. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes Philips ügyfélszolgálathoz.
  • Page 64 Ha a probléma itt is fennáll, látogasson Ennek következtében a el a www.philips.com/support weboldalra robotporszívó szokatlan vagy forduljon az országában működő Philips módon mozoghat. ügyfélszolgálathoz. A robotporszívó olyan padlót Ha szeretné megakadályozni, hogy a napfény tisztít, amely elég erősen bevilágítson a helyiségbe, húzza össze a...
  • Page 65 A távvezérlő Előfordulhat, hogy nem a A távvezérlő csak CR2025 típusú gombelemmel eleme nagyon megfelelő típusú elemet működik. Ha a probléma továbbra is fennáll, gyorsan lemerül. helyezte be. látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon az országában működő Philips ügyfélszolgálathoz.
  • Page 66 MAGYAR Hibakódok Hibakód Lehetséges ok Megoldás A kerekek beszorultak Távolítsa el a robotot az akadálytól, és nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, hogy a robotporszívó folytassa a takarítást. A felső fedél vagy Helyezze be megfelelően a portartályt és helyezze fel a portartály nem megfelelően a felső...
  • Page 67: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Jūsų robotas (Pav. 1) Dulkių talpyklos dangtelio rankena Dulkių talpyklos dangtelis Filtras Dulkių talpykla Viršutinis dangtelis Klaidų kodų lentelė...
  • Page 68 Nuotolinis valdymas Naršymo mygtukai ir įjungimo / išjungimo mygtukas Valymo laiko mygtukai Valymo režimo mygtukai Ventiliatoriaus greičio mygtukai Prijungimo mygtukas Žymeklis (FC8820) Žymeklio mygtukas Įjungimo / išjungimo mygtukas Valymo režimo mygtukai Valymo laiko mygtukai Prijungimo mygtukas Kaip veikia jūsų robotas Ką...
  • Page 69 Pastaba. Be to, kiekvieną režimą galite įjungti patys paspausdami atitinkamą nuotolinio valdymo pulto ar žymeklio mygtuką (tik FC8820). Daugiau informacijos rasite skyriaus „Roboto naudojimas“ dalyje „Valymo režimai“. Kaip robotas apsisaugo nuo aukščio skirtumų...
  • Page 70 LIETUVIŠKAI Prieš naudojant pirmą kartą Šoninių šepečių tvirtinimas Išpakuokite šoninius šepečius ir apvertę robotą pasidėkite jį ant stalo ar grindų. Uždėkite šoninius šepečius ant roboto apatinėje pusėje esančių velenėlių. Pastaba. Įsitikinkite, kad tinkamai pritvirtinote šoninius šepečius. Spauskite juos uždėję ant velenėlių, kol užgirsite spragtelėjimą – šepečiai pritvirtinti. Įkraunamosios baterijos įstatymas į...
  • Page 71 LIETUVIŠKAI Paruošimas naudojimui Prijungimo stotelės įrengimas Nedidelį adapterio kištuką įstatykite į prijungimo stotelės lizdą (1), o adapterį prijunkite prie elektros lizdo sienoje (2). Įsijungs prijungimo stotelės ekranas. Prijungimo stotelę pastatykite ant horizontalaus, lygaus grindų paviršiaus prie sienos. Patarimas. Kad prijungimo stotelė tvirtai laikytųsi pasirinktoje vietoje, ją prie sienos galite pritvirtinti varžtais arba dviem dvipusės lipnios juostos juostelėmis.
  • Page 72 LIETUVIŠKAI Baterijos indikatorius prijungimo stotelės ekrane ir lemputė ant roboto įjungimo / išjungimo mygtuko pradeda mirksėti. Pastaba. Kadangi robotą įkraunate pirmą kartą, roboto ekrane rodomas paleidimo indikatorius. Kai įkraunamoji baterija visiškai įkraunama, baterijos indikatorius prijungimo stotelės ekrane ir lemputė ant roboto įjungimo / išjungimo mygtuko nustoja mirksėję.
  • Page 73 įjungimo / išjungimo mygtuko, o robotas pradeda valymą. Galite paspausti roboto įjungimo / išjungimo mygtuką. Be to, galite paspausti nuotolinio valdymo pulto arba žymeklio (FC8820) įjungimo / išjungimo mygtuką. Jei nepaspaudžiate vieno iš režimo mygtukų, robotas tęsią valymą automatinio valymo režimu, kol išsikrauna baterija. Veikiant automatinio valymo režimui jis kartoja Z formos, atsitiktinę, valymo...
  • Page 74 Kad robotas sugrįžtų į prijungimo stotelę prieš išsikraunant įkraunamajai baterijai, nuotoliniame valdymo pulte arba žymeklyje (FC8820) paspauskite prijungimo mygtuką. Roboto ekrane pradės šviesti prijungimo indikatorius, o robotas grįš į prijungimo stotelę. Pastaba. Jei robotas valymą pradėjo ne nuo prijungimo stotelės, jis į ją negrįš...
  • Page 75 LIETUVIŠKAI Rankinis judėjimo reguliavimas Naudodami rodyklių mygtukus aukščiau, žemiau, kairėje ir dešinėje pusėse prie nuotolinio valdymo pulto įjungimo / išjungimo mygtuko reguliuokite roboto judėjimą po patalpą. Pastaba. Kai robotas yra arti skirtingo aukščio objektų ar laiptų, nespauskite rodyklės žemyn. Valymo laiko mygtukų naudojimas Paspauskite maksimalaus valymo laiko mygtuką, kad robotas pradėtų...
  • Page 76 LIETUVIŠKAI Naudodami nuotolinio valdymo pulto mygtukus + ir - nustatykite minutes. Nustatytos minutės bus parodytos ekrane. Paspauskite pasirinkimo mygtuką, kad patvirtintumėte nustatytas minutes. Pradės mirksėti rodmuo „Su“, kuris atitinka „Sunday“ – sekmadienis. Naudodami nuotolinio valdymo pulto mygtukus + ir - nustatykite esamą...
  • Page 77 LIETUVIŠKAI Paspauskite nustatymo mygtuką, kad patvirtintumėte programavimą. Nustatymo režimo ir valymo programos indikatoriai nustos mirksėti ir pradės šviesti nuolatos. Nustačius valymo programą ekrane rodomas valymo programos indikatorius ir pasirinkta diena ar dienos. Jei robotas veikia budėjimo režimu, o įkraunamoji baterija visiškai įkrauta, jis valymą pradės užprogramuoti laiku pasirinktą...
  • Page 78 Robotą apverskite ir padėkite jį ant grindų ar stalo. Vieną iš sausų šluosčių laikiklio kraštų pastumkite ratuko, esančio kitoje roboto pusėje, link, kad jį atlaisvintumėte. Tada patraukdami laikiklį nuimkite nuo roboto. Žymeklio naudojimas (FC8820) Žymeklio įkrovimas Žymeklyje naudojama įkraunamoji baterija, kad būtų galima įkrauti per pridedamą USB laidą.
  • Page 79 šia kryptimi ir judės. Kai žymeklio mygtuką atleisite, robotas pradės veikti automatinio valymo režimu. Žymekliu robotą galite nusiųsti į konkrečią patalpos vietą ir išvalyti ją papildomai. Virtualiosios sienos įrenginio (FC8820) naudojimas Virtualiosios sienos įrenginio baterijų įdėjimas Virtualiosios sienos įrenginys veikia naudodamas keturių AA tipo baterijų energiją.
  • Page 80 LIETUVIŠKAI Virtualiosios sienos įrenginį įjunkite stumdomuoju įjungimo / išjungimo jungikliu viršutinėje įrenginio dalyje. Robotą paleiskite įprastiniu valymo režimu. Kai robotas priartės prie virtualiosios sienos įrenginio, virtualiosios sienos įrenginio lemputė pradės mirksėti, o iš įrenginio bus paleistas infraraudonųjų spindulių šviesos spindulys. Šiuo spinduliu robotas priverčiamas pakeisti judėjimo kryptį...
  • Page 81 LIETUVIŠKAI Pakratydami dulkių talpyklą virš šiukšliadėžės ją iškratykite. Išvalykite filtrą ir talpyklos vidų šluoste ar dantų šepetėliu minkštais šereliais. Išvalykite ir siurbimo angą, esančią dulkių talpyklos apačioje. Dėmesio! Neplaukite dulkių talpyklos ir filtro vandeniu ar indaplovėje. Įstatykite filtrą atgal į dulkių talpyklą. Tada ant dulkių talpyklos uždėkite dangtelį.
  • Page 82 Pakeitimas Atsarginių dalių ir priedų galite užsisakyti apsilankę www.shop.philips.com/ service arba iš „Philips“ prekybos atstovo. Be to, galite kreiptis į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Filtro pakeitimas Jei filtras labai nešvarus arba sugadintas, pakeiskite jį. Naują filtrą galite užsisakyti pagal užsakymo numerį...
  • Page 83 Įkraunamąją bateriją pakeiskite, kai jos nebegalite įkrauti arba kai jos įkrova labai greitai išeikvojama. Naują įkraunamąją bateriją galite užsisakyti pagal užsakymo numerį CP0113 modeliams FC8820 ir pagal užsakymo numerį CP0112 modeliams FC8810. Jei prieš išimdami ir išmesdami įkraunamąją bateriją norite įsitinkinti, kad ji visiškai išsekusi, leiskite robotui veikti tol, kol baterija išseks.
  • Page 84 LIETUVIŠKAI Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Priežastis Sprendimas Paspaudus Įkraunamas maitinimo...
  • Page 85 įkrauti arba ji labai greitai išsenka. Nuotolinio Gali būti, kad įdėjote Nuotolinio valdymo pulteliui reikia CR2025 valdymo pultelio netinkamo tipo bateriją. monetos formos baterijos. Jei problema išlieka, baterija išsenka per apsilankykite svetainėje www.philips.com/support, greitai. arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 86 LIETUVIŠKAI Klaidų kodai Klaidos kodas Galima priežastis Sprendimas Užstrigo ratukai Patraukite robotą nuo kliūties ir paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad jis tęstų valymą. Netinkamai įstatytas Tinkamai įstatykite dulkių talpyklą ir viršutinį dangtelį. viršutinis dangtelis ar Klaidos kodas iš ekrano dings automatiškai. dulkių...
  • Page 87: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Odkurzacz automatyczny (rys. 1) Uchwyt pokrywy pojemnika na kurz Pokrywa pojemnika na kurz Filtr Pojemnik na kurz Górna pokrywa...
  • Page 88 POLSKI Pilot zdalnego sterowania Przyciski nawigacyjne i wyłącznik Przyciski czasu czyszczenia Przyciski trybu czyszczenia Przyciski prędkości wentylatora Przycisk dokowania Wskaźnik (FC8820) Przycisk wskaźnika Wyłącznik Przyciski trybu czyszczenia Przyciski czasu czyszczenia Przycisk dokowania Jak działa odkurzacz automatyczny? Co czyści odkurzacz automatyczny? Ten odkurzacz automatyczny jest wyposażony w funkcje, które sprawiają,...
  • Page 89 Uwaga: Można również wybrać każdy tryb oddzielnie, naciskając odpowiedni przycisk na pilocie zdalnego sterowania lub wskaźniku (tylko model FC8820). Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Korzystanie z odkurzacza automatycznego”, w części „Tryby czyszczenia”.
  • Page 90 POLSKI W jaki sposób odkurzacz automatyczny unika różnic wysokości? Na spodzie odkurzacza automatycznego znajdują się trzy czujniki spadku poziomu powierzchni. Urządzenie wykorzystuje je do wykrywania różnic wysokości, np. schodów, i prowadzenia odkurzacza w taki sposób, aby ich uniknąć. Uwaga: To normalne, że odkurzacz automatyczny przesuwa się nieco poza krawędź...
  • Page 91 POLSKI Włóż akumulator do komory akumulatora. Uwaga: Upewnij się, że nadruk na akumulatorze jest skierowany w górę, a złącza są skierowane w odpowiednią stronę. Wsuń pokrywę komory akumulatora z powrotem na odkurzacz automatyczny. Wyjmowanie metki zabezpieczającej z pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania działa na baterię...
  • Page 92 POLSKI Ładowanie Przy pierwszym ładowaniu akumulatora i wtedy, gdy akumulator odkurzacza automatycznego się rozładuje, czas ładowania wynosi 4 godziny. Odkurzacz automatyczny może być ładowany na dwa sposoby: Za pośrednictwem stacji dokującej — ręcznie lub automatycznie podczas użytkowania Przez podłączenie bezpośrednio do sieci elektrycznej Uwaga: Gdy akumulator jest w pełni naładowany, odkurzacz automatyczny może pracować...
  • Page 93 POLSKI Ładowanie automatyczne podczas użytkowania Gdy odkurzacz automatyczny skończy odkurzać lub wtedy, gdy poziom naładowania jego akumulatora spadnie do 15%, urządzenie automatycznie powraca do stacji dokującej w celu naładowania. Gdy odkurzacz automatyczny powraca do stacji dokującej, wskaźnik na wyłączniku miga. Gdy odkurzacz automatyczny jest prawidłowo umiejscowiony w stacji dokującej, wskaźnik akumulatora na wyświetlaczu stacji dokującej zaczyna migać.
  • Page 94 Można także wymusić powrót odkurzacza automatycznego do stacji dokującej, zanim akumulator będzie bliski rozładowania — w tym celu należy nacisnąć przycisk dokowania na pilocie lub wskaźniku (FC8820). Wskaźnik dokowania na wyświetlaczu odkurzacza automatycznego zaświeci się, a odkurzacz powróci do stacji dokującej.
  • Page 95 POLSKI Uwaga: Jeśli odkurzacz automatyczny nie rozpoczął pracy od stacji dokującej, nie powróci do niej automatycznie, gdy akumulator będzie bliski rozładowania. Jeśli akumulator ma jeszcze wystarczający zapas energii, można nacisnąć przycisk dokowania, aby odkurzacz automatyczny powrócił do stacji dokującej. Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany, trzeba ręcznie umieścić odkurzacz automatyczny w stacji dokującej.
  • Page 96 POLSKI Obsługa ręczna Za pomocą przycisków strzałek na pilocie zdalnego sterowania, umieszczonych nad i pod wyłącznikiem oraz po jego lewej i prawej stronie, można sterować odkurzaczem automatycznym poruszającym się po pomieszczeniu. Uwaga: Nie naciskaj przycisku strzałki w dół, gdy odkurzacz automatyczny znajduje się...
  • Page 97 POLSKI Za pomocą przycisków + i - na pilocie zdalnego sterowania ustaw minuty. Ustawione minuty pojawią się na wyświetlaczu. Naciśnij przycisk wyboru, aby zatwierdzić ustawienie minut. Zacznie migać wskazanie „Su” (niedziela). Za pomocą przycisków + i - na pilocie zdalnego sterowania ustaw bieżący dzień...
  • Page 98 POLSKI Po ustawieniu programu czyszczenia na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik programu czyszczenia oraz wybrany dzień lub dni. Jeśli odkurzacz automatyczny zostanie pozostawiony w trybie gotowości i jego akumulator będzie w pełni naładowany, urządzenie rozpocznie czyszczenie podłogi o zaprogramowanej godzinie w zaprogramowanym dniu lub dniach.
  • Page 99 Aby zwolnić nasadkę, pchnij jeden koniec nasadki do suchych chusteczek w kierunku kółka po drugiej stronie odkurzacza automatycznego. Następnie zdejmij nasadkę z odkurzacza automatycznego. Korzystanie ze wskaźnika (FC8820) Ładowanie wskaźnika Wskaźnik jest wyposażony w akumulator, który można ładować za pomocą dołączonego przewodu USB.
  • Page 100 Za pomocą wskaźnika można wysłać odkurzacz automatyczny do określonego obszaru w pomieszczeniu, aby go bardzo dokładnie wyczyścić. Korzystanie z wirtualnej ściany (FC8820) Wkładanie baterii do wirtualnej ściany Wirtualna ściana jest zasilana czterema bateriami AA. Pchnij dwa przyciski zwalniające w dolnej części tylnej pokrywy (1), a następnie przesuń...
  • Page 101 POLSKI Włącz wirtualną ścianę, przesuwając wyłącznik na górze urządzenia. Włącz w odkurzaczu automatycznym zwykły cykl odkurzania. Gdy odkurzacz automatyczny zbliży się do wirtualnej ściany, wskaźnik na wirtualnej ścianie zacznie migać i urządzenie zacznie emitować strumień podczerwonego światła. Ten strumień sprawi, że odkurzacz automatyczny zmieni kierunek ruchu i odsunie się...
  • Page 102 POLSKI Opróżnij pojemnik na kurz, potrząsając nim nad koszem na śmieci. Wyczyść filtr oraz wnętrze pojemnika na kurz za pomocą szmatki lub szczoteczki do zębów o miękkim włosiu. Wyczyść także otwór ssący w dnie pojemnika na kurz. Uwaga: Nie myj pojemnika na kurz ani filtra w wodzie ani w zmywarce. Włóż...
  • Page 103 Wymiana Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można również skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Wymiana filtra Wymień filtr, jeśli jest bardzo brudny lub uległ uszkodzeniu. Nowy filtr można zamówić, podając numer produktu CP0109.
  • Page 104 Akumulator należy wymienić, jeśli nie da się go już naładować lub jeśli bardzo szybko się rozładowuje. Nowy akumulator można zamówić, podając numer CP0113 dla modelu FC8820 lub numer CP0112 dla modelu FC8810. Pozostaw odkurzacz automatyczny włączony aż do całkowitego rozładowania akumulatora, aby mieć pewność, że akumulator jest całkowicie rozładowany przed jego wyjęciem i wyrzuceniem.
  • Page 105 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć podczas korzystania z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 106 Jeśli problem będzie występował również aktywację czujników spadku na jaśniejszych podłogach, odwiedź stronę poziomu powierzchni. Z www.philips.com/support lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. tego powodu odkurzacz automatyczny porusza się w nietypowy sposób. Odkurzacz automatyczny Zasuń...
  • Page 107 Być może nie włożono Do pilota zdalnego sterowania należy włożyć pilocie zdalnego baterii odpowiedniego typu. baterię pastylkową CR2025. Jeśli problem nie sterowania ustąpi, odwiedź stronę www.philips.com/support zbyt szybko się lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w rozładowuje. swoim kraju.
  • Page 108 POLSKI Kody błędów Kod błędu Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Kółka są zablokowane Odsuń odkurzacz automatyczny od przeszkody i naciśnij wyłącznik, aby urządzenie ponownie rozpoczęło odkurzanie. Górna pokrywa lub Umieść pojemnik na kurz i górną pokrywę we właściwy pojemnik na kurz nie sposób w odkurzaczu automatycznym.
  • Page 109: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/ welcome. Robotul dvs. (fig. 1) Mânerul capacului pentru compartimentul pentru praf Capac pentru compartimentul pentru praf...
  • Page 110 Butoane de navigare şi pornit/oprit Butone pentru timpul de curăţare Butoane pentru modul de curăţare Butoane pentru viteză ventilator Buton de andocare Indicator (FC8820) Buton indicator Butonul Pornit/Oprit Butoane pentru modul de curăţare Butone pentru timpul de curăţare Buton de andocare Cum funcţionează...
  • Page 111 îndepărtarea temeinică a murdăriei. Notă: Poți și să selectezi fiecare mod individual prin apăsarea butonului corespunzător de pe telecomandă sau de pe indicator (numai FC8820). Pentru mai multe detalii, consultă capitolul „Utilizarea robotului tău”, secţiunea „Moduri de curățare”.
  • Page 112 ROMÂNĂ Cum evită robotul diferenţele de înălţime Robotul are trei senzori de deplasare în partea inferioară. Acesta foloseşte acești senzori de deplasare pentru a detecta şi a evita diferenţe de înălţime, precum scări. Notă: Este normal ca robotul să se deplaseze u or peste marginea unei ș...
  • Page 113 ROMÂNĂ Îndepărtează plasticul de pe bateria reîncărcabilă. Aşează bateria reîncărcabilă în cavitatea pentru baterie. Notă: Asigură-te că reperul imprimat de pe baterii este orientat în sus şi conectorii sunt îndreptaţi în direcţia corespunzătoare. Introdu prin glisare capacul compartimentului pentru baterie înapoi pe robot.
  • Page 114 ROMÂNĂ Încărcare Când încarci bateria reîncărcabilă pentru prima dată şi când bateria reîncărcabilă este goală, durata de încărcare este de patru ore. Robotul tău poate fi încărcat în două moduri: Pe staţia de andocare, fie manual, fie în mod automat în timpul utilizării; Prin conectarea robotului direct la priză...
  • Page 115 ROMÂNĂ Încărcarea automată în timpul utilizării Atunci când robotul a încheiat curăţarea sau când nivelul bateriei este de numai 15%, acesta revine automat la staţia de andocare pentru reîncărcare. Atunci când robotul revine la staţia de andocare, ledul de pe butonul pornit/oprit luminează intermitent. Atunci când robotul este poziţionat corect pe staţia de andocare, indicatorul bateriei de pe afişajul staţiei de andocare începe să...
  • Page 116 Poţi, de asemenea, să faci robotul să revină la staţia de andocare înainte ca bateria reîncărcabilă să se descarce apăsând pe butonul de andocare de pe telecomandă sau pointerul (FC8820). Indicatorul de andocare de pe afişajul robotului se aprinde, iar robotul revine la...
  • Page 117 ROMÂNĂ Notă: Dacă nu ai pornit robotul de la staţia de andocare, acesta nu revine la staţia de andocare automat când bateria reîncărcabilă se descarcă. Dacă mai este suficientă energie în bateria reîncărcabilă, poţi să ape i butonul de ș andocare pentru a face robotul să...
  • Page 118 ROMÂNĂ ionarea manuală ț Utilizează butoanele cu săgeţi de deasupra și de dedesubtul butonului de pornire/oprire și din partea stângă și dreaptă a acestuia de pe telecomandă pentru a naviga cu robotul prin întreaga cameră. Notă: Nu apăsa săgeata în jos atunci când robotul este aproape de o diferenţă de înălţime sau de o scară.
  • Page 119 ROMÂNĂ Apasă butonul de selectare pentru a confirma minutele setate. Indicaţia „Su” pentru duminică începe să lumineze intermitent. Utilizează butoanele + şi - de pe telecomandă pentru a seta data curentă a săptămânii. Apasă butonul de selectare pentru a confirma ziua săptămânii. Apasă...
  • Page 120 ROMÂNĂ Odată ce ai setat un program de curăţare, afişajul prezintă indicatorul programului de curăţare i ziua sau zilele selectate. Dacă la i robotul în ș ș modul standby şi bateria sa reîncărcabilă este încărcată complet, acesta va începe să cure e la ora programată...
  • Page 121 Apasă un capăt al accesoriului pentru lavete uscate spre roata de pe cealaltă parte a robotului pentru a-l elibera. Apoi trage accesoriul de pe robot. Utilizarea indicatorului (numai FC8820) Încărcarea pointerului Pointerul are o baterie reîncărcabilă care poate fi încărcată utilizând cablul USB furnizat.
  • Page 122 Cu pointerul poţi trimite robotul într-o anumită zonă din cameră pentru curăța mai minuţios această zonă. Utilizarea unită ii de perete virtual (FC8820) ț Introducerea bateriilor în unitatea de perete virtual Unitatea de perete virtual funcţionează cu patru baterii AA.
  • Page 123 ROMÂNĂ Atunci când robotul se apropie prea mult de unitatea de perete virtual, ledul de pe unitatea de perete virtual începe să lumineze intermitent, iar unitatea de perete virtual emite un fascicul de lumină infraroşie. Acest fascicul de lumină infraroşie determină robotul să- ș...
  • Page 124 ROMÂNĂ Aşezaţi filtrul înapoi în compartimentul pentru praf. Apoi, aşezaţi capacul pe compartimentul pentru praf. Aşează compartimentul pentru praf înapoi în carcasa acestuia şi pune capacul superior înapoi pe robot. Atenţie: Asiguraţi-vă întotdeauna că filtrul este prezent în interiorul compartimentului pentru praf. Dacă utilizaţi robotul fără filtrul introdus în compartimentul pentru praf, motorul se va deteriora.
  • Page 125 Înlocuirea Poţi comanda piese de schimb şi accesorii la www.shop.philips.com/ service sau la distribuitorul Philips. Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara ta. Înlocuirea filtrului Înlocuiește filtrul dacă...
  • Page 126 Înlocuiește bateria reîncărcabilă atunci când nu mai poţi s-o reîncarci sau atunci când acesta se descarcă complet rapid. Poţi comanda o nouă baterie reîncărcabilă cu numărul de comandă CP0113 pentru FC8820 şi cu numărul de comandă CP0112 pentru FC8810. Lasă robotul să funcţioneze până când bateria reîncărcabilă se descarcă, pentru a te asigura că...
  • Page 127 Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea acestui aparat. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactă Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 128 Este posibil să nu fi introdus Pentru telecomandă, ai nevoie de o baterie telecomenzii se tipul corect de baterie. tip monedă CR2025. Dacă problema persistă, descarcă prea accesează www.philips.com/support sau repede. contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 129 ROMÂNĂ Coduri de eroare Cod de eroare Cauză posibilă Soluţie Roţi blocate Îndepărtează robotul de obstacol şi apasă butonul pornit/ oprit pentru a relua curăţarea. Capacul superior Aşează în mod corespunzător compartimentul pentru sau compartimentul praf în robot şi capacul superior pe robot. Codul de pentru praf nu sunt eroare dispare automat de pe afişaj.
  • Page 130: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Vaš sesalnik (Sl. 1) Ročaj pokrova posode za prah Pokrov posode za prah Filter Posoda za prah...
  • Page 131 Daljinski upravljalnik Tipke za pomikanje in vklop/izklop Gumbi za čas čiščenja Gumbi za načine čiščenja Gumbi za nastavitev hitrosti ventilatorja Gumb za priključitev Kazalnik (FC8820) Gumb kazalnika Gumb za vklop/izklop Gumbi za načine čiščenja Gumbi za čas čiščenja Gumb za priključitev Kako deluje sesalnik Kaj sesalnik čisti...
  • Page 132 Opomba: Posamezne načine lahko izberete tudi tako, da pritisnete ustrezen gumb na daljinskem upravljalniku ali kazalniku (samo FC8820). Več podrobnosti je na voljo v razdelku “Načini čiščenja” poglavja “Uporaba sesalnika”.
  • Page 133 SLOVENŠČINA Kako se sesalnik izogiba višinskim razlikam Na spodnji strani sesalnika so trije senzorji za zaščito pred padci. S pomočjo teh senzorjev sesalnik zaznava in se izogiba višinskim razlikam, kot so stopnišča. Opomba: Povsem običajno je, da se sesalnik premakne rahlo čez rob višinske razlike, saj je sprednji senzor za zaščito pred padci postavljen za gumijasto zaščito.
  • Page 134 SLOVENŠČINA Postavite akumulatorsko baterijo v prostor za baterijo. Opomba: Prepričajte se, da je natisnjeni del baterije obrnjen navzgor in da sta oba priključka pravilno usmerjena. Pokrov predala za baterije potisnite nazaj na sesalnik. Odstranitev zaščitne folije iz daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik deluje z gumbasto baterijo CR2025. Pred uporabo morate odstraniti zaščitno folijo baterije.
  • Page 135 SLOVENŠČINA Polnjenje Ko prvič polnite akumulatorsko baterijo ali pa je ta prazna, jo morate polniti štiri ure. Sesalnik lahko polnite na dva načina: V priključni postaji, ročno ali samodejno med uporabo ali tako, da sesalnik priklopite neposredno v električno omrežje. Opomba: Ko je akumulatorska baterija popolnoma napolnjena, lahko sesalnik čisti do 100 minut.
  • Page 136 SLOVENŠČINA Samodejno polnjenje med uporabo Ko sesalnik konča s sesanjem ali pa je na voljo samo še 15 % zmogljivosti baterije, se samodejno vrne v priključno postajo za polnjenje. Ko se sesalnik vrne v priključno postajo, začne utripati lučka v gumbu za vklop/izklop. Ko je sesalnik pravilno postavljen v priključni postaji, začne utripati indikator baterije na zaslonu priključne postaje.
  • Page 137 Če želite, da se sesalnik vrne v priključno postajo, preden se akumulatorska baterija skoraj izprazni, pritisnite gumb za priključitev na daljinskem upravljalniku ali kazalniku (FC8820). Zasveti indikator priključitve na zaslonu sesalnika, ki se vrne v priključno postajo. Opomba: Če sesalnika niste zagnali iz priključne postaje, se ta ne vrne samodejno v njo, ko je akumulatorska baterija skoraj prazna.
  • Page 138 SLOVENŠČINA Načini čiščenja Poleg načina samodejnega čiščenja ima ta sesalnik štiri ločene načine čiščenja, ki jih lahko vklopite s pritiskom ustreznega gumba. Način Z-vzorca V načinu Z-vzorca se sesalnik po sobi premika v obliki črke Z, s čimer očisti večje površine. Naključni način Sesalnik v tem načinu čisti sobo z mešanico križastega vzorca in premikanja naravnost.
  • Page 139 SLOVENŠČINA Uporaba gumbov za čas čiščenja Pritisnite gumb za najdaljši možen čas čiščenja, če želite, da sesalnik čisti v samodejnem načinu, dokler se akumulatorska baterija skoraj ne izprazni. Ko sesalnik konča čiščenje, se samodejno vrne v priključno postajo, če je bil v njej ob začetku čiščenja. Če je sesalnik čiščenje začel na drugem mestu v sobi, pritisnite gumb za priključitev, da ga pošljete nazaj v priključno postajo.
  • Page 140 SLOVENŠČINA Programiranje časov čiščenja Če ste na zaslonu priključne postaje nastavili čas in dan v tednu, lahko v sesalnik programirate čase čiščenja. Za ogled slik, povezanih s spodnjimi koraki, si oglejte zloženko na zadnji strani. Razpoložljive možnosti programiranja: Program Prikaz na zaslonu Vsakodnevno čiščenje Svetijo oznake za vse dneve Čiščenje ob delavnikih...
  • Page 141 SLOVENŠČINA Gumbi za nastavitev hitrosti ventilatorja Z gumbi za nastavitev hitrosti ventilatorja lahko nastavite turbo hitrost ventilatorja ali pa ga izklopite. Ventilator je privzeto nastavljen na normalno hitrost. Turbo hitrost ventilatorja sesalniku zagotovi večjo sesalno moč. Ventilator lahko tudi izključite s pritiskom na ta gumb. Ta gumb pritisnite za normalno hitrost ventilatorja.
  • Page 142 Sesalnik obrnite z spodnjo stranjo navzgor in ga postavite na tla ali mizo. En konec nastavka za suho brisanje potisnite proti kolescu na drugi strani sesalnika, da ga sprostite. Nato povlecite nastavek s sesalnika. Uporaba kazalnika (FC8820) Polnjenje kazalnika Kazalnik ima akumulatorsko baterijo, ki jo lahko polnite prek priloženega kabla USB.
  • Page 143 čiščenja. S kazalnikom lahko sesalnik pošljete v določeno območje sobe, da ga še posebej temeljito očisti. Uporaba navidezne stenske enote (FC8820) Vstavljanje baterij v navidezno stensko enoto Navidezna stenska enota uporablja štiri baterije AA. Pritisnite oba sprostitvena jezička na spodnjem delu zadnjega pokrova (1) in ga potisnite navzgor, da ga odstranite z navidezne stenske enote (2).
  • Page 144 SLOVENŠČINA Navidezno stensko enoto vklopite z drsnikom za vklop/izklop na vrhu enote. Sesalnik vklopite za običajno čiščenje. Ko se sesalnik preveč približa navidezni stenski enoti, začne utripati lučka na navidezni stenski enoti, ki oddaja žarek infrardeče svetlobe. Ta infrardeči žarek spremeni pot sesalnika, da se ta oddalji od navidezne stenske enote.
  • Page 145 SLOVENŠČINA Previdno dvignite pokrov s posode za prah in odstranite filter. Posodo za prah izpraznite tako, da jo stresete v smetnjak. Očistite filter in notranjost posode za prah s krpo ali zobno ščetko z mehkimi ščetinami. Prav tako očistite sesalno odprtino na dnu posode za prah. Pozor: Posode za prah in filtra ne čistite z vodo ali v pomivalnem stroju.
  • Page 146 SLOVENŠČINA Čiščenje senzorjev, kolesc in stranskih krtač Če želite ohraniti dobro učinkovitost čiščenja, občasno očistite senzorje za zaščito pred padci, kolesca in stranski krtači. Prepričajte se, ali je stikalo za vklop/izklop v položaju za izklop. Sesalnik položite na ravno površino z zgornjo stranjo navzdol. S krtačo z mehkimi ščetinami (na primer zobno ščetko) odstranite prah ali vlakna s senzorjev za zaščito pred padci.
  • Page 147 Akumulatorsko baterijo zamenjajte, ko je ni več mogoče polniti ali pa se hitro izprazni. Novo akumulatorsko baterijo lahko naročite s številko naročila CP0113 za FC8820 in številko naročila CP0112 za FC8810. Preden odstranite in zavržete akumulatorsko baterijo, se prepričajte, da je popolnoma prazna tako, da pustite sesalnik delovati, dokler se baterija ne izprazni.
  • Page 148 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
  • Page 149 Če se težava pojavlja za zaščito pred padci. tudi na svetlejših tleh, obiščite www.philips.com/ support ali se obrnite na center za pomoč Zato se sesalnik premika v nenavadnem vzorcu.
  • Page 150 Mogoče ste vstavili napačno Za daljinski upravljalnik potrebujete gumbasto upravljalnika se vrsto baterije. baterijo CR2025. Če težave ne morete odpraviti, prehitro izprazni. obiščite www.philips.com/support ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Kode napak Koda napake Možni vzrok Rešitev...
  • Page 156 4222.003.4168.1...

This manual is also suitable for:

Fc8810