Bahco BBC420 Instruction Manual page 40

Battery charger and starter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
katkaisin
tai
kytkin
(jos
verkkopistorasiasta.
- Irtikytke musta latauspihti akun negatiivisesta liittimestä (symboli -)
ja punainen pihti akun positiivisesta liittimestä (symboli +).
- Aseta akkulaturi kuivaan paikkaan.
8. AKKULATURIN SUOJAT (KUVA F)
Akkulaturi suojautuu itse seuraavissa tapauksissa:
- Ylikuormitus (liiallinen virrantulo akkuun).
- Oikosulku (latauspihdit kosketuksessa keskenään).
- Napaisuuden käänteisyys akun liittimissä.
Sulakkeilla
varustetuissa
vaihtotapauksessa käytettävä samanlaisia vaihto-osia, joilla on sama
virran nimellisarvo.
HUOMIO: Sulakkeen vaihtaminen erilaisilla virran arvoilla kuin mitä
kyltissä ilmoitetaan voi vaurioittaa henkilöitä tai materiaaleja. Vältä
ČESKY
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ ................... 38
2. ZÁKLADNÍ POPIS ............................................................................ 38
2.1 KLASICKÉ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ ................................ 38
2.2 AUTOMATICKÉ NABÍJEČKY (TRONIC) .................................... 38
3. FUNKCE BOOST - BOOST&GO ...................................................... 38
4. ČTENÍ AMPÉRMETRU ..................................................................... 38
5. INSTALACE ...................................................................................... 39
5.1 MONTÁŽ .................................................................................... 39
5.2 UMÍSTĚNÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ .................................. 39
5.3 PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ .................................................................. 39
6. ČINNOST PŘI NABÍJENÍ .................................................................. 39
6.1 PŘÍPRAVA AKUMULÁTORU ...................................................... 39
6.2 PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU ... 39
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ
- Během nabíjení se z akumulátorů uvolňují výbušné plyny,
a proto zabraňte vzniku plamenů a jisker. NEKUŘTE.
- Umístěte nabíjený akumulátor do větraného prostoru.
- Osoby, které nemají zkušenosti se zařízením, by měly
být před jeho používáním vhodně vyškoleny.
- Osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo
mentální schopnosti nejsou dostačující pro správné použití
zařízení, musí být během jeho použití pod dozorem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Děti musí být pod dozorem s cílem ujistit se, že si nebudou
hrát se zařízením.
- Nabíječku akumulátorů používejte pouze uvnitř a ujistěte se, že ji
používáte v dobře větraných prostorech: NEVYSTAVUJTE DEŠTI
NEBO SNĚHU.
- Před zapojením nebo odpojením nabíjecích kabelů od akumulátoru
odpojte napájecí kabel ze sítě.
- Nepřipojujte ani neodpojujte kleště k/od akumulátoru během
činnosti nabíječky akumulátorů.
- V žádném případě nepoužívejte nabíječku akumulátorů uvnitř
vozidla nebo v prostoru motoru.
- Napájecí kabel nahraďte pouze originálním kabelem.
- Nepoužívejte nabíječku akumulátorů pro nabíjení akumulátorů,
které nelze nabíjet.
- Zkontrolujte, zda napájecí napětí, které je k dispozici, odpovídá
napětí uvedenému na identifikačním štítku nabíječky akumulátorů.
- Aby nedošlo k poškození elektroniky vozidel, přísně dodržujte
varování od výrobců vozidel nebo použitých akumulátorů.
- Součástí této nabíječky akumulátorů jsou komponenty, jako např.
vypínače nebo relé, které mohou vyvolat vznik oblouku nebo
jiskry; proto při použití nabíječky akumulátorů v autodílně nebo v
podobném prostředí uložte nabíječku do místnosti nebo do obalu
vhodného k tomuto účelu.
- Zásahy do vnitřních částí nabíječky akumulátorů v rámci oprav
nebo údržby může provádět pouze zkušený personál.
- UPOZORNĚNÍ: POZOR, NEBEZPEČÍ! PŘED VYKONÁNÍM
JAKÉKOLI OPERACE V RÁMCI JEDNODUCHÉ ÚDRŽBY
NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ ODPOJTE NAPÁJECÍ KABEL
ZE SÍTĚ!
- Nabíječka akumulátorů je v souladu s předpisy pro zařízení třídy I
chráněna proti nepřímému dotyku zemnicím vodičem. Zkontrolujte,
zda je zásuvka vybavena ochranným uzemněním.
- U modelů, které jím nejsou vybaveny, připojte zástrčky s kapacitou
odpovídající hodnotě pojistky uvedené na štítku; u modelů
mukana)
ja
poista
sähköjohto
laitteissa
on
ehdottomasti
tästä syystä ehdottomasti sulakkeen korvaamista kuparisilloilla tai
muilla materiaaleilla. Sulakkeen vaihto tapahtuu aina virtakaapelin
ollessa
IRTI
sähköverkosta.
nauhallista sulaketta, jos sellainen on mukana, ja kiristä huolellisesti
kiristysmutterit.
9. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA
- Puhdista
positiivinen
oksidikertymistä niin, että varmistat pihtien hyvän kosketuksen.
- Vältä aivan ehdottomasti kahden pihdin laittamista kosketukseen
akkulaturin ollessa kytkettynä verkkoon, sillä sulake palaa.
- Mikäli akkulaturilla käytettäväksi aiottu akku on pysyvästi asennettu
ajoneuvoon, katso myös ajoneuvon käyttö- ja/tai huolto-ohjekirjan
kohta "SÄHKÖASENNUS" tai "HUOLTO".
OBSAH
6.3 MANUÁLNÍ A AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ ................................... 39
6.3.1 MANUÁLNÍ NABÍJENÍ ...................................................... 39
6.3.2 AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ (TRONIC) .............................. 39
6.4 SOUČASNÉ NABÍJENÍ VÍCE AKUMULÁTORŮ ......................... 39
6.5 UKONČENÍ NABÍJENÍ ................................................................ 39
7. ČINNOST PŘI STARTOVÁNÍ ........................................................... 39
7.1 PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU ... 40
7.2 STARTOVÁNÍ S PŘEPÍNAČEM V POLOZE START .................. 40
7.3 STARTOVÁNÍ S PŘEPÍNAČEM V POLOZE BOOST&GO ......... 40
7.4 UKONČENÍ STARTOVÁNÍ ......................................................... 40
8. OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ ................. 40
9. PRAKTICKÉ RADY .......................................................................... 40
vybavených kabelem se zástrčkou a výkonem „P.MAX START"
vyšším než 9kW, se při použití pro startování doporučuje vyměnit
zástrčku za jinou s vhodnou kapacitou, odpovídající hodnotě
pojistky uvedené na štítku.
2. ZÁKLADNÍ POPIS
2.1 KLASICKÉ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ
Manuální nabíječky akumulátorů (ty, které vyžadují zásah obsluhy
pro ukončení procesu nabíjení) vhodné pro nabíjení olověných
akumulátorů s volným elektrolytem (WET), používané v motorových
vozidlech (benzinových a dieselových), motocyklech, plavidlech
apod. V závislosti na dostupném výstupním napětí umožňují nabíjet
akumulátory se jmenovitým napětím 6 V, 12 V, 24 V. U některých
modelů je k dispozici také režim START nebo režim BOOST&GO pro
startování motorových vozidel.
2.2 AUTOMATICKÉ NABÍJEČKY (TRONIC)
Automatické
nabíječky
automatického nabíjení, přerušení a obnovení) vhodné pro
hermeticky uzavřené akumulátory (GEL, AGM) v režimu TRONIC a
olověných akumulátorů s volným elektrolytem (WET) v manuálním
režimu CHARGE (viz odst. 2.1), používaných v motorových vozidlech
(benzinových a dieselových), motocyklech, plavidlech apod.
Umožňují nabíjet akumulátory se jmenovitým napětím 12 V, 24 V.
3. FUNKCE BOOST - BOOST&GO
Jedná se o funkce, které umožňují zrychlit proces nabíjení a
pomáhají startování vozidel díky rychlému přednabití akumulátoru
(doba nabíjení je závislá na jeho kapacitě a úrovni jeho vybití). U
modelů vybavených funkcí BOOST&GO je možné provést startování
s ponecháním kabelů připojených k akumulátoru (viz odstavec 7).
Během procesu nabíjení vždy dodržujte pokyny uvedené v odstavci 4.
4. ČTENÍ AMPÉRMETRU (OBR. A)
Ampérmetr umožňuje čtení proudu, který nabíječka akumulátorů
dodává akumulátoru (úplně vybitý akumulátor bude na začátku
nabíjení potřebovat maximální proud, který postupně poklesne).
Během fáze nabíjení bude vidět posun indikátoru ampérmetru
zprava doleva, což poukazuje na pokles proudu požadovaného
akumulátorem až na velmi nízké hodnoty blízké nule (stav nabitého
akumulátoru) rychlostí a přesností, které závisí na kapacitě a stavu
akumulátoru a na přesnosti čtení ampérmetru. Připomínáme, že
přesný stav nabití akumulátorů může být určen pouze s použitím
hustoměru, který umožňuje změřit specifickou hustotu elektrolytu.
- 38 -
Ole
varovainen
ja
negatiivinen
liitin
mahdollisista
(s
elektronickým
řízením
vaihtaessasi
procesu

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bbc620

Table of Contents