Table of Contents
  • Dansk

    • Advarselssymboler
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Montering
    • Beklædning
    • Betjening
    • Sikkerhedszone
    • Justering Af Styr
    • Justering Af Hjul / Jordspyd
    • Gearkasse
    • Start Og Stop Af Motor
    • Rengøring
    • Olieskift
    • Luftfilteret
    • Tændrør
    • Opbevaring
    • Fejlfinding
    • Støj, Vibration Og Forholdsregler
    • Reklamationsretten Og Generelle Betingelser
  • Deutsch

    • Warnsymbole
      • Table of Contents
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Bekleidung
    • Zusammenbauanweisungen
    • Bedienung der Gartenfräse
    • Einstellen des Lenkers
    • Einstellen des Rads Bzw. des Tiefenanschlags
    • Schmierung des Getriebes
    • Sicherheitsbereich
    • Starten und Stoppen des Motors
    • Aufbewahrung
    • Fehlersuche
    • Luftfilter
    • Reinigung
    • Wartung der Zündkerze
    • Ölwechsel
    • Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
    • Standard-Gewährleistungsbedingungen
  • Polski

    • Instructions de Montage
    • Utilisation du Motoculteur
    • Vêtements
    • Démarrage Et Arrêt du Moteur
    • Entretien
    • Nettoyage du Motoculteur
    • Périmètre de Sécurité
    • Réglage de la Poignée
    • Réglage de la Roue / Chevilles
    • Vidange de L'huile
    • Bruit, Vibrations Et Précautions
      • Montaż Urządzeń
      • Ubranie Robocze
      • Praca Z Glebogryzarką
      • Strefa Bezpieczeństwa
      • Regulacja Ustawienia Kierownicy
      • Ustawianie Zespołu Kół / Regulatora GłębokośCI Uprawy
      • Smarownie Przekładni
      • Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika
      • Czyszczenie Glebogryzarki
      • Wymiana Oleju
      • Utrzymanie Filtra Powietrza
      • Utrzymanie Świecy Zapłonowej
      • Przechowywanie
      • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
      • Hałas, Wibracje I Środki Zapobiegawcze
    • Dépannage
    • Entretien de la Bougie
    • Filtre À Air
    • Rangement
  • Română

    • Asamblarea
    • Utilizarea Cultivatorului
    • ÎmbrăCămintea
    • Ajustarea Mânerului
    • Ajustarea RoţII/Sabotului de Adâncime
    • Curăţarea Cultivatorului
    • Lubrifierea Transmisiei
    • Pornirea ŞI Oprirea Motorului
    • Schimbarea Uleiului
    • Zona de Lucru
    • Depozitarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Zgomot, VibraţII ŞI Măsuri de Precauţie
    • Întreţinerea Bujiei
    • Întreţinerea Filtrului de Aer
  • Slovenščina

    • Delo Z Motokultivatorjem
    • Nastavitev Kolesa/Omejevalnika Globine
    • Nastavitev Upravljalnega Vzvoda
    • Navodila Za Sestavljanje
    • Oblačila
    • Obratovalna Cona
    • Iskanje Napak
    • Mazanje Menjalnika
    • Skladiščenje
    • Vzdrževanje Zračnega Filtra
    • Zagon in Zaustavitev Motorja
    • Zamenjava Olja
    • ČIščenje Motokultivatorja
    • Hrup, Vibracija in Previdnostni Ukrepi
  • Čeština

    • Montáž
    • Nastavení Rukojeti
    • OděV
    • Pracovní Zóna
    • Práce S Rotavátorem
    • Mazání Převodovky
    • Nastavení Kol / Lišty Nastavení Hloubky
    • Skladování
    • Startování a Vypínání Motoru
    • VýMěna Oleje
    • Údržba Vzduchového Filtru
    • ČIštění Rotavátoru
    • Hluk, Vibrace a Předběžná Opatření
    • Odstraňování Potíží
    • Záruční Podmínky
  • Svenska

    • Handhavande
    • Kläder
    • Montering
    • Justering Av Hjul/Jordspjut
    • Justering Av Styre
    • Luftfilter
    • Oljebyte
    • Rengöring
    • Starta Och Stänga Av Motorn
    • Säkerhetszon
    • Växellåda
    • Buller, Vibrationer Och Försiktighetsåtgärder
    • Felsökning
    • Förvaring
    • Garanti Och Allmänna Villkor
      • Specifikationer
      • Technische Daten
    • Tändstift
    • Specifikationer
      • Tilbehør
      • Zubehör
      • CE Overensstemmelseserklæring
      • CE-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
DK
GB
DE
F
PL
RO
РУС
SI
HR
CZ
SE
534B - 534TG - 535TG - 572B - 575TG
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Instrukcja obsługi
Manual de Utilizara
Руководство пользователя
Navodila
Upute za uporabu
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Lilli
Version 18.2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas Lilli 534B

  • Page 1 Руководство пользователя Navodila Upute za uporabu Návod k obsluze Bruksanvisning Lilli 534B - 534TG - 535TG - 572B - 575TG Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 18.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Ilustracje / Ilustrații / Изображения / Ilustracije / Ilustrace / Illustrationer...
  • Page 5: Advarselssymboler

    Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Výstražné symboly / Varningssymboler Warning symbols Advarsel: Læs betjenings- Benyt høreværn og Benyt Benyt skridsikkert Pas på roterende knive! vejledningen grundigt før sikkerhedsbriller. sikkerhedshandsker. sikkerhedsfodtøj. maskinen benyttes. Warning: Please read the user Always wear eye and Wear safety gloves.
  • Page 6: Table Of Contents

    Sluk altid motoren og kontroller, at alle bevægelige service. dele er standset helt før udførelse af reparationer, justeringer eller eftersyn. Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for at Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på tilknytte relevant information til produktet. Derudover kan skråninger.
  • Page 7: Montering

    Benzinsikkerhed Montering Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er Følg montering trin for trin i figur: eksplosive. (Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer) Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på...
  • Page 8: Sikkerhedszone

    Vær opmærksom ved brug af bakfunktion. Det vigtigt at Stop området er ryddet for forhindringer. Forsøg aldrig at bakke Flyt gaskontrollen til “lav” position og lad motoren køre op imod en mur, et træ eller andre stationære objekter. ca. 30 sekunder. Når motoren kører i tomgang, flyt da gaskontrollen til Sikkerhedszone fuld stop.
  • Page 9: Tændrør

    • Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted. Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes.
  • Page 10 Boots with non-slip soles with steel jacket is required. For purchase of spare parts, please contact your dealer. Avoid loose-fitting clothes. You will find a list of dealers on the Texas website. Operation Always start the engine from safety zone.
  • Page 11 Never attempt to make any adjustments, while the Assembly engine is running. Use extreme caution when reversing or pulling the Please follow the steps in figure: machine backwards (Actual model may vary from the illustration shown) Never operate the engine indoor or in areas with low ventilation.
  • Page 12 Pay attention while reversing. It is important that the area is Vibrations may travel up into the handle during cleared, for any obstacle before reversing. Never reverse the use. We therefore recommend taking a break tiller against a wall, tree or any other fixed obstacle. every 30 minuttes.
  • Page 13 • Use of unoriginal spare parts. Long-term exposure to noise levels exceeding 85 dB (A) • Other conditions where Texas cannot be held are damaging. Always use ear defenders when the responsible. machine is being used. Reduce the running speed of the motor to reduce Whether a case is a warranty claim or not is determined in vibration and noise levels.
  • Page 14: Sicherheitsvorkehrungen

    Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor ab und Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige entfernen Sie die Zündkerze, solange die Einheit Teil sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden. unbeaufsichtigt ist. Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert das Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder unsere Arbeit.
  • Page 15: Zusammenbauanweisungen

    Sicherer Umgang mit Benzin Zusammenbauanweisungen Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung: sind explosiv. (Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen) Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre Kleidung verschüttet wird, können schwere Verletzungen Inhalt der Verpackung: auftreten.
  • Page 16: Bedienung Der Gartenfräse

    Bedienung der Gartenfräse Einstellen des Rads bzw. des Tiefenanschlags Abb. 14: Die Motorhacke wird mit montierten Stützrädern Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, dass das geliefert. Sie können auf die gewünschte Höhe eingestellt Gerät auf ebenem Boden steht und die Stützräder werden, indem der Feststellhebel (A) gezogen und der Ring heruntergelassen wurden nach oben oder unten bewegt wird.
  • Page 17: Reinigung

    Reinigung Wartung der Zündkerze Das Gerät sollte nach Gebrauch gereinigt werden. Spritzen • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker Sie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von • Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der der Welle. Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten Zündkerze mit einer Bürste.
  • Page 18: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur Folge hat • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • Andere Bedingungen, für die Texas nicht verantwortlich gemacht werden kann. Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen Garantiefall handelt oder nicht, wird von einer autorisierten Fachwerkstatt entschieden.
  • Page 19 Une liste des pièces de rechange de ce produit est parties mobiles sont complètement arrêtées avant de disponible sur notre site Web www.texas.dk Si vous réaliser une réparation, un réglage ou une inspection. connaissez la référence de l’article, vous pourrez être servi Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une...
  • Page 20: Instructions De Montage

    Utilisation sûre de l'essence Instructions de montage Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et S'il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure: ses émanations sont explosives. (le modèle peut différer de l'illustration ci) Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements peut entraîner de graves blessures.
  • Page 21: Périmètre De Sécurité

    Le motoculteur est conçu pour cultiver les jardins potagers et SAE-30. Utilisez uniquement de l’essence 95 octanes sans les plates-bandes de fleurs. Veillez à vous familiariser avec plomb. Ne remplissez jamais le réservoir d’essence. les présentes instructions avant d’utiliser le motoculteur, et notamment avec les procédures de démarrage et d’arrêt du Avertissement : Rester en dehors de la zone hachurée lors moteur.
  • Page 22: Filtre À Air

    Filtre à air Dépannage Inspecter et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le filtre Le moteur ne démarre pas n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une influence Assurez-vous que la commande d’alimentation est sur la prise de force du moteur et l'échappement. correctement réglée.
  • Page 23 Nie przewozić osób. Wykaz części zamiennych dla tego produktu można znaleźć Uważać, gdy urządzenie pracuje na biegu wstecznym. na naszej stronie internetowej www.texas.dk Będziemy Nie pozwalać osobom postronnym stawać przed mogli obsłużyć Cię szybciej, jeśli będziemy znali numer urządzeniem.
  • Page 24: Montaż Urządzeń

    Tylko dla modelu Lilli 572/575: Nigdy nie napełniać zbiornika powyżej poziomu 2,5 cm Założyć uchwyt do wspornika (1-G) dokręcić przy poniżej wlewu, musi tam pozostać przestrzeń na pomocy pokrętła. rozszerzanie się paliwa. Po ponownym zatankowaniu mocno dokręcić zakrętkę. Uwaga: Należy upewnić się, czy śruba przeszła przez Nigdy nie stosować...
  • Page 25: Strefa Bezpieczeństwa

    Strefa bezpieczeństwa Start Rys. 10 Ustaw sterownik przepustnicy (C) na kierownicy na maks. Gdy maszyna jest użytkowana i pracuje silnik, nie należy Ustaw zasysacz (ssanie) na maks. Przesuń dźwignię opuszczać, oznaczonej na czerwono rys 11, strefy ssania całkowicie w lewo.Ssanie nie jest potrzebne, gdy bezpieczeństwa.
  • Page 26: Utrzymanie Filtra Powietrza

    Utrzymanie filtra powietrza Wykrywanie i usuwanie usterek Filtr powietrza należy regularnie kontrolować i czyścić. Silnik nie daje się uruchomić Zaniechanie tego może negatywnie wpłynąć na osiągi silnika Sprawdź, czy sterownik przepustnicy jest prawidłowo i doprowadzić do jego uszkodzenia. ustawiony. Skontroluj stan świecy zapłonowej. Przed wyjęciem filtra powietrza oczyść...
  • Page 27 Schiţele cu piese de schimb pentru produsul respectiv se pot lucrări de reparaţie, reglare sau inspecţie. găsi pe pagina noastră web www.texas.dk În cazul în care Fiţi extrem de atent la operarea în pante. găsiţi codurile de piese singur, acest lucru va facilita un Nu operaţi niciodată...
  • Page 28: Asamblarea

    Nu umpleţi rezervorul de combustibil la mai mult de 2,5 Asamblarea cm sub partea inferioară a dispozitivului de umplere pentru a asigura spaţiu de expansiune a Vă rugăm să urmaţi paşii din figură: combustibilului. (Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură.) După...
  • Page 29: Zona De Lucru

    Fig 9: Pentru utilizarea mânerului negru, bara de control Pornirea fig. 10 trebuie să fie mai întâi activată. Prin bascularea barei de Setaţi controlul clapetei de acceleraţie (C) de pe mâner control la dreapta sau la stânga şi, apoi, prin activarea la max.
  • Page 30: Întreţinerea Filtrului De Aer

    Întreţinerea filtrului de aer Remedierea defecţiunilor Vă rugăm să inspectaţi şi să curăţaţi filtrul de aer în mod Motorul nu va porni regulat. Dacă filtrul nu a fost curăţat pentru o perioadă mai Verificaţi dacă este setat corect controlul combustibilului. lungă, acest lucru va afecta priza de putere a motorului şi Verificaţi bujia.
  • Page 31 Содержание - РУС Использование Всегда запускайте двигатель, находясь в Правила безопасности ............. 31   безопасной зоне. Сборка ................32   Не покидайте безопасную зону во время Спецодежда ..............32   эксплуатации машины. Если необходимо выйти из Безопасная зона ............... 33  ...
  • Page 32 Только для модели Lilli 534/535: Никогда не заполняйте бензобак доверху – оставьте Установить нижнюю часть руля. Используйте не менее 2,5 см до нижнего края заливного прилагаемый комплект креплений и болтов. отверстия, так как бензин может расширяться. После заправки убедитесь, что крышка надежно Установите...
  • Page 33 Безопасная зона Запуск двигателя см. рис. 10 Установите ручку газа (C) в положение макс. Переместите рычаг воздушной заслонки на Во время эксплуатации культиватора, когда работает двигателе до упора влево. двигатель, не выходите за пределы безопасной зоны, 3.Закрывать воздушную заслонку не требуется, обозначенной...
  • Page 34 Обслуживание воздушного фильтра Устранение неисправностей Регулярно проверяйте и очищайте воздушный фильтр. Двигатель не запускается Если фильтр не был очищен или заменен в течение Убедитесь, что топливный кран открыт. длительного периода времени, это может стать причиной Осмотрите свечу зажигания. потери мощности двигателя. Проверьте, есть...
  • Page 35 Za nakup nadomestnih delov se obrnite svojemu prodajalcu. Pri motokultivatorjih zadaj poskrbite, da so rezila vedno Seznam prodajalcev najdete na spletni strani podjetja Texas. zaščitena z varnostnim ščitnikom; prosti so lahko le tisti deli rezil, ki obdelujejo tla. Ne poskušajte izvajati nobenih sprememb, ko je motor Varnostni ukrepi vklopljen.
  • Page 36: Navodila Za Sestavljanje

    Vzdrževanje in skladiščenje Napolnite motor z oljem. Za več podrobnosti glejte poglavje Zamenjava olja. Za vzdrževanje in čiščenje, zamenjavo orodij in pri transportu brez lastne motorne moči se motor mora Oblačila ugasniti. Redno preverite, da so vsi vijaki in matice dobro zategnjeni.
  • Page 37: Mazanje Menjalnika

    Mazanje menjalnika Staro olje je treba varno odstraniti. Olje in komplet za črpanje olja niso sestavni del obsega dostave. Proizvajalec je menjalnik trajno podmazal, zato menjalnika Vzdrževanje zračnega filtra nikoli ne odpirajte. Zagon in zaustavitev motorja Redno preverjajte in čistite zračni filter. Če filter ni bil čiščen dlje časa, to vpliva na moč...
  • Page 38: Hrup, Vibracija In Previdnostni Ukrepi

    Hrup, vibracija in previdnostni ukrepi Dolgotrajna izpostavljenost hrupu nad 85 dB (A) je škodljiva. Vedno uporabljajte naušnike, ko je stroj v uporabi. Zmanjšajte hitrost obratovanja motorja, da zmanjšate vibracije in nivo hrupa. Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v odprtem okolju. Vibracije je mogoče zmanjšati tudi tako, da trdno držite ročaj.
  • Page 39 Izbrišite sav prosuti benzin prije pokretanja motora. On Crteži rezervnih dijelova za određeni proizvod se mogu može prouzročiti požar ili eksploziju! pronaći na našoj web stranici www.texas.dk. Ako sami Budite svjesni opasnosti tijekom rada na zahtijevnom tlu; pronađete brojeve dijelova, to će olakšati bržu uslugu.
  • Page 40 Kod kopačica, prednjih, osigurajte da su noževi zaštićeni Sklapanje sigurnosnim oklopom, moraju biti slobodni samo dijelovi noževa koji rade u tlu. Molimo slijedite korake na slici: Nikada ne pokušavajte uraditi nikakve prilagodbe dok je (Stvarni model se može razlikovati od modela prikazanog na motor u radu.
  • Page 41 Sl. 9: Za korištenje crne ručke najprije se mora aktivirati Zaustavljanje motora upravljačka drška. Naginjanjem upravljačke drške na desnu Postavite regulaciju prigušivanja na "nisko" i pustite ili lijevu stranu, a zatim aktiviranjem crne ručne poluge, motor u rad oko 30 sekundi. kopačica se kreće naprijed ili natrag.
  • Page 42 Održavanje svjećica Buka, vibracije i mjere opreza • Dugotrajna izloženost buci razine više od 85 dB (A) je Skinite poklopac sa svjećica. štetna. Prilikom rada stroja uvijek koristite štitnike za uši. • Četkom uklonite svaku nečistoću i naslage sa svjećice. Smanjite radnu brzinu motora radi smanjivanja vibracija i •...
  • Page 43 Okolo stojícím osobám nikdy nedovolte stát pře strojem. Výkresovou dokumentaci náhradních dílů pro konkrétní Když nejsou nože používány, vyřaďte je z provozu. produkty najdete na naší webové stránce www.texas.dk. Stroj používejte pouze za denního světla nebo v plně Pokud si čísla náhradních dílů najdete sami, umožní to osvětlených místech.
  • Page 44: Montáž

    Pomocí dodaných šroubů a matic namontujte boční Palivo nikdy nedoplňujte uvnitř budov nebo tam, kde se kryty. Vezměte prosím na vědomí, že boční kryty musí mohou benzínové výpary dostat do kontaktu se zdrojem dosahovat až pod rám konstrukce. vznícení. Benzín a motor uchovávejte z dosahu spotřebičů, Pomocí...
  • Page 45: Nastavení Kol / Lišty Nastavení Hloubky

    Nastavení kol / lišty nastavení hloubky nesmí být nakloněn dozadu ve sklonu přesahujícím 45 stupňů. Zašroubujte zátku zpět a nalijte do motoru nový olej. To Obr. 14. Při provozu může být nezbytné zvednout kola, která proveďte odstraněním měrky oleje a nalitím jsou připojena k liště...
  • Page 46: Odstraňování Potíží

    • Použitím neoriginálních náhradních dílů. • Dalšími stavy, za které společnost Texas nemůže nést odpovědnost. Zda je daný případ reklamací nebo není je u každého jednotlivého případu stanoveno autorizovaným servisním střediskem. Vaše účtenka je záručním listem, proto ji vždy uchovávejte v bezpečí.
  • Page 47 Stanna motorn omedelbart vid kontakt med ett främmande material, ta bort tändhatten och Registrering av produkt/reservdelar kontrollera maskinen noggrant efter skador. Registrera din produkt online på Mitt Texas. Mitt Texas finns Reparera skadan innan du fortsätter. på www.texas.dk. Om maskinen börjar att vibrera onormalt ska du stanna motorn och fastställa orsaken omedelbart.
  • Page 48: Montering

    Bensinsäkerhet Montering Iaktta största försiktighet när du hanterar bensin. Bensin är extremt brandfarligt och ångorna är Följ montering steg för steg i figur: explosiva. (Faktisk modell kan variera från de visade bilderna) Det kan uppstå allvarliga personskador om du spiller bensin på dig själv eller dina kläder. Skölj Förpackningen innehåller: genast huden och byt kläder omedelbart! Mellanknivar...
  • Page 49: Säkerhetszon

    Var uppmärksam vid användning av backfunktionen. Det är Stänga av viktigt att området är fritt från hinder. Försök aldrig att backa Flytta gasreglaget till läget ”låg” och låt motorn gå i ca mot en vägg, ett träd eller andra stationära föremål. 30 sekunder.
  • Page 50: Tändstift

    • Montering/användning av icke originaldelar • Andra förhållanden som Texas A/S är utan ansvar för Huruvida ett ärende är ett garantiärende eller inte, bestäms i varje enskilt fall av en auktoriserad serviceverkstad. Ditt inköpskvitto är ditt garantibevis och ska alltid sparas.
  • Page 51: Specifikationer

    Specifikationer Havefræser Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Længde (mm) 1210 1210 1210 1210 1210 Bredde (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850 620-850 Højde (mm) 1040 1040 1040 1040 1040 Vægt (kg) 52.5 52.5 53.4 56,8...
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Daten Motorhacke Modell Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Länge (mm) 1210 1210 1210 1210 1210 Breite (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850 620-850 Höhe (mm) 1040 1040 1040 1040 1040 Reingewicht (kg) 52,5 52,5 53,4...
  • Page 53 Dane techniczne Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Długość (mm) 1210 1210 1210 1210 1210 Szerokość (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850 620-850 Wysokość (mm) 1040 1040 1040 1040 1040 Waga (kg) 52,5 52,5 53,4 56,8...
  • Page 54 Технические характеристики Мотокультиватор Модель Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572TG Lilli 575TG Длина (мм) 1210 1210 1210 1210 1210 Ширина (мм) 620-850 620-850 620-850 620-850 620-850 Высота (мм) 1040 1040 1040 1040 1040 Вес нетто (кг) 52,5 52,5...
  • Page 55 Specifikacije Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Dužina (mm) 1210 1210 1210 1210 1210 Širina (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850 620-850 Visina (mm) 1040 1040 1040 1040 1040 Težina (kg) 52,5 52,5 53,4 56,8 57,0 Mjenjači stupnja...
  • Page 56: Specifikationer

    Specifikationer Jordfräs Modell Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Längd (mm) 1 210 1 210 1 210 1 210 1 210 Bredd (mm) 620–850 620–850 620–850 620–850 620–850 Höjd (mm) 1 040 1 040 1 040...
  • Page 58: Tilbehør

    Tilbehør Sidetallerkener: bruges når der fræses imellem afgrøder for eksempel Gulerødder/kartofler for at undgå afgrøderne, at dækkes af jord. Sidetallerkener kan også bruges, hvis der skal fræses langs en Figur 25 væg eller flisegang, eller i blød jord. Varenummer 91061000100 Plænelufter: bruges for at give græsplænen luft og fjerne dødt græs i bunden af plænen.
  • Page 59: Zubehör

    Zubehör Seitliche Schutzbleche: Sie sollen verhindern, dass eng stehende Pflanzen (Möhren, Kartoffeln usw.) beim Fräsen mit Erde behäuft werden. Sie leisten auch beim Fräsen entlang von Steinwegen, Wänden Abb. 25 oder in weicher Erde gute Dienste. Vertikutierer: Dient zum Durchlüften des Rasens und entfernt altes Gras und Moos. Der Rasen wächst Abb.
  • Page 60 Akcesoria Prowadnice boczne: Używane do uprawy pomiędzy rzędami roślin, takimi jak marchewki/ziemniaki, Rysunek aby uniknąć zarzucenia ich ziemią. Osłony boczne można również używać do uprawy ziemi wzdłuż ściany lub kamiennej alejki, albo przy miękkiej glebie. Zrywarka: używana do aeracji trawnika i usuwania z niego podścielającej martwej trawy. Wyrasta Rysunek wtedy bardziej zielona i silna trawa, co zapobiega wzrostowi mchu.
  • Page 61 Pribor Bočni ščitniki: se uporabljajo za obdelovanje med rastlinami, kot so korenje/krompir, da bi se izognili zajemanju rastlin v tleh. Bočni ščitniki se lahko uporabljajo tudi za obdelovanje zemlje ob steni ali kamni Slika 25 stezi ali v mehkih tleh. Številka artikla 91061000100 Prezračevalnik: se uporablja za prezračevanje trate in odstranjevanje stare trave iz travnika.
  • Page 62 Příslušenství Boční disky: slouží ke kypření půdy mezi plodinami jako je mrkev/brambory, zabraňují překrytí plodin zeminou. Boční disky lez také použít ke kypření podél stěn, kamenných cest nebo v měkké půdě. Číslo Obr. 25 položky 91061000100 Skarifikátor: slouží k provzdušnění trávníků a odstranění podkladové uschlé trávy z trávníků. Tráva Obr.
  • Page 63: Ce Overensstemmelseserklæring

    Benzina cultivator • Bencin kultivator • Benzin motokultivator • benzínový kultivátor • Bensindriven jordfräs Lilli 534B • Lilli 534TG • Lilli 535TG • Lilli 572B • Lilli 575TG Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
  • Page 64                      ...

This manual is also suitable for:

Lilli 534tgLilli 535tgLilli 572bLilli 575tg

Table of Contents