Notice D'instructions - 3M Speedglas 9100 Series User Instructions

Air welding shield
Hide thumbs Also See for Speedglas 9100 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kopfband:
Gesichtsabdichtung:
Notice d'instructions des coiffes de soudage
3M™ Speedglas™ 9100 et 3M™ Speedglas™ 9100 Air

NOTICE D'INSTRUCTIONS

Nous vous recommandons de lire attentivement, en
complément de ce document, les notices d'utilisation
des filtres de soudage 3M™ Speedglas™, des unités de
distribution d'air 3M™ et les feuillets de références où
vous trouverez les informations relatives aux combinaisons
approuvées pour les systèmes de filtration et de distribution
d'air, les pièces détachées et les accessoires.
DESCRIPTION DU SYSTEME
Les coiffes de soudage 3M Speedglas Série 9100 sont
conçues pour la protection de l'utilisateur contre les étincelles/
éclaboussures, les radiations dangereuses d'ultraviolet (UV)
et d'infrarouge (IR) provenant des procédés de soudage à
l'arc. Les coiffes de soudage 3M Speedglas Série 9100 sont
conçues pour être utilisées uniquement avec les filtres de
soudage et les protections 3M Speedglas 9100. La coiffe de
soudage 3M Speedglas 9100 Air protège aussi l'utilisateur
contre certains contaminants présents dans l'air quand elle
est utilisée avec une unité de distribution d'air homologuée.
ATTENTION
Un choix correct, une formation, une utilisation et une
maintenance appropriées sont essentiels pour que le
produit puisse protéger l'utilisateur.
Le non-respect de toutes les instructions relatives à
l'utilisation de ces produits et / ou le non-respect du port
correct de cet appareil pendant toute la durée d'exposition
peut nuire à la santé de l'utilisateur et provoquer une
maladie grave ou une invalidité permanente.
Pour une adéquation du produit à votre activité et une
utilisation correcte, suivre la réglementation locale en
vigueur ou se référer à l'ensemble des informations fournies.
Une attention particulière doit être portée aux énoncés
d'avertissements
lorsqu'ils sont indiqués.
HOMOLOGATIONS
Ces produits répondent aux exigences de la Directive
Européenne
89/686/EEC
(Equipement
Individuelle) et sont donc marqués CE.
Ces produits répondent aux exigences des normes
européennes harmonisées EN 175 et EN 166. La
certification selon l'article 10, certificat d'examen CE de type,
a été délivré par DIN Certco Prüf- und Zertifierungszentrum
(Organisme Notifié 0196). Les coiffes ventilées Speedglas
9100 Air répondent aux exigences des normes européennes
harmonisées EN 12941 et EN 14594. Les systèmes 3M
Speedglas 9100 Air incorporant des unités de filtration à
ventilation assistée ou des régulateurs à adduction d'air
marqués CE0194 sont certifiés selon l'Article 10, examen
CE de type et article 11, Contrôle Qualité CE délivré par
INSPEC International Ltd. Les systèmes 3M Speedglas 9100
Air incorporant des unités de filtration à ventilation assistée
ou des régulateurs à adduction d'air marqués CE0086 sont
certifiés selon l'Article 10, examen CE de type et article 11,
Contrôle Qualité CE délivré par BSI.
LIMITES D'UTILISATION
Utiliser uniquement avec des pièces détachées et des
accessoires 3M Speedglas listés dans le feuillet des
références et selon les conditions d'utilisations données
dans les spécifications techniques.
4
PA, PP, TPE, PE
Luftkanal:
50% Polyester,
50% Baumwolle
L'utilisation de composés de substitution, décalcomanies,
peinture ou autres modifications non mentionnées dans
cette notice d'utilisation peut compromettre sérieusement
le niveau de protection apporté par l'équipement et
invalider de ce fait la garantie ou rendre le produit non
conforme aux classes de protection et aux homologations.
Les protections oculaires portées sur des lunettes
correctrices classiques peuvent transmettre les impacts
s'ils se produisent, et de ce fait représenter un danger
pour les porteurs.
Les masques de soudage 3M Speedglas ne sont pas
conçus pour les opérations de soudage/coupage au
dessus de la tête quand un risque de chute de métal
fondu est identifié.
Les fenêtres latérales doivent être couvertes avec les
caches dans les cas où d'autres soudeurs travaillent à côté
de vous et que la réflexion de la lumière qu'ils émettent
passent au travers des fenêtres latérales. (voir fig G:1)
Les matériaux qui peuvent éventuellement entrer en
contact avec la peau du porteur ne sont pas connus
comme causant des réactions allergiques chez la
majorités des personnes. Ce produit ne contient pas de
composant fait à base de latex naturel.
COIFFE DE SOUDAGE
3M™SPEEDGLAS™ 9100 AIR
Ne pas utiliser ce système comme protection respiratoire
contre des contaminants atmosphériques inconnus, ou
lorsque les concentrations en contaminants sont inconnues
ou directement dangereuses pour la vie ou la santé.
Ne pas utiliser dans les atmosphères contenant moins
de 19,5 % d'oxygène (définition 3M: chaque pays peut
appliquer ses propres limites en matière d'insuffisance
en oxygène; en cas de doute, demandez conseil).
Ne pas utiliser ces produits dans des atmosphères
d'oxygène ou enrichies en oxygène.
Quittez immédiatement la zone contaminée si: une partie
de
Protection
du système est endommagée, le débit d'air dans la coiffe
diminue ou s'arrête, la respiration devient difficile ou si
une insuffisance respiratoire se fait sentir, des vertiges
ou d'autres troubles apparaissent, vous sentez par voie
buccale ou nasale la présence de contaminants, ou en
cas d'irritation.
Si de forts courants d'air supérieurs à 2m/sec sont
présents, où lors d'un travail physique très intense
(débit respiratoire très élevé), la pression à l'intérieur
du masque peut devenir négative (débit d'air inspiré
très élevé) réduisant ainsi la protection. Assurez-vous
que l'équipement est bien adapté. Dans le cas contraire
utilisez un appareil d'un modèle différent.
Les utilisateurs doivent être rasés de près lorsque le joint
d'étanchéité est au contact du visage.
MARQUAGE DE L'EQUIPEMENT
3M EN175B (impact d'énergie moyenne B)
3M EN12941 TH2 (facteur de protection assigné 20, facteur
nominal de protection 50)
3M EN14594 2B (facteur de protection assigné 20, facteur
nominal de protection 50, exigence de grande résistance)
Latamid 66 E21
(schlagzäher
Kunststoff)
2$^

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents