Congratulations on purchasing the Russell Hobbs Multi-Purpose Electric Food Slicer. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. FEATURES OF THE RUSSELL HOBBS MULTI-PURPOSE ELECTRIC FOOD SLICER •...
Page 3
3. Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user. No claims under the guarantee or liability for damages will be accepted if they result from improper/incorrect use of the slicer. 4. Always ensure the device is safely set up or installed before you start to use it. 5.
Page 4
19. Do not allow the cord to become trapped and do not wind it around the food slicer. 20. Do not use the appliance on a gas or electric cooking top or over or near an open flame. 21. Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it is necessary to use an extension lead, ensure that the lead is suited to the power consumption of the appliance to avoid overheating of the extension cord, appliance or plug point.
33. PLEASE NOTE: The blade is very sharp and should be handled with extreme care. Always unplug the unit and ensure that the blade has come to a full stop before handling the blade. Only handle the blade using the blade lock. PARTS DIAGRAM 1.
Page 6
packaging and wrappings immediately. It is important to keep these away from babies, infants and children for safety purposes. Clean the slicer before it comes into contact with any food. (refer to section “Cleaning and Maintenance”) ASSEMBLY OF THE CUTTING BLADE 1.
6. To pause/ stop in mid operation – press the “OFF” button and wait for the cutting blade to come to a complete standstill. 7. For your safety, the slicing thickness knob must be returned to the “P” setting after each use, and switch the power button to “OFF” or “0” position and unplug. CAUTION: Use the slicer only for slicing normal household foods.
Cheese:- Chill cheese thoroughly before slicing. Cover with foil to keep moist while chilling. After slicing but before serving, let the cheese reach room temperature as this enhances the natural flavour. Cold Cuts (cold meats):- Cold cuts keep longer and retain flavour if sliced as needed. For best results, chill first - remove any plastic or hard casings before slicing.
Do not use bleach or other abrasive substance or solvents to clean your appliance as it can be damaging to the finish. Do not immerse the slicer in water or any other liquid, or hold it under a running tap to clean.
If the appliance still does not work after checking the above: - Consult the retailer for possible repair or replacement. If the retailer fails to resolve the problem and you need to return the appliance, make sure that: The unit is packed carefully back into its original packaging. ...
Page 11
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y Home of Living Brands (Pty) Limited warrants to the original purchaser of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
CARACTERÍSTICAS DO FATIADOR DE ALIMENTOS ELÉCTRICO MULTIFUNCIONAL DA RUSSELL HOBBS • Corta carne assada, tiras, queijo, carnes frias, vegetais, frutas, pães e muito mais •...
Page 13
3. A operação incorreta e utilização imprópria podem danificar o aparelho e causar lesões no utilizador. Nenhuma reivindicação ao abrigo da garantia responsabilização por danos será aceite caso resulte de uma utilização imprópria/incorrecta do fatiador. 4. Certifique-se sempre de que o dispositivo está preparado ou instalado em segurança antes de o utilizar.
Page 14
16. Não deixe o cabo suspenso pela extremidade de uma mesa ou balcão. Certifique-se de que o cabo não se encontra numa posição em que possa ser puxado inadvertidamente. 17. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes e não o coloque sobre ou perto de uma caldeira elétrica ou a gás quente ou num forno aquecido.
Page 15
ajuste ou reparação. Insista sempre em utilizar peças sobresselentes originais. O não cumprimento das precauções e instruções acima poderá afetar o funcionamento seguro desta máquina. 30. Desligue o fatiador (posição "OFF") antes de utilizar facas ou objectos afiados perto da máquina. 31.
DIAGRAMA DE PEÇAS 1. Aparelho 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Lâmina de corte com bloqueio da lâmina 4. Mesa de alimentação 5. Suporte de alimentos 6. Placa de suporte de alimentos 7. Botão para ajustar a espessura da fatia 8. Ficha ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar esta unidade, leia estas instruções atentamente.
Page 17
Limpe o fatiador antes de entrar em contacto com qualquer alimento. (consulte a secção "Limpeza e manutenção"). MONTAGEM DA LÂMINA DE CORTE 1. Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada eléctrica. 2. Utilize a chave fornecida ou uma moeda para soltar o parafuso no centro da lâmina.
Page 18
5. Ligue o dispositivo ao pressionar o botão "ON" e, enquanto pressiona ligeiramente no alimento a ser cortado para a frente, oriente-o ao longo da lâmina de corte. A lâmina de corte é idealmente adequada para cortar fatias finas de frios. 6.
Page 19
Os alimentos com uma textura irregular, como o peixe e bifes finos são frequentemente difíceis de cortar. Para fazer conservas, o fatiador pode cortar rapidamente pepinos, cebolas ou outras frutas. Assados quentes: Carne de vaca, porco, cordeiro ou fiambre:- ...
Pão, bolos e bolachas:- O pão feito recentemente deve ser refrigerado antes de cortar. O seu fatiador é ideal para todos os tipos de pães, bolos variados e bolos de frutas. Para bolachas tipo hóstia, refrigere a massa no frigorífico de antemão e corte conforme desejar.
mesa de alimentação utilizando um pano ligeiramente humedecido. Não utilize quaisquer pós de limpeza, esfregões ou escovas duras. Limpe a mesa de alimentação utilizando um pano ligeiramente humedecido. Não utilize quaisquer pós de limpeza, esfregões ou escovas duras. GUARDAR O APARELHO ...
Page 22
A reparação fora do período de garantia continua a ser possível, mas, contudo, será cobrada. SUBSTITUIÇÃO DA FICHA Cumpra com as instruções seguintes caso seja necessário substituir a ficha. Esta unidade destina-se a operar apenas na corrente indicada. A ligação a outras fontes de alimentação poderá...
Page 23
EM CASO DE RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DE GARANTIA, É NECESSÁRIO PRODUZIR ESTE RECIBO. GARANTIA Home of Living Brands (Pty) Limited garante ao comprador original deste produto (“o cliente") que este produto não apresenta defeitos de material e fabrico que se manifestam na utilização normal pessoal, familiar ou doméstica num período de 1 (um) ano desde a data de compra (“período de garantia”).
Félicitations pour l’achat de la trancheuse électrique multi-usages de Russell Hobbs. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence.
Page 25
2. Toujours vous assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond aux voltages principaux dans votre maison. 3. Une opération incorrecte et une utilisation inappropriée peuvent endommager l’appareil et entraîner des blessures pour l’utilisateur. Aucunes réclamations ou responsabilité ne seront acceptées dans le cadre de cette garantie, si elles résultent d’une utilisation inappropriée / incorrecte de la trancheuse.
Page 26
14. L’utilisation d’accessoires se fixant à l’unité qui ne sont ni recommandés ou fournis par le fabricant pourrait entraîner des blessures, un incendie ou un choc électrique. (Utilisez la trancheuse uniquement avec les accessoires fournis). 15. Un cordon court est fourni pour réduire les risques résultant d’un entremêlement, ou de trébuchement sur ce dernier.
Page 27
28. La trancheuse doit toujours être utilisée avec la table d’alimentation et la poignée d’alimentation en place, à moins que cela ne soit pas possible à cause de la taille ou de la forme des aliments. N’utilisez pas la trancheuse pour trancher au travers d’os ou d’aliments congelés.
SCHEMA DES PIECES 1. Appareil 2. Interrupteur On/Off 3. Lame coupante avec verrouillage de lame 4. Table d’alimentation 5. Poignée d’alimentation 6. Plaque de support des aliments 7. Bouton pour régler l’épaisseur de tranche 8. Prise AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Merci de lire les instructions avec attention avant d’utiliser tout appareil quel qu’il soit.
Page 29
Pour des questions de sécurité, il est important de les tenir à distance des bébés, nourrissons et enfants. Nettoyez la trancheuse avant qu'elle n'entre en contact avec les aliments (reportez-vous á la section « nettoyage et entretien »). MONTAGE DE LA LAME DE COUPE 1.
Page 30
Ne touchez jamais la lame pendant que la trancheuse fonctionne, car cela pourrait entraîner des blessures ! 4. Lorsque cela est possible, utilisez toujours la poignée d’alimentation. Pressez vers l’avant le morceau d’aliment à découper, en utilisant la poignée d’alimentation. 5.
Page 31
TRUCS ET ASTUCES PRATIQUES Pour découper ultra-finement les viandes, congelez-les bien pendant 2 ou 4 heures avant de les découper. Les viandes doivent être désossées. Les fruits doivent être exempts de graines. Les aliments dont la consistance est irrégulière, comme le poisson et les steaks minces sont souvent difficiles à...
Légumes et fruits : Votre trancheuse peut créer des tranches « sur mesure », de nombreux légumes et fruits. Essayez avec vos favoris - pommes-de-terre, tomates, carottes, choux (pour la salade), courge, ananas et concombres. Les pommes-de-terre peuvent être découpées épaisses pour des ragoûts ou fines pour faire des chips.
Pour enlever les tâches / marques résistantes, essuyer la surface avec un chiffon légèrement humidifié dans de l’eau savonneuse ou avec un nettoyant non abrasif doux. Rincer et nettoyer avec un chiffon propre, sec et doux. Le moteur est lubrifié en permanence et il ne requiert pas d’huile. ...
Page 34
Si cet appareil ne fonctionne toujours pas après avoir vérifié les points énoncés ci- dessus : Consulter un détaillant pour la possibilité d’une réparation ou bien d’un replacement. Si le détaillant ne réussit pas à résoudre le problème est que vous devez renvoyer l’appareil, assurez-vous que : ...
Page 35
EN CAS DE RECLAMATION PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE CE RECUS DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE Home of Living Brands (Pty) Limited garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client »), que ce dernier ne présentera pas de défauts de qualité, ni de fabrication qui dans le cadre d’une utilisation normale, familiale ou domestique pourrait apparaître en l’espace d’1 (d’une) année suivant la date d’achat («...
Need help?
Do you have a question about the RHFS02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers