P O K Y N Y K P O U Ž I T Í - Masimo M-LNCS Series Manual

Adult, pediatric, infant, neonatal and preterm spo2 adhesive sensors
Hide thumbs Also See for M-LNCS Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Nalepovací senzory SpO2 pro dospělé, děti, kojence, novorozence a předčasně narozené novorozence
Pro použití u jednoho pacienta
INDIKACE Při použití se zařízením Masimo SET® a pulzními oxymetry kompatibilními se zařízením Masimo:
Nalepovací senzory M-LNCS™, LNCS® pro dospělé, děti, kojence, novorozence a  předčasně narozené novorozence jsou určeny k  použití u  jednoho pacienta k  nepřetržitému neinvazivnímu monitorování funkční saturace
arteriálního hemoglobinu (SpO2) a tepové frekvence (měřeno pomocí senzoru SpO2) u dospělých, dětí, kojenců, novorozenců a předčasně narozených novorozenců při vyloučení pohybu i při pohybu a u dobře nebo nedostatečně
perfundovaných pacientů v nemocnicích, zařízeních nemocničního typu a mobilním a domácím prostředí.
Senzor
Místo aplikace
Přesnost měření saturace, v klidu
Přesnost měření saturace, při pohybu
Přesnost měření tepové frekvence, v klidu
Přesnost měření tepové frekvence, při pohybu
Přesnost měření při nízké perfuzi
INDIKACE Při použití s pulzními oxymetry Nellcor® a kompatibilními oxymetry:
Nalepovací senzory M-LNCS, LNCS pro dospělé, děti, kojence, novorozence a předčasně narozené novorozence jsou určeny k použití u jednoho pacienta k nepřetržitému neinvazivnímu monitorování funkční saturace arteriálního
hemoglobinu (SpO2) a tepové frekvence (měřeno pomocí senzoru SpO2) u dospělých, dětí, kojenců a novorozenců v nemocnicích, zařízeních nemocničního typu a mobilním a domácím prostředí.
Senzor
Místo aplikace
Přesnost měření saturace, v klidu
Přesnost měření tepové frekvence, v klidu
POPIS
Senzory M-LNCS, LNCS jsou určeny k použití s přístroji, které využívají zařízení Masimo SET® nebo jsou licencovány k použití senzorů M-LNCS, LNCS, a také s pulzními oxymetry Nellcor a kompatibilními oxymetry, kromě přístrojů s povolenou
funkcí Nellcor OxiMax®. Informace o kompatibilitě jednotlivých přístrojů a senzorů vám poskytne výrobce daných produktů. Každý výrobce je povinen stanovit, zda jsou jeho přístroje kompatibilní s konkrétním modelem senzoru.
Řada M-LNCS, LNCS byla testována pomocí oxymetrické technologie Masimo SET a na přístroji N-200 Pulse Oximeter. Přesnost měření saturace senzorů pro novorozence a předčasně narozené novorozence byla testována na
dospělých dobrovolnících a s ohledem na vlastnosti fetálního hemoglobinu bylo k výsledkům přidáno 1 %.
Místo umístění senzoru je třeba alespoň každých osm (8) hodin kontrolovat a pokud se změní stav cirkulace nebo je porušena integrita kůže, senzor je nutno přemístit.
VAROVÁNÍ: Senzory a kabely Masimo jsou určeny pro použití s přístroji vybavenými oxymetrickou technologií Masimo SET® nebo s přístroji licencovanými pro použití senzorů Masimo.
KONTRAINDIKACE
Použití senzorů M-LNCS, LNCS je kontraindikováno u pacientů, kteří alergicky reagují na produkty z pěnové gumy nebo na lepicí pásku.
UPOZORNĚNÍ
Všechny senzory a kabely jsou určeny k použití s konkrétními monitory. Před každým použitím ověřte kompatibilitu monitoru, kabelu a senzoru, aby nedošlo k narušení činnosti přístroje nebo ke zranění pacienta.
Kontrolujte místo často nebo dle protokolu daného zařízení a zajistěte správné upevnění zařízení, jeho správnou cirkulaci, správný optický zákryt a také se ujistěte, že není porušena kůže.
U  nedostatečně perfundovaných pacientů postupujte velmi opatrně. Pokud není senzor často přemisťován, může dojít ke vzniku kožních erozí a tlakové nekrózy. U  nedostatečně perfundovaných pacientů místo
kontrolujte každou (1) hodinu a v případě, že se objeví příznaky tkáňové ischemie, senzor přemístěte.
Je třeba rutinně kontrolovat stav cirkulace distálně od senzoru.
Při nízké perfuzi je nutné často sledovat umístění senzoru, abyste zachytili případné příznaky tkáňové ischemie, která může vést k tlakové nekróze.
V případě velmi nízké perfuze na monitorovaném místě mohou být odečty hodnot saturace nižší, než je jádrová saturace arteriální krve kyslíkem.
K zajištění senzoru na místě nepoužívejte pásku, protože by mohla omezit krevní tok a ohrozit přesnost odečtů. Při použití přídavné pásky může dojít k poškození kůže nebo senzoru a ke vzniku tlakové nekrózy.
Příliš těsně připevněné senzory nebo senzory, které těsně přiléhají kvůli vzniklému edému, způsobí nepřesnost odečtů a mohou také způsobit tlakovou nekrózu.
Nesprávné umístění senzorů nebo senzorů, které částečně změnily polohu, může vést k nesprávným výsledkům měření.
Žilní městnání může způsobit podhodnocení odečtu výsledků aktuální saturace arteriální krve kyslíkem. Proto je třeba zajistit náležitý žilní odtok z monitorovaného místa. Senzor by neměl být umístěn pod úrovní srdce
(např. senzor umístěný na ruce pacienta svěšené z lůžka).
Venózní pulzace mohou způsobit falešně nízké odečty SpO2 (např. při regurgitaci trikuspidální chlopně).
K tepové frekvenci zobrazované na displeji pulzního oxymetru se může přidávat pulzace intraaortálního podpůrného balónku. Porovnejte tepovou frekvenci pacienta se srdeční frekvencí zjištěnou vyšetřením EKG.
Senzor by neměl mít žádné viditelné defekty nebo poškození a neměl by vykazovat změnu barvy. Pokud má senzor pozměněnou barvu nebo je poškozený, přestaňte jej používat. Nikdy nepoužívejte poškozený senzor
nebo senzor s odkrytým elektrickým obvodem.
Kabel a kabel pacienta veďte vždy tak, abyste maximálně snížili riziko, že se do nich pacient zamotá nebo se jimi uškrtí.
Neumisťujte senzor na končetinu, na níž je umístěn arteriální katétr nebo manžeta pro měření krevního tlaku.
Pokud používáte pulzní oxymetrii během celotělového ozáření, senzor musí zůstat mimo ozařované pole. Pokud je senzor vystaven záření, mohou být odečty nepřesné nebo se během aktivní ozařovací periody mohou
zaznamenávat nulové hodnoty.
Nepoužívejte senzor během vyšetření MRI ani v prostředí MRI.
M-LNCS™ Series, LNCS® Series
P O K Y N Y K   P O U Ž I T Í
LATEX
PCX-2108A
02/13
Adtx
Pdtx
Adtx-3
Pdtx-3
> 30 kg
10 – 50 kg
Prst na ruce nebo
Prst na ruce nebo
na noze
na noze
± 2 %
± 2 %
± 3 %
± 3 %
± 3 tepy/min.
± 3 tepy/min.
± 5 tepů/min.
± 5 tepů/min.
SpO2 ± 2 %
SpO2 ± 2 %
Pulz
Pulz
± 3 tepy/min.
± 3 tepy/min.
Adtx
Pdtx
Adtx-3
Pdtx-3
> 30 kg
10 – 50 kg
Prst na ruce nebo
Prst na ruce nebo
na noze
na noze
± 2 %
± 2 %
± 3 tepy/min.
± 3 tepy/min.
Není se s přírodního latexu
Inf, Inf-L
Inf-3
3 – 20 kg
Novorozenci: ruka nebo noha
Palec na ruce nebo
na noze
Dospělí: prst na ruce nebo na noze
± 2 %
± 3 %
± 3 tepy/min.
± 5 tepů/min.
SpO2 ± 2 %
Pulz
± 3 tepy/min.
Inf, Inf-L
Inf-3
3 – 20 kg
Novorozenci: ruka nebo noha
Palec na ruce nebo
Dospělí: prst na ruce nebo
na noze
Novorozenci ± 3 %
± 2 %
± 3 tepy/min.
43
Neo, Neo-L
NeoPt, NeoPt-L
Neo-3
NeoPt-3
< 3 kg
< 1 kg
> 40 kg
Ruka nebo noha
Novorozenci ± 3 %
± 3 %
Dospělí ± 2 %
± 3 %
± 3 %
± 3 tepy/min.
± 3 tepy/min.
± 5 tepů/min.
± 5 tepů/min.
SpO2
Novorozenci ± 3 %
SpO2 ± 3 %
Dospělí ± 2 %
Pulz ±
Pulz
3 tepy/min.
± 3 tepy/min.
Neo, Neo-L
NeoPt, NeoPt-L
Neo-3
NeoPt-3
< 3 kg
< 1 kg
> 40 kg
Ruka nebo noha
na noze
± 3 %
Dospělí ± 2 %
± 3 tepy/min.
± 3 tepy/min.
cs
Nesterilní
NeoPt-500
< 1 kg
Ruka nebo noha
± 3 %
± 3 %
± 3 tepy/min.
± 5 tepů/min.
SpO2 ± 3 %
Pulz
± 3 tepy/min.
NeoPt-500
< 1 kg
Ruka nebo noha
± 3 %
± 3 tepy/min.
6698G-eIFU-1016

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents