Masimo M-LNCS Series Directions For Use Manual

Masimo M-LNCS Series Directions For Use Manual

Adult, pediatric, infant, and neonatal spo2 disposable sensors
Hide thumbs Also See for M-LNCS Series:
Table of Contents
  • Contre-Indications
  • Spécifications
  • Exclusions de Garantie
  • Spezifikationen
  • Gewährleistung
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia
  • Advertencias, Precauciones y Notas
  • Especificaciones
  • Exclusiones de la Garantía
  • Exclusões de Garantia
  • Tekniset Tiedot
  • Advarsler, Forsiktighetsregler Og Merknader
  • Unntak Fra Garantien
  • Výjimky Ze Záruky
  • Dane Techniczne
  • Vylúčenie Záruky
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M-LNCS® / LNCS® Specialty Sensors
Adult, Pediatric, Infant, and Neonatal SpO
© 2018 Masimo Corporation
Disposable Sensors
2
Images
en
English
fr
French
de
German
it
Italian
es
Spanish
sv
Swedish
nl
Dutch
da
Danish
pt
Portuguese
zh
Chinese
ja
Japanese
fi
Finnish
no
Norwegian
cs
Czech
hu
Hungarian
p l
Polish
ro
Romanian
sk
Slovak
tr
Turkish
el
Greek
ru
Russian
ko
Korean
ar
Arabic
Performance Specifications
2-3
4-8
9-13
14-18
19-23
24-28
29-33
34-38
39-43
44-48
49-52
53-57
58-62
63-67
68-72
73-77
78-82
83-87
88-92
93-97
98-102
103-108
109-112
116-113
117

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M-LNCS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Masimo M-LNCS Series

  • Page 1 Dutch 34-38 Danish 39-43 Portuguese 44-48 Chinese 49-52 Japanese 53-57 Finnish 58-62 Norwegian 63-67 Czech 68-72 Hungarian 73-77 Polish 78-82 Romanian 83-87 Slovak 88-92 Turkish 93-97 Greek 98-102 Russian 103-108 Korean 109-112 Arabic 116-113 Performance Specifications © 2018 Masimo Corporation...
  • Page 2 M-LNCS® / LNCS® Specialty Sensors Adult, Pediatric, Infant, and Neonatal SpO Disposable Sensors Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1c Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2c 6688F-eIFU-0818...
  • Page 3 M-LNCS® / LNCS® Specialty Sensors Adult, Pediatric, Infant, and Neonatal SpO Disposable Sensors Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 3d Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 6688F-eIFU-0818...
  • Page 4 FastSat setting. This results in a faster and more sensitive response to physiological changes. The M-LNCS, LNCS Specialty sensors are for use with devices containing Masimo SET® oximetry (Version 4.1 or higher) or licensed to use M-LNCS, LNCS Specialty sensors and also with Nellcor and Nellcor compatible pulse oximeters, except Nellcor OxiMax®...
  • Page 5 • Do not modify or alter the sensor in any way. Alteration or modification may affect performance and/or accuracy. • Do not attempt to reuse on multiple patients, reprocess, recondition or recycle Masimo sensors or patient cables as these processes may damage the electrical components, potentially leading to patient harm.
  • Page 6: Specifications

    70% to 100%. The Masimo SET Technology has been validated for pulse rate accuracy for the range of 25–240 bpm in bench top testing against a Biotek Index 2 simulator and Masimo’s simulator with signal strengths of greater than 0.02% and transmission of greater than 5% for saturations ranging from 70% to 100%.
  • Page 7: Warranty Exclusions

    Masimo warrants to the initial buyer only that these products, when used in accordance with the directions provided with the Products by Masimo, will be free of defects in materials and workmanship for a period of six (6) months. Single use products are warranted for single patient use only.
  • Page 8 Instructions/Directions for Use/Manuals are available in electronic format @ http://www.Masimo.com/TechDocs Note: eIFU is not available for CE mark countries. Patents: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, and LNCS are federally registered trademarks of Masimo Corporation. Nellcor and OxiMax are federally registered trademark of Nellcor Puritan Bennett Incorporated. 6688F-eIFU-0818...
  • Page 9: Contre-Indications

    Les capteurs spécialisés M-LNCS et LNCS ont été homologués pour la technologie de l’oxymétrie de pouls Masimo SET et pour l’oxymètre de pouls N-200 de Nellcor.
  • Page 10 • Ne jamais modifier le capteur. Toute modification risque d’altérer les performances et/ou la précision du système. • Ne pas essayer de réutiliser sur plusieurs patients, de retraiter, de reconditionner ou de recycler les capteurs ou les câbles patient Masimo, car ces procédés peuvent endommager les composants électriques et occasionner des blessures au patient.
  • Page 11 d’appliquer le capteur sur l’orteil du patient (non illustré). La fenêtre du détecteur doit être complètement couverte pour assurer la précision des mesures. 3. Voir la figure 1b. Envelopper le système de fixation en mousse autour du doigt et vérifier que la fenêtre de l’émetteur (étoile rouge) est alignée au-dessus du doigt directement à...
  • Page 12: Spécifications

    à 5 % pour des saturations comprises entre 70 % et 100 %. La technologie Masimo SET a été homologuée pour sa précision de la fréquence de pouls pour la plage de 25 à 240 bpm lors de bancs d’essais comparativement à un simulateur Biotek Index 2 et un simulateur Masimo avec des forces de signaux supérieures 0,02 % et un pourcentage de transmission supérieur à...
  • Page 13 PERSONNE DE TOUT DOMMAGEACCESSOIRE, INDIRECT, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL (Y COMPRIS, SANS RESTRICTION AUCUNE, LES PERTES DE PROFITS), MÊME SI MASIMO A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE MASIMO RÉSULTANT DE LA VENTE DE TOUT PRODUIT À L’ACHETEUR (DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE GARANTIE, D’UN ACTE DOMMAGEABLE OU AUTRE RÉCLAMATION) NE POURRA DÉPASSER LE MONTANT...
  • Page 14 Die M-LNCS-/LNCS-Spezialsensoren wurden für die Verwendung mit der Masimo SET-Oximetrietechnologie und dem N-200-Pulsoximeter von Nellcor validiert. WARNUNG: Masimo-Sensoren und -Kabel sind zur Verwendung mit Geräten vorgesehen, die Masimo SET®-Oximetrie enthalten oder zur Verwendung von Masimo-Sensoren lizenziert sind. WARNUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN UND HINWEISE •...
  • Page 15 • Der Sensor darf in keiner Weise modifiziert oder geändert werden. Dadurch könnten Funktion und/oder Genauigkeit beeinträchtigt werden. • Masimo-Sensoren und -Patientenkabel dürfen nicht bei verschiedenen Patienten verwendet, zerlegt und in Einzelteilen wiederverwendet, wiederaufbereitet oder wiederverwertet werden, da dies zu Beschädigungen der elektrischen Komponenten und möglicherweise zu Verletzungen des Patienten führen kann.
  • Page 16 Newborn-Sensor (Neugeborene) <  3  kg: Die bevorzugte Applikationsstelle ist der Fuß. Der Sensor kann auch quer über der Handfläche oder auf dem Handrücken angelegt werden. B) Anlegen des Sensors am Patienten 1. Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie den Sensor. Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie von der Rückseite des Sensors.
  • Page 17: Spezifikationen

    Nähere Kompatibilitätsinformationen finden Sie auf: www.Masimo.com GEWÄHRLEISTUNG Masimo gewährleistet nur gegenüber dem Erstkäufer, dass diese Produkte bei Verwendung gemäß den von Masimo mit dem Produkt bereitgestellten Anweisungen in einem Zeitraum von sechs (6) Monaten frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Einwegprodukte sind nur für den Gebrauch bei einem Patienten vorgesehen.
  • Page 18 GELTENDER PRODUKTHAFTUNGSGESETZGEBUNG VERTRAGSRECHTLICH NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN. KEINE STILLSCHWEIGENDE LIZENZ IHNEN WIRD FÜR DIESEN FÜR DIE VERWENDUNG BEI EINEM PATIENTEN BESTIMMTEN SENSOR VON MASIMO EINE LIZENZ FÜR DIE VERWENDUNG BEI EINEM EINZELNEN PATIENTEN ERTEILT. DURCH ANNAHME ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ERKLÄREN SIE SICH DAMIT EINVERSTANDEN, DASS FÜR DIESES PRODUKT KEINE LIZENZ FÜR DEN GEBRAUCH BEI MEHR ALS...
  • Page 19 I sensori per specialità M-LNCS e LNCS sono stati verificati sulla tecnologia ossimetrica Masimo SET e sul pulsossimetro N-200 Nellcor. AVVERTENZA: I cavi e i sensori Masimo sono progettati per l’uso con dispositivi dotati di sistemi di ossimetria Masimo SET® o omologati per i sensori Masimo.
  • Page 20 • Non modificare o alterare il sensore in alcun modo. Eventuali alterazioni o modifiche possono incidere sulle prestazioni e/o sulla precisione del sensore. • Non tentare di riutilizzare su più pazienti, rigenerare, ricondizionare o riciclare i sensori Masimo o i cavi paziente. Tali processi possono danneggiare i componenti elettrici, comportando così rischi per il paziente.
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    ATTENZIONE: PER EVITARE DI DANNEGGIARE IL SENSORE, NON IMMERGERLO O LASCIARLO A BAGNO IN ALCUNA SOLUZIONE LIQUIDA. NON STERILIZZARE PER IRRADIAZIONE, A VAPORE, IN AUTOCLAVE O MEDIANTE OSSIDO DI ETILENE. SPECIFICHE TECNICHE Se utilizzati con pulsossimetri Masimo SET e compatibili Masimo: Sensori per specialità M-LNCS/LNCS Trauma (adulti)
  • Page 22: Garanzia

    La tecnologia Masimo SET è stata convalidata per la precisione della frequenza cardiaca nell’intervallo di 25–240 bpm in banchi di prova a fronte di un simulatore Biotek Index 2 e di un simulatore Masimo con intensità di segnale superiore a 0,02% e una trasmissione superiore a 5% per saturazioni comprese tra 70% e 100%.
  • Page 23 Nota: le istruzioni per l’uso elettroniche non sono disponibili nelle nazioni a marchio CE. Brevetti: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET , M-LNCS, X-Cal, e LNCS sono marchi registrati a livello federale di Masimo Corporation. Nellcor e OxiMax sono marchi registrati a livello federale di Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
  • Page 24: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Al utilizarse con los pulsioxímetros de Nellcor y compatibles con este, los sensores especiales M-LNCS y LNCS no admitirán algoritmos para arrojar nuevos datos de mayor prioridad que los antiguos. Los sensores especiales M-LNCS y LNCS se han verificado en la tecnología de oximetría Masimo SET y en el pulsioxímetro N-200 de Nellcor.
  • Page 25 • No intente reutilizar en varios pacientes, reprocesar, reacondicionar ni reciclar los sensores o los cables del paciente Masimo, puesto que estos procesos pueden dañar los componentes eléctricos, lo cual puede producir lesiones al paciente. • Las altas concentraciones de oxígeno pueden predisponer a un bebé prematuro a la retinopatía. Por lo tanto, se debe seleccionar cuidadosamente el límite superior de alarma para la saturación de oxígeno de acuerdo con las normas...
  • Page 26 B) Colocación del sensor en el paciente 1. Abra la bolsa y retire el sensor. Retire el papel antiadherente del sensor, si lo hay. PACIENTES ADULTOS (>30 kg) y PEDIÁTRICOS (10-30 kg) 2. Consulte la Fig. 1a. Oriente el cable del sensor de modo que corra por el dorso de la mano o hacia afuera respecto al paciente.
  • Page 27: Especificaciones

    La tecnología Masimo SET se ha validado y se ha comprobado que genera resultados precisos de perfusión baja en pruebas de mesa en comparación con un simulador Biotek Index 2 y un simulador de Masimo con potencias de señal superiores al 0,02 % y de transmisión superiores al 5 % para saturaciones que oscilan entre el 70 % y el 100 %.
  • Page 28 INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LUCRO CESANTE), AUNQUE SE LE INFORME DE LA POSIBILIDAD DE QUE ELLO SUCEDA. LA RESPONSABILIDAD DE MASIMO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO AL COMPRADOR (CONFORME A UN CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO U OTRA RECLAMACIÓN) EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ...
  • Page 29 FastSat. Detta resulterar i snabbare och känsligare svar på fysiologiska förändringar. M-LNCS/LNCS specialsensorer är avsedda att användas med enheter som innehåller Masimo SET®-oximetri (version 4.1 eller högre) eller som har godkänts för användning med M-LNCS/LNCS specialsensorer och även med pulsoximetrar av märket Nellcor eller som är kompatibla med Nellcor, förutom enheter kompatibla med Nellcor OxiMax®.
  • Page 30 • Sensorn får inte modifieras eller ändras på något sätt. Ändringar eller modifieringar kan påverka prestanda och/eller noggrannhet. • Masimo-sensorer och patientkablar får inte användas på flera patienter, ombearbetas, repareras eller återanvändas eftersom dessa processer kan skada de elektriska komponenterna, vilket kan leda till patientskada.
  • Page 31 Masimo SET-tekniken har validerats för precision vid vila i studier av humant blod på friska vuxna manliga och kvinnliga frivilliga med ljus till mörk hudpigmentering i studier av inducerad hypoxi inom området 70–100 % SpO jämfört med en CO-oximeter i...
  • Page 32 Information om kompatibilitet finns på: www.Masimo.com GARANTI Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att dessa produkter, när de används enligt de anvisningar från Masimo som medföljer produkterna, är fria från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk garanteras endast för användning med en patient.
  • Page 33 Obs! Den elektroniska bruksanvisningen är inte tillgänglig för länder med CE-märkning. Patent: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, och LNCS är federalt registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation. Nellcor och OxiMax är federalt registrerade varumärken som tillhör Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
  • Page 34 FastSat. Dit leidt tot een snellere en gevoeligere reactie op fysiologische veranderingen. De speciale M-LNCS- en LNCS-sensoren zijn bestemd voor gebruik met apparaten met Masimo SET®-oximetrie (versie 4.1 of hoger) of apparaten die voor gebruik van speciale M-LNCS- en LNCS-sensoren goedgekeurd zijn, alsmede met Nellcor- en met Nellcor compatibele pulsoximeters, behalve met Nellcor OxiMax®...
  • Page 35 • De sensor mag in geen geval worden gewijzigd of gemodificeerd. Wijzigingen of modificaties kunnen van invloed zijn op de prestaties en/of nauwkeurigheid. • Probeer sensoren of patiëntenkabels van Masimo niet opnieuw te gebruiken bij verschillende patiënten, opnieuw te prepareren of te recyclen, aangezien dit de elektrische onderdelen kan beschadigen en letsel van de patiënt tot gevolg kan hebben.
  • Page 36 4. Zie afbeelding 1c. Controleer de sensor om er zeker van te zijn dat deze correct is geplaatst en plaats de sensor indien nodig opnieuw. BABY'S (3-10 kg) 2. Zie afbeelding 2a. Breng de sensorkabel zo aan dat deze langs de onderkant van de voet loopt of van de patiënt af wijst.
  • Page 37 De precisie van Masimo SET-technologie is gevalideerd bij lage perfusie in benchtoptests en daarin vergeleken met een Biotek Index 2-simulator en de Masimo-simulator met een signaalsterkte van ten hoogste 0,02 % en een transmissie van ten hoogste 5% bij verzadiging van 70% tot 100%.
  • Page 38 KUNNEN WORDEN UITGESLOTEN. GEEN IMPLICIETE LICENTIE DEZE SENSOR VOOR EEN ENKELE PATIËNT WORDT U IN LICENTIE GEGEVEN ONDER PATENTEN VAN MASIMO DIE UITSLUITEND GELDEN VOOR GEBRUIK BIJ INDIVIDUELE PATIËNTEN. DOOR ACCEPTATIE OF GEBRUIK VAN DIT PRODUCT AANVAARDT U EN STEMT U TOE DAT ER GEEN LICENTIE WORDT VERLEEND VOOR HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT BIJ MEER DAN ÉÉN PATIËNT.
  • Page 39 ældre data. M-LNCS-, LNCS-specialitetssensorer er blevet valideret med Masimo SET-oximetriteknologi og på Nellcors N-200-pulsoximeter. ADVARSEL: Masimo-sensorer og -kabler er beregnet til brug med enheder, der indeholder Masimo SET®-oximetri eller har licens til at bruge Masimo-sensorer.
  • Page 40 • Sensoren må ikke modificeres eller ændres på nogen måde. Ændring eller modifikation kan påvirke ydeevnen og/eller nøjagtigheden. • Forsøg ikke at genbruge på flere patienter, genbehandle, omarbejde eller genanvende Masimo-sensorer eller patientledninger, da det kan beskadige de elektriske komponenter og muligvis føre til skade på patienten.
  • Page 41 Masimo SET-teknologien er blevet valideret for nøjagtighed i forbindelse med lav perfusion i test med en Biotek Index 2-simulator og Masimos simulator med signalstyrker på over 0,02 % og en transmission på over 5 % for mætninger fra 70 % til 100 %.
  • Page 42 INGEN UNDERFORSTÅET LICENS DENNE SENSOR TIL ÉN PATIENT GIVES I LICENS TIL DIG UNDER PATENTER EJET AF MASIMO OG ER KUN BEREGNET TIL BRUG TIL ÉN PATIENT. VED AT MODTAGE ELLER BENYTTE DETTE PRODUKT ANERKENDER OG ACCEPTERER DU, AT DER IKKE ER GIVET LICENS TIL BRUG AF DETTE PRODUKT TIL MERE END ÉN PATIENT.
  • Page 43 Anvisninger/brugsanvisninger/vejledninger er tilgængelige i elektronisk format på http://www.Masimo.com/TechDocs Bemærk! eBrugsanvisning er ikke tilgængelig i lande med CE-mærkning. Patienter: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, og LNCS registrerede varemærker, der tilhører Masimo Corporation. Nellcor og OxiMax er amerikansk registrerede varemærker, der tilhører Nellcor Puritan Bennett Incorporated. 6688F-eIFU-0818...
  • Page 44 Quando utilizados com oxímetros de pulso Nellcor e compatíveis, os sensores especializados M-LNCS e LNCS não permitirão que os algoritmos atribuam uma maior prioridade aos dados novos comparativamente aos dados antigos. Os sensores especializados M-LNCS e LNCS foram verificados utilizando a tecnologia de oximetria Masimo SET e o oxímetro de pulso Nellcor N-200.
  • Page 45 • Não tente reutilizar em vários pacientes, reprocessar, recondicionar ou reciclar os sensores ou cabos do paciente da Masimo, uma vez que estes procedimentos podem danificar os componentes elétricos, com possíveis efeitos nocivos para o paciente. • Concentrações altas de oxigénio podem predispor um bebé prematuro a retinopatia. Por este motivo, o limite de alarme superior da saturação de oxigénio deve ser selecionado cuidadosamente em conformidade com as normas clínicas...
  • Page 46 CUIDADO: PARA EVITAR DANOS, NÃO MERGULHE NEM ENSOPE O SENSOR EM SOLUÇÕES LÍQUIDAS. NÃO EFETUE ESTERILIZAÇÃO POR IRRADIAÇÃO, VAPOR, AUTOCLAVE OU ÓXIDO DE ETILENO. ESPECIFICAÇÕES Quando utilizado com oxímetros de pulso Masimo Set e compatíveis: Newborn Sensor especializado M-LNCS/LNCS Trauma (Adultos) Newborn (Lactentes/Pediátricos)
  • Page 47: Exclusões De Garantia

    A tecnologia Masimo SET foi validada relativamente à exatidão com perfusão baixa em testes de bancada em comparação com um simulador Biotex Index 2 e um simulador Masimo com forças de sinais superiores a 0,02% e transmissão superior a 5% para valores de saturação entre 70% e 100%.
  • Page 48 Nota: As instruções de utilização eletrónicas não estão disponíveis para países com a marca CE. Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, e LNCS são marcas registadas federais da Masimo Corporation. Nellcor e OxiMax são marcas registadas federais da Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
  • Page 49 警示 : 使用特殊传感器时, 传感器断电检测性能可能会下降。 说明 无论求平均、敏感度或 FastSat 设置如何,这些特殊传感器可优先运算新数据(较旧数据而言) 。这使得设备对生理变 化的反应更加迅速而敏感。 M-LNCS 和 LNCS 特殊传感器可以与包含 Masimo SET® 血氧仪(版本 4.1 或更高版本)或获得 M-LNCS 和 LNCS 特殊传感 器使用许可的设备配合使用,也可与 Nellcor 和 Nellcor 兼容脉搏血氧仪配合使用,但不能与支持 Nellcor OxiMax® 的设 备配合使用。关于具体设备和传感器型号的兼容性问题,请咨询各设备制造商。各设备制造商均有责任确定自己的设 备是否与不同型号的传感器相兼容。 当与 Nellcor 和 Nellcor 兼容脉搏血氧仪配合使用时, M-LNCS 和 LNCS 特殊传感器不能优先运算新数据(较旧数据而言) 。...
  • Page 50 • 如果血管内存在染色剂(如吲哚青绿或亚甲蓝)或在指甲上涂抹了颜色和其他物质(如指甲油、 护甲油、 闪粉等) , 则可能导致 SpO 测量值不准确。 • 严重贫血、动脉灌注水平较低或运动伪影可能导致 SpO 读数不准确。 • 为避免损坏,请勿将传感器浸泡在任何溶液中。切勿尝试对传感器进行消毒。 • 请勿对传感器作任何改装或改动。改装或改动可能会影响其性能和 / 或精度。 • 不要尝试对任何 Masimo 传感器或患者导联线进行任何多患者重复使用、再加工、修复或回收使用,因为这些 处理可能会损坏电气元件,从而给患者带来危害。 • 如果血氧浓度过高,则可能会使未发育成熟的婴儿患上视网膜类疾病。因此,应根据临床认可的标准慎重选取 氧饱和度的报警限值。 • 警示 : 当显示更换传感器的消息时,或者在完成监测设备操作手册中提供的低 SIQ 故障排除步骤后仍一直显示 低 SIQ 的消息时,请更换传感器。 • 注意 : 本传感器采用 X-Cal® 技术,可以最大限度地降低患者监测过程中读数不准确或数据意外丢失的风险。此...
  • Page 51 究,在对测试者每秒施加 2 至 4 Hz 的频率、1 至 2 cm 幅度的磨擦和敲击运动以及 1 至 5 Hz 的频率、2 至 3 cm 幅度的 非重复运动情况下,并对照实验室碳氧血氧仪的测量结果,证实了 Masimo SET 技术在体动状态下的监测是精确的。 通过与 Biotek Index 2 模拟器和 Masimo 模拟器进行高标准对照测试, 饱和度在 70% 到 100% 范围情况下 Masimo SET 技术在信号强度上要大 0.02%,在传输百分比上要高 5%,证实 Masimo SET 技术在低灌注的情况下的精度是准确的。...
  • Page 52 非天然乳胶制造 易碎,小心轻放 大气压力限制 LATEX 访问 http://www.Masimo.com/TechDocs 即可获得电子格式的说明 / 使用说明 / 手册 注意 : 电子使用说明书不提供给 CE 认证国家 / 地区。 专利 : http://www.masimo.com/patents.htm 108A Masimo、SET、 、M-LNCS、X-Cal、 和 LNCS 是 Masimo Corporation 的联邦注册商标。 Nellcor 和 OxiMax 是 Nellcor Puritan Bennett Incorporated 的联邦注册商标。 6688F-eIFU-0818...
  • Page 53 M-LNCS、LNCS 特殊センサは、Masimo SET® オキシメ トリー(バージョン 4.1 以降)を含む機器、または M-LNCS、LNCS 特殊センサの使用が許諾されている機器と共に使用します。また、Nellcor OxiMax® が使用可能な機器を除く、Nellcor および Nellcor 互換パルスオキシメーターとも使用できます。特定の機器およびセンサのモデルとの互換性については、 各機器の製造元にお問い合わせください。各機器の製造元は、当該機器が各センサモデルと互換性があるかどうかを判 断する義務があります。 Nellcor および Nellcor 互換パルスオキシメーターと共に使用する場合、M-LNCS、LNCS 特殊センサは旧データより新デー タを優先するアルゴリズムが有効になりません。 M-LNCS、LNCS 特殊センサは、Masimo SET オキシメ トリーテク ノロジー、および Nellcor の N-200 Pulse Oximeter で検証 済みです。 警告:Masimo センサとケーブルは Masimo SET® オキシメ トリーを含む装置、または Masimo センサの使用が許諾されて いる機器用に設計されています。 警告、注意および注記 すべてのセンサおよびケーブルは特定のモニター用に設計されています。使用する前に、モニター、ケーブル、および •...
  • Page 54 • 部から塗布された色素と組織が原因で、SpO の値が正確に測定されない場合があります。 の測定値が不正確な場合、その原因として重度の貧血症、低い動脈血灌流、または体動アーチファク トが考え • られます。 破損を防ぐため、センサにはいかなる溶液もしみこませたり浸したりしないでください。センサを消毒しないでくだ • さい。 センサの一部変更や改造は絶対にしないでください。変更や改造は性能または精度あるいはその両方に影響を及ぼ • す恐れがあります。 電子部品の破損や患者のけがにつながる恐れがあるため、Masimo センサまたは患者ケーブルを複数の患者に使用 • したり、再加工、修理、および再利用したりしないでください。 高酸素濃度により、未熟児が網膜症にかかりやすくなる場合があります。したがって、酸素飽和度のアラーム上限は、 • 認められた臨床検査基準に一致するよう注意して選択して ください。 注意:センサ取り替えメッセージが表示されたか、モニター装置の操作マニュアルで指定された低 SIQ トラブルシュー • ティ ング手順の完了後も低 SIQ メッセージが継続して表示された場合、センサを交換して ください。 注記:センサの X-Cal® テク ノロジーによ って、不正確な測定値や患者モニタリングの予期しない損失のリスクが最小 • 限に抑えられます。このセンサの患者モニタリング使用時間は最大 168 時間で、交換式テープ付きのセンサの場合 は最大 336 時間です。単一患者への使用後、センサを廃棄して ください。...
  • Page 55 研究用 co-oximeter を使用し、明色皮膚および暗色皮膚を持つ健康な成人男女のボランティアを対象に行われました。 検証では、70% ~ 100% の SpO 範囲での誘発性低酸素症の研究において、1cm ~ 2cm の振幅での摩擦動作および軽く たたく動作(2Hz ~ 4Hz) 、そして 2cm ~ 3cm の振幅での非反復的運動(1Hz ~ 5Hz)を実施しました。 Masimo SET テクノロジーは、低灌流時の精度について Biotek Index 2 シミュレータとの Masimo のシミュレータをベン チトップ比較し、0.02% 以上の信号強度および 5% 以上の飽和度に対する転送パーセンテージについて調べた結果は 70 ~ 100% でした。 6688F-eIFU-0818...
  • Page 56 Masimo SET テクノロジーは、Biotek Index 2 シミュレータおよび Masimo のシミュレータを使用したベンチトップ試験にお ける25 ~ 240 脈拍 / 分の範囲での脈拍数精度について検証済みです。 この検証は、 70 ~ 100% の飽和度範囲に対して0.02% 以上の信号強度および 5% 以上の伝導性で実施されました。 新生児用センサおよび早産児用センサの酸素飽和精度は、成人ボランティアで検証され、胎児性ヘモグロビンの特性と して 1% 加算されています。 Nellcor テク ノロジーを用いた、体動がある場合や低灌流時の精度の検証は行っていません。 互換性 このセンサは、Masimo SET オキシメトリー(バージョン 4.1 以降)を含む機器あるいは M-LNCS、LNCS セン サの使用が承認されているパルスオキシメトリーモニターならびに Nellcor および Nellcor 互換パルスオキシ...
  • Page 57 再利用禁止 / 単一 未満 湿気厳禁 患者への使用のみ 包装が破損している場合は 非殺菌 保管湿度の制限 使用しないこと 天然ゴムラテックス われもの、取り扱い 気圧の制限 不使用 注意 LATEX 手順 / 使用方法 / マニュアルは、電子形式で入手できます(http://www.Masimo.com/TechDocs) 注記:電子取扱説明書は、CE マークの採用国では使用できません。 特許:http://www.masimo.com/patents.htm Masimo、SET、 、M-LNCS、X-Cal、 および LNCS は米国 Masimo Corporation による登録商標です。 Nellcor ならびに OxiMax は米国 Nellcor Puritan Bennett Incorporated による登録商標です。 6688F-eIFU-0818...
  • Page 58 FastSat-asetuksesta. Näin fysiologisiin muutoksiin voidaan reagoida nopeammin ja tarkemmin. M-LNCS- ja LNCS-erikoisanturit on tarkoitettu käytettäväksi laitteissa, joissa on Masimo SET® -oksimetri (versio 4.1. tai uudempi) tai joissa on M-LNCS- ja LNCS-erkoisantureiden käyttölisenssi. Niitä voidaan käyttää myös Nellcor- ja Nellcor- yhteensopivien pulssioksimetrien kanssa, lukuun ottamatta laitteita, joissa on käytössä...
  • Page 59 • Älä muuta tai muokkaa anturia millään tavalla. Muutokset tai muokkaukset voivat vaikuttaa suorituskykyyn ja/tai tarkkuuteen. • Älä yritä käyttää uudelleen useilla potilailla, käsitellä uudelleen, kunnostaa tai kierrättää Masimo-antureita tai -potilaskaapeleita. Tällaiset toimet voivat vahingoittaa sähkökomponentteja, mikä voi aiheuttaa potilaalle vahinkoa.
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    Vahvistukseen käytettiin indusoidun hypoksian tutkimuksissa terveiltä, vaalea- ja tummaihoisilta mies- ja naispuolisilta vapaaehtoisilta otettuja verikokeita. Masimo SET -tekniikan tarkkuus liikkeen aikana on vahvistettu terveiden, aikuisten mies- ja naispuolisten, vaalea- ja tummaihoisten vapaaehtoisten verikokeissa indusoidun hypoksian tutkimuksissa, kun liikettä aiheutettiin hieromalla ja taputtamalla 2–4 Hz:n taajuudella ja 1–2 cm:n amplitudilla sekä...
  • Page 61 YHTEENSOPIVUUS Tämä anturi on tarkoitettu käytettäväksi vain laitteissa, joissa on Masimo SET -oksimetri (versio 4.1 tai uudempi), pulssioksimetrimonitoreissa, joissa on M-LNCS- tai LNCS-antureiden käyttölisenssi, sekä Nellcor- ja Nellcor- yhteensopivien pulssioksimetrien kanssa. Jokainen anturi on suunniteltu toimimaan oikein vain alkuperäisen valmistajan valmistamissa pulssioksimetrijärjestelmissä. Jos anturia käytetään muiden laitteiden kanssa, se ei välttämättä...
  • Page 62 Käyttöohjeet/käyttöoppaat ovat saatavilla sähköisessä muodossa osoitteesta http://www.Masimo.com/TechDocs Huomautus: sähköinen käyttöohje ei ole saatavilla CE-merkintää vaativissa maissa. Patentit: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, ja LNCS ovat Masimo Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. Nellcor ja OxiMax ovat Nellcor Puritan Bennett Incorporated -yhtiön Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. 6688F-eIFU-0818...
  • Page 63: Advarsler, Forsiktighetsregler Og Merknader

    M-LNCS- og LNCS-spesialsensorer er blitt verifisert med Masimo SET-oksimetriteknologi og på Nellcors N-200 Pulse Oximeter. ADVARSEL: Masimo-sensorer og -kabler er laget for bruk sammen med enheter som er utstyrt med Masimo SET®-oksimetri, eller som er lisensiert for bruk sammen med Masimo-sensorer.
  • Page 64 • Sensoren må ikke modifiseres eller endres. Endringer eller modifikasjoner kan påvirke sensorens ytelse og/eller nøyaktighet. • Masimo-sensorer eller -pasientkabler må ikke gjenbrukes på flere pasienter, reprosesseres, rekondisjoneres eller resirkuleres, da disse prosessene kan skade de elektriske komponentene og potensielt føre til skade på pasienten.
  • Page 65 Masimo SET-teknologien er blitt validert for nøyaktighet ved forhold uten bevegelse i studier av humant blod hos friske voksne frivillige menn og kvinner med lyst til mørkt pigmentert hud i studier med indusert hypoksi i området 70–100 % SpO mot et laboratorie-CO-oksimeter.
  • Page 66: Unntak Fra Garantien

    Masimo garanterer overfor den opprinnelige kjøperen at disse produktene, når de brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for engangsbruk.
  • Page 67 Merk: elektronisk bruksanvisning er ikke tilgjengelig i land med CE-merking. Patenter: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, og LNCS er varemerker som tilhører Masimo Corporation og er registrert føderalt i USA. Nellcor og OxiMax er varemerker som er registrert i USA, for Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
  • Page 68 FastSat. Výsledky díky tomu rychleji a citlivěji odrážejí fyziologické změny. Speciální senzory M-LNCS a LNCS jsou určeny k použití s přístroji, které obsahují oxymetry Masimo SET® (ve verzi 4.1 nebo vyšší) nebo jsou licencovány k použití speciálních senzorů M-LNCS a LNCS a také s pulzními oxymetry Nellcor a kompatibilními oxymetry, kromě...
  • Page 69 • Senzor nijak neupravujte ani nepřizpůsobujte. Úpravy nebo modifikace by mohly ovlivnit jeho výkon a přesnost. • Nepokoušejte se senzory Masimo ani kabely pacienta  opakovaně použít u více pacientů, upravovat, opravovat či recyklovat. Mohlo by dojít k poškození elektrických součástí a v důsledku toho i k ohrožení pacienta.
  • Page 70 70–100 % SpO a srovnána s laboratorním CO-oxymetrem. Přesnost technologie Masimo SET při nízké perfuzi byla při laboratorním testování srovnána se simulátorem Biotek Index 2 a simulátorem Masimo s intenzitami signálu vyššími než 0,02 % a přenosem vyšším než 5 % u saturací v rozsahu 70 až 100 %.
  • Page 71: Výjimky Ze Záruky

    Není ověřena přesnost v pohybu a při nízké perfuzi s použitím technologie Nellcor. KOMPATIBILITA Tento senzor je určen k použití pouze s přístroji, které využívají zařízení Masimo SET (ve verzi 4.1 nebo vyšší), nebo monitory pulzní oxymetrie licencovanými k použití senzorů M-LNCS a LNCS a také s pulzními oxymetry Nellcor a oxymetry kompatibilními s pulzními oxymetry Nellcor.
  • Page 72 Poznámka: Elektronické pokyny k použití nejsou k dispozici pro země s označením CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, a LNCS jsou federálně registrované ochranné známky společnosti Masimo Corporation. Nellcor a OxiMax jsou federálně registrované ochranné známky společnosti Nellcor Puritan Bennett Incorporated. 6688F-eIFU-0818...
  • Page 73 átlagolási, érzékenységi vagy FastSat® beállítástól. Ezáltal gyorsabb és érzékenyebb válasz adható a fiziológiás változásokra. Az M-LNCS és LNCS speciális érzékelők Masimo SET® oximetriás technológiát (4.1-es vagy újabb verzió) tartalmazó vagy M-LNCS és LNCS speciális érzékelők alkalmazására jóváhagyott eszközökkel, valamint Nellcor és Nellcor-kompatibilis pulzoximéterekkel használhatók, kivéve a Nellcor OxiMax®...
  • Page 74 • Semmilyen módon ne módosítsa és ne változtassa meg az érzékelőt. A megváltoztatás vagy a módosítás ronthatja az eszköz teljesítményét és/vagy pontosságát. • Ne kísérelje meg a Masimo érzékelőket és betegvezetékeket újrafelhasználni több betegen, újrafeldolgozni, helyreállítani vagy újrahasznosítani, mert ezek az eljárások károsíthatják az elektromos alkatrészeket, ami a beteg sérüléséhez vezethet.
  • Page 75 FELNŐTT (> 30 kg) és GYERMEK (10–30 kg) 2. Lásd az 1a. ábrát. Irányítsa az érzékelő vezetékét úgy, hogy a kézhát tetején fusson végig, illetve a betegtől távolodó irányban. Igazítsa a vevőt az ujj legnagyobb szövetvastagságú részére. Más megoldásként az érzékelő a lábujjra is felhelyezhető...
  • Page 76 A kompatibilitásra vonatkozó tudnivalókat lásd: www.Masimo.com JÓTÁLLÁS Kizárólag az első vevő számára a Masimo garantálja, hogy a termék a Masimo termékekhez mellékelt utasítások alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig gyártási és anyaghibáktól mentes marad. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó jótállás csak egy betegnél történő felhasználás esetén érvényes.
  • Page 77 Megjegyzés: Elektronikus használati utasítás nem áll rendelkezésre CE-jelzésű országokban. Szabadalmak: http://www.masimo.com/patents.htm A Masimo, a SET, a , M-LNCS, X-Cal, és az LNCS a Masimo Corporation szövetségileg bejegyzett védjegye. A Nellcor és az OxiMax a Nellcor Puritan Bennett Incorporated szövetségileg bejegyzett védjegye.
  • Page 78 Czujniki specjalistyczne M-LNCS, LNCS są przeznaczone do stosowania z urządzeniami wyposażonymi w funkcję oksymetrii Masimo SET® (wersja 4.1 lub wyższa) lub licencjonowanymi do stosowania czujników specjalistycznych M-LNCS, LNCS oraz pulsoksymetrami Nellcor lub kompatybilnymi z Nellcor, z wyjątkiem Nellcor OxiMax®. W celu uzyskania informacji na temat kompatybilności określonych urządzeń...
  • Page 79 • Nie należy podejmować prób ponownego używania u wielu pacjentów, przystosowania kabli pacjenta bądź czujników firmy Masimo do ponownego użycia, ich odnawiania ani poddawania recyklingowi, gdyż procesy te mogą spowodować uszkodzenie elementów elektrycznych, co potencjalnie może doprowadzić do obrażeń ciała pacjenta.
  • Page 80 B) Mocowanie czujnika do ciała pacjenta 1. Otworzyć woreczek i wyjąć czujnik. Zdjąć opakowanie ochronne z czujnika, jeśli jest zapakowany. DOROŚLI (> 30 kg), DZIECI (10–30 kg) 2. Zobacz Ryc. 1a. Skierować kabel czujnika w taki sposób, aby biegł wzdłuż górnej części dłoni lub w stronę od pacjenta. Umieścić...
  • Page 81: Dane Techniczne

    CO-oksymetrem. Technologia Masimo SET została zwalidowana pod kątem dokładności przy niskiej perfuzji w warunkach testowych w porównaniu ze symulatorem Biotek Index 2 oraz symulatorem firmy Masimo o sile sygnału ponad 0,02% i % transmisji ponad 5% dla wartości saturacji od 70 do 100%. Technologia Masimo SET została zwalidowana pod kątem dokładności częstości tętna w zakresie 25–240 ud./min w warunkach testowych w porównaniu z symulatorem Biotek Index 2 oraz symulatorem firmy Masimo o sile sygnału ponad 0,02% i % przesyłania...
  • Page 82 Uwaga: Instrukcja obsługi w wersji elektronicznej nie jest dostępna dla krajów ze znakiem CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, oraz LNCS są zastrzeżonymi przez prawo federalne znakami towarowymi Masimo Corporation. Nellcor oraz OxiMax są zastrzeżonymi przez prawo federalne znakami towarowymi Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
  • Page 83 FastSat, de sensibilitate sau de mediere. Acest lucru rezultă într-un răspuns mai rapid și mai precis la modificările fiziologice. Senzorii speciali M-LNCS și LNCS sunt destinați numai utilizării cu dispozitive cu tehnologie de oximetrie Masimo SET® (versiunea 4.1 sau mai nouă) sau dispozitive licențiate să utilizeze senzori speciali M-LNCS și LNCS. De asemenea, pot fi utilizați și cu pulsoximetre Nellcor sau compatibile cu produsele Nellcor, cu excepția dispozitivelor Nellcor OxiMax®.
  • Page 84 • Nu modificați și nu transformați senzorul în niciun fel. Transformările sau modificările îi pot afecta performanța și/sau precizia. • Nu încercați să reutilizați la mai mulți pacienți, să reprocesați, să recondiționați sau să reciclați senzorii Masimo sau cablurile pentru pacient, deoarece aceste procese pot afecta componentele electrice și pot duce la vătămarea pacientului.
  • Page 85 ATENȚIONARE: PENTRU A PREVENI DETERIORAREA, NU UDAȚI SENZORUL ȘI NU-L SCUFUNDAȚI ÎN NICIO SOLUȚIE LICHIDĂ. A NU SE STERILIZA PRIN IRADIERE, ABURI, LA AUTOCLAVĂ SAU CU OXID DE ETILENĂ. SPECIFICAȚII Când se utilizează cu pulsoximetre Masimo Set sau compatibile cu produsele Masimo: Newborn Senzor special M-LNCS/LNCS Trauma (adulți)
  • Page 86 Tehnologia Masimo SET a fost validată pentru precizia pulsului măsurat în intervalul de 25–240 bpm prin testare pe platforme de încercare, cu un simulator Biotek Index 2 și simulatorul Masimo, cu intensități ale semnalului mai mari de 0,02% și o transmitere mai mare de 5% pentru saturații cuprinse în intervalul cuprins între 70% și 100%.
  • Page 87 Notă: instrucțiunile de utilizare în format electronic nu sunt disponibile pentru țările cu marcaj CE. Brevete: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, și LNCS sunt mărci comerciale înregistrate federal ale Masimo Corporation. Nellcor și OxiMax sunt mărci comerciale înregistrate federal ale Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
  • Page 88 Špeciálne senzory M-LNCS, LNCS neumožnia počas používania s pulznými oxymetrami kompatibilnými s technológiou Nellcor, aby algoritmy prideľovali novým údajom vyššiu prioritu než starým údajom. Špeciálne senzory M-LNCS, LNCS boli overené s oxymetrickou technológiou Masimo SET a na prístroji N-200 Pulse Oximeter od spoločnosti Nellcor.
  • Page 89 • Senzor žiadnym spôsobom nemeňte ani neupravujte. Úpravy senzora môžu negatívne ovplyvniť jeho činnosť a presnosť. • Senzory a pacientske káble Masimo sa nepokúšajte opakovane používať u viacerých pacientov, regenerovať, opravovať ani recyklovať. Tieto procesy môžu poškodiť elektrické časti a potenciálne viesť k zraneniu pacienta.
  • Page 90 ± A voči referenčným meraniam. Presnosť technológie Masimo SET pri nehybnosti pacienta bola overená pomocou štúdií ľudskej krvi na zdravých dospelých dobrovoľníkoch oboch pohlaví so svetlou až tmavou pigmentáciou pokožky pri navodenej hypoxii v rozsahu merania 70 – 100 % voči laboratórnemu CO-oxymetru.
  • Page 91: Vylúčenie Záruky

    Presnosť technológie Masimo SET pri slabom prekrvení bola overená pri strojovom testovaní voči simulátoru Biotek Index 2 a simulátoru od spoločnosti Masimo pri signáloch so silou vyššou ako 0,02 % a podiele prenosu vyššom ako 5 % pri saturáciách v rozsahu od 70 do 100 %.
  • Page 92 Poznámka: Elektronický návod na použitie nie je k dispozícii pre krajiny s označením CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, a LNCS sú federálne registrované ochranné známky spoločnosti Masimo Corporation. Nellcor a OxiMax sú federálne registrované ochranné známky spoločnosti Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
  • Page 93 öncelik vermesini sağlar. Bu, fizyolojik değişikliklere daha hızlı ve daha hassas cevap verilmesini sağlar. M-LNCS, LNCS Özel sensörleri, Masimo SET® oksimetrisini (4.1 sürümü veya üzeri) içeren ya da M-LNCS, LNCS Özel sensörlerinin kullanımı için lisanslı olan cihazlar ve ayrıca Nellcor ve Nellcor uyumlu nabız oksimetreleri (Nellcor OxiMax® özellikli cihazlar dışında) ile birlikte kullanıma yöneliktir.
  • Page 94 • Herhangi bir şekilde sensörde değişiklik veya modifikasyon gerçekleştirmeyin. Değişiklik veya modifikasyon performansı ve/veya doğruluğu etkileyebilir. • Masimo sensörleri veya hasta kablolarını birden fazla hastada yeniden kullanmaya, yeniden işlemeye, onarmaya veya geri dönüştürmeye çalışmayın; bu işlemler elektrikli bileşenlere hasar verebilir ve hastanın yaralanmasına yol açabilir.
  • Page 95 Masimo SET Teknolojisi, %70 ila %100 arasındaki doygunluklar için sinyal güçleri %0,02’den büyük ve iletimleri %5’ten büyük olan bir Biotek Index 2 simülatörü ve Masimo simülatörü ile yapılan tezgah üstü testinde düşük perfüzyon doğruluğu açısından onaylanmıştır.
  • Page 96 Masimo SET Teknolojisi, sinyal güçleri %0,02’den büyük ve iletimleri %5’ten büyük olan Biotek Index 2 simülatörüne ve Masimo simülatörüne karşı %70 ile %100 arasında değişen doygunluklar ile yapılan tezgah üstü testinde dakika başına 25-240 atış aralığındaki nabız hızı doğruluğu açısından onaylanmıştır.
  • Page 97 Not: CE işaretli ülkeler için elektronik biçimde Kullanım Talimatları bulunmamaktadır. Patentler: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, , M-LNCS, X-Cal, ve LNCS, Masimo Corporation’ın federal düzeyde tescilli ticari markalarıdır. Nellcor ve OxiMax, Nellcor Puritan Bennett Incorporated’ın federal düzeyde tescilli ticari markalarıdır. 6688F-eIFU-0818...
  • Page 98 LNCS δεν θα δίνουν τη δυνατότητα στους αλγορίθμους να θέτουν τα νέα δεδομένα σε προτεραιότητα σε σύγκριση με τα παλαιά. Οι αισθητήρες ειδικής λειτουργίας M-LNCS, LNCS έχουν ελεγχθεί με την τεχνολογία οξυμετρίας Masimo SET και στο παλμικό οξύμετρο N-200 της Nellcor.
  • Page 99 να επηρεάσουν την απόδοση ή/και την ακρίβεια. • Μην επιχειρήσετε να επαναχρησιμοποιήσετε σε πολλαπλούς ασθενείς, να επανεπεξεργαστείτε, να ανακαινίσετε ή να ανακυκλώσετε τους αισθητήρες Masimo ή τα καλώδια ασθενούς, καθώς αυτές οι διαδικασίες μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα, προκαλώντας ενδεχομένως βλάβη στον ασθενή.
  • Page 100 Αισθητήρας Trauma (Ενήλικες) > 30 kg: Η θέση που προτιμάται είναι ο μέσος ή ο παράμεσος του μη επικρατούντος χεριού. Αισθητήρας Newborn (Νήπια/Παιδιατρικοί ασθενείς) 3–10 kg: Η προτιμώμενη θέση είναι το μεγάλο δάκτυλο του ποδιού. Εναλλακτικά, μπορεί να χρησιμοποιηθεί το δάκτυλο δίπλα στο μεγάλο δάκτυλο του ποδιού ή ο αντίχειρας. 10–30 kg: Η...
  • Page 101 ως προς ένα εργαστηριακό οξύμετρο CO. Η τεχνολογία Masimo SET έχει ελεγχθεί για την ακρίβεια χαμηλής αιμάτωσης σε δοκιμές έναντι ενός προσομοιωτή Biotek Index 2 και έναν προσομοιωτή Masimo με ισχύ σήματος μεγαλύτερη από 0,02% και ποσοστό μετάδοσης μεγαλύτερο από 5% για κορεσμούς...
  • Page 102 ΑΠΩΛΕΣΘΕΝΤΑ ΚΕΡΔΗ), ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΑΝ ΕΙΧΕ ΥΠΑΡΞΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΖΗΜΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ MASIMO ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΠΡΟ ΟΝΤΑ ΠΟΥ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗ (ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΕΓΓΥΗΣΗ, ΑΔΙΚΗΜΑ Ή ΑΛΛΗ ΑΞΙΩΣΗ) ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟ ΠΟΣΟ ΠΟΥ ΚΑΤΕΒΑΛΕ Ο...
  • Page 103 Специальные датчики M-LNCS, LNCS предназначены для использования с устройствами, применяющими систему оксиметрии Masimo SET® (версия 4.1 или выше), или лицензированными для использования специальных датчиков M-LNCS и LNCS, а также с устройствами Pulse Oximeter Nellcor и устройствами, совместимыми с Nellcor, кроме...
  • Page 104 производительность и/или точность. • Не пытайтесь повторно использовать для нескольких пациентов, дорабатывать, восстанавливать или повторно использовать датчики Masimo или кабели для подключения к пациенту, поскольку это может привести к повреждению электронных компонентов и травме пациента. • Высокие концентрации кислорода могут вызвать у недоношенных детей ретинопатию. Поэтому верхний...
  • Page 105 ИНСТРУКЦИИ. А) Выбор места • Всегда выбирайте такое место для установки, чтобы окошко детектора датчика было полностью закрыто. • Перед установкой датчика участок кожи необходимо очистить и высушить. Датчик Trauma (для взрослых) > 30 кг: рекомендуется использовать средний или безымянный палец левой руки (для левшей — правой руки). Датчик...
  • Page 106: Технические Характеристики

    с использованием лабораторного CO-оксиметра. Технология Masimo SET была протестирована на точность измерения при низкой перфузии путем проверки на стенде с использованием симулятора Biotek Index 2 и симулятора Masimo с мощностью сигнала выше 0,02% и процентом передачи выше 5% для насыщения в диапазоне 70–100%.
  • Page 107 Для получения справочной информации о совместимости посетите сайт www.Masimo.com ГАРАНТИЯ Компания Masimo предоставляет гарантию только первоначальному покупателю в том, что настоящие изделия при использовании в соответствии с указаниями, сопровождающими изделия Masimo, не будут иметь дефектов материалов и сборки в течение шести (6) месяцев. На изделия для одноразового применения гарантия предоставляется при...
  • Page 108 Примечание. Электронные руководства по эксплуатации недоступны в странах, где действует маркировка CE. Патенты: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, логотип, , M-LNCS, X-Cal, и LNCS являются зарегистрированными на федеральном уровне товарными знаками Masimo Corporation. Nellcor и OxiMax являются федеральными товарными знаками компании Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
  • Page 109 부여하는 알고리즘이 가능해집니다. 따라서 생리적 변화에 보다 신속하고 민감하게 대응할 수 있습니다. M-LNCS, LNCS 특수 센서는 Masimo SET® 산소 측정기(버전 4.1 이상)가 내장된 장치 또는 M-LNCS, LNCS 특수 센서를 사용하도록 허가된 장치 그리고 Nellcor 및 Nellcor 호환 맥박 산소 측정기(Nellcor OxiMax® 지원 장치는 제외)에 사용할 수 있습니다. 특정...
  • Page 110 • 어떠한 방식으로든 센서를 개조하거나 변경하지 마십시오. 변경하거나 개조할 경우 성능 및/또는 정확도에 영향을 줄 수 있습니다. • Masimo 센서 또는 환자용 케이블을 여러 환자에게 재사용, 재생, 수리 또는 재활용하려고 하지 마십시오. 이러한 과정에서 전기 부품이 손상되어 환자에게 해를 미칠 수 있습니다.
  • Page 111 성인 남녀 자원 봉사자를 대상으로 인체 혈액 검사를 실시하여 검사실 CO-산소 측정기와 비교 검증했습니다. Masimo SET 기술의 동작 시 정확도는 1~2 cm 진폭으로 2~4 Hz로 문지르거나 두드리는 동작 및 2~3 cm 진폭으로 1~5 Hz 사이의 비반복적 동작을 수행하는 동시에 70%~100% SpO 범위의...
  • Page 112 제한되지 않음)에 대한 책임을 지지 않으며, 이는 그러한 손해에 대한 가능성을 알린 경우에도 마찬가지입니다. MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에 대한 (계약, 보증, 불법 행위 또는 기타 보상 청구에 의거하여 발생하는) MASIMO의 책임은 어떠한 경우에도 그러한 청구와 관련된 제품들에 대해 구매자가 지불한 금액을 초과할 수 없습니다 재생, 수리, 재활용한 제품과 관련된...
  • Page 113 ‫ال يﻮجﺪ تﺮخﯿﺺ ﺿﻤﻨي‬ ‫ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮﯾﺾ واﺣﺪ ﻟﻤﺮة واﺣﺪة ﻓﻘﻂ . ﯾﻌﺪ ﻗﺒﻮﻟﻚ أو‬MASIMO ‫إن اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻤﻌﺪ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮﯾﺾ واﺣﺪ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻚ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺑﺮاﺀات اﻻﺧﺘﺮاع اﻟﻤﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ . ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ ﻟﮭﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ إﻗﺮارً ا ﻣﻨﻚ وﻣﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ رﺧﺼﺔ ﻣﻤﻨﻮﺣﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﯾﺾ واﺣﺪ‬...
  • Page 114 . ‫اﻟﻤﺮﺿﻰ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ إﻋﺎدة ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ، أو إﺻﻼﺣﮭﺎ، أو إﻋﺎدة ﺗﺪوﯾﺮھﺎ‬ ‫ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ أﻣﺎم اﻟﻤﺸﺘﺮي أو أي ﺷﺨﺺ آﺧﺮ ﻋﻦ أي ﺗﻠﻒ ﻋﺮﺿﻲ أو ﻏﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ، أو ﺧﺎص، أو ﻣﺘﺮﺗﺐ ) ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ‬MASIMO ‫ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال أن ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬...
  • Page 115 . ‫ﺗﺠﻨﺐ إدﺧﺎل ﺗﻌﺪﯾﻼت أو ﺗﻐﯿﯿﺮات ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﺑﺄي ﻃﺮﯾﻘﺔ ﻛﺎﻧﺖ . رﺑﻤﺎ ﯾﺆﺛﺮ اﻟﺘﻐﯿﯿﺮ أو اﻟﺘﻌﺪﯾﻞ ﻋﻠﻰ اﻷداﺀ و / أو اﻟﺪﻗﺔ‬ • ‫ ، أو إﻋﺎدة ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ، أو إﺻﻼﺣﮭﺎ، أو إﻋﺎدة ﺗﺪوﯾﺮھﺎ، ﻓﻘﺪ ﺗﺆدي ھﺬه اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت إﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬Masimo ‫ﻻ ﺗﺤﺎول إﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮات أو ﻛﺒﻼت اﻟﻤﺮﺿﻰ ﻣﻦ‬ •...
  • Page 116 . ‫. وﯾﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﺳﺘﺠﺎﺑﺔ أﺳﺮع وأﻛﺜﺮ ﺣﺴﺎﺳﯿﺔ ﻟﻠﺘﻐﯿﺮات اﻟﻔﺴﯿﻮﻟﻮﺟﯿﺔ‬FastSat® ‫ ) اﻹﺻﺪار 1.4 أو أﻋﻠﻰ ( أو‬Masimo SET® ‫ ﻣ ُﻌﺪان ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ اﻷﺟﮭﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﯿﺔ ﻗﯿﺎس اﻟﺘﺄﻛﺴﺞ ﻓﻲ اﻟﺪم‬LNCS ‫ و‬M-LNCS ‫إن ﻣﺴﺘﺸﻌﺮي اﻟﺘﺨﺼﺺ‬ Nellcor ‫ ، ﻓﯿﻤﺎ ﻋﺪا أﺟﮭﺰة‬Nellcor ‫ وأﺟﮭﺰة ﻗﯿﺎس اﻟﺘﺄﻛﺴﺞ اﻟﻨﺒﻀﻲ اﻟﻤﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬Nellcor ‫ وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻊ‬LNCS ‫ ، و‬M-LNCS ‫اﻟﻤﺮﺧﺼﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮي اﻟﺘﺨﺼﺺ‬...
  • Page 117 PERFORMANCE SPECIFICATIONS The table below shows Arms (Accuracy Root Mean Square) values measured using the M-LNCS/LNCS Sensor with Masimo SET Oximetry Technology in a clinical study. M-LNCS/LNCS - Inf/Neo M-LNCS/LNCS - Adtx/Pdtx Range Range 90-100% 1.85% 90-100% 1.64% 80-90% 1.44% 80-90% 1.07%...
  • Page 118 © 2018 Masimo Corporation Manufacturer: Masimo Corporation EU Authorized Representative for Masimo Corporation: 52 Discovery Irvine, CA 92618 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover, Germany www.masimo.com 6688F-eIFU-0818...

This manual is also suitable for:

Lncs series

Table of Contents