THINKWARE is not responsible for any loss caused by an accident, nor is it responsible for providing any support regarding the outcome of an accident.
Page 4
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. IC: 12594A-M1 United States Representative Company Name: Thinkware Systems USA Inc. Address: 18021, Sky Park Circle, STE J2, Irvine, CA, 92614, USA Telephone Number: +1-949-553-0530 E-mail: support@thinkware.com...
Page 5
Safety information Read the following safety information to properly use the product. Safety symbols in this guide "Warning" - Indicates a potential hazard, which, if not avoided, may result in injury or death. "Caution" - Indicates a potential hazard, which, if not avoided, may result in minor injury or property damage.
Page 6
• Ensure that the memory card is in the correct direction before inserting it into the product. The memory card slot or the memory card may be damaged if it is inserted incorrectly. • Use only authentic memory cards from THINKWARE. THINKWARE does not warrant the compatibility and normal operation of third-party memory cards.
Page 7
Part names The product design may change without prior notice. Main unit Power cable Connect each wire (ACC, GND) to your motorcycle’s battery. Rear camera port Used to connect the product to the rear Remote control camera. Used to control (thin cable) the product.
Page 8
Front/Rear camera Horizontal reference point Attach the product to the mount based on the marked point Front/Rear camera lens Records the front view. Camera cable Connect to the main unit’s camera port. Check the thickness of each cable to identify the front camera and the rear camera. The front camera cable is thicker than the rear camera cable.
Page 9
Attaching the main unit Attach the main unit to the inner part of the motorcycle, such as the inside of the seat. Firmly attach the product to the motorcycle. The product may become detached while driving if it is not firmly attached.
Page 10
Attach the camera to the mount as indicated by the horizontal reference point, and firmly tighten the screws using a wrench. Tighten the bolts firmly to fix the front/rear camera to the mount. The camera may become detached from the mount while driving if the screws are not firmly tightened.
Page 11
• Park your motorcycle in a safe location before using or configuring product settings. • The product will stop recording while configuring settings on the THINKWARE CLOUD application. • Check the recorded video on the application or PC only. If you insert the memory card directly into a smart device, such as a smartphone or a tablet PC, and play the recorded videos, the video files may be lost.
Page 12
Recording manually You can record a scene you want to capture while driving and store it as a separate file. Operation description Status LED When you press the manual recording ( ) button, a video will be Blue (flickers) recorded for 1 minute, from 10 seconds before to 50 seconds after pressing the button, and stored in the "manual_rec"...
Page 13
Connecting the application to the product Connecting via Wi-Fi Turn on the motorcycle or start the engine to turn on the product, and launch the THINKWARE CLOUD application on your smartphone. Tap Dash cam connection is required. at the bottom of the screen.
Page 14
Connecting via hotspot Turn on the motorcycle or start the engine to turn on the product, and launch the THINKWARE CLOUD application on your smartphone. Tap Dash cam connection is required. at the bottom of the screen. Press the on the remote control and tap connect on the Hotspot connection...
Page 15
THINKWARE CLOUD application screen Move to the Live view screen. View and play View or configure the recorded videos. dash cam (product) settings. View the product View the connected information. Wi-Fi network or add a new network. Displays the connection status of the product.
Page 16
Settings Connect the product and the THINKWARE CLOUD application and tap Dash Cam Settings on the application. You can set the product features based on your needs and preferences. Options Description • Format the memory card Memory card Managing • Partition the memory card • Configure the video overwriting feature...
Page 17
Specifications Items Specification Model name Front camera Dimensions / Weight 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g Rear camera Dimensions / Weight 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g 118 x 73 x 26 mm / 254.3 g Main unit Dimensions / Weight (Including remote control (50.1 x 40 x 16.1 mm)) Memory...
Page 18
This limited warranty does not cover: THINKWARE DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES. 1. If the device was not purchased from THINKWARE or its authorized retailers. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and it is governed by the laws of the jurisdiction in which your 2.
à conduire. THINKWARE n’est aucunement responsable de toute perte résultant d’un accident ni de fournir du soutien, quel qu’il soit, en lien avec les conséquences d’un accident.
Page 20
à utiliser l’équipement. Code FCC : 2ADTG-M1 Information pour l’utilisateur : CNR-247 Cet appareil est conforme aux exigences des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour les dispositifs exempts de licence.
Page 21
Consignes de sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous pour utiliser le produit correctement. Symboles de sécurité utilisés dans le guide « Avertissement » : Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures ou la mort. «...
Page 22
• Utiliser le produit dans une plage de température de -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F) et entreposez le produit dans une plage de température de -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F). Le produit pourrait ne pas fonctionner tel que prévu et subir des dommages permanents s’il est utilisé...
Page 23
• La carte mémoire est garantie contre les problèmes de fonctionnement pour une durée de six (6) mois à partir de la date d’achat de l’appareil. Si la carte mémoire ne fonctionne pas après la période de garantie, achetez une nouvelle carte mémoire chez THINKWARE ou chez un de ses détaillants autorisés.
Page 24
Légende des pièces La conception du produit est sujette à changement sans préavis. Appareil principal Câble d’alimentation Connectez chaque câble (ACC et GND) à la batterie de la moto. Port de la caméra arrière Permet de raccorder Télécommande le produit à la caméra Permet der avant.
Page 25
Caméra avant/arrière Point de référence horizontal Fixez le produit au support en vous basant sur le point indiqué Objectif de la caméra avant/ arrière Enregistre la vue avant. Câble de la caméra Raccordez-le au port de la caméra de l’appareil principal. Vérifiez l’épaisseur des câbles pour identifier la caméra avant et la caméra arrière.
Page 26
Fixation de l’appareil principal Fixez l’appareil principal à l’intérieur de la moto, par exemple à l’intérieur du siège. Fixez solidement l’appareil à la moto. Si le produit n’est pas fixé solidement, il peut se détacher pendant la conduite de la moto. Fixation de la télécommande Retirez le film protecteur de la télécommande, puis fixez la télécommande...
Page 27
Installation de la caméra avant/arrière Retirez le film protecteur du support et fixez le support à un endroit où les caméras peuvent enregistrer la vue avant et la vue arrière. Avant de fixer le produit, essuyez la surface d’installation sur le pare- brise avec un linge sec.
Page 28
Raccordement du câble de la caméra Insérez le câble de la caméra dans le port de la caméra en alignant les guides ( du câble de la caméra avec ceux du port. Faites tourner le port dans le sens horaire pour le serrer et sécuriser le branchement.
Page 29
• Stationnez la moto dans un endroit sécuritaire avant d’utiliser ou de configurer les paramètres du produit. • L’appareil cesse d’enregistrer pendant la configuration des paramètres avec l’application THINKWARE CLOUD. • Visionnez la vidéo enregistrée uniquement avec l’application ou sur un ordinateur. Si vous insérez la carte mémoire directement dans un appareil intelligent, comme un téléphone intelligent ou une tablette pour lire les vidéos enregistrées, les fichiers vidéo pourraient être...
Page 30
Enregistrement manuel Vous pouvez enregistrer une scène que vous voulez filmer pendant la conduite et l’enregistrer en tant que fichier séparé. Description du fonctionnement Voyant d’état Quand vous appuyez sur le bouton d’enregistrement manuel ( une vidéo de 1 minute est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la Bleu (clignotant) pression sur le bouton et jusqu’à...
Page 31
Dans la liste des réseaux, sélectionnez le réseau Wi-Fi dont le nom commence par « Thinkware », puis saisissez « 123456789 » dans le champ Mot de passe. Pour des raisons de sécurité, modifier le mot de passe du Wi-Fi après la connexion au réseau Wi-Fi.
Page 32
Dans la liste des réseaux, sélectionnez le réseau Wi-Fi dont le nom commence par « Thinkware », puis saisissez « 123456789 » dans le champ Mot de passe. Pour des raisons de sécurité, modifier le mot de passe du Wi-Fi après la connexion au réseau Wi-Fi.
Page 33
Écran de l’application THINKWARE CLOUD Aller à l’écran d’affichage en direct. Afficher et regarder les Afficher ou configurer vidéos enregistrées. les paramètres de la caméra de tableau de bord (appareil). Afficher Afficher le réseau l’information sur le Wi-Fi connecté ou en produit.
Page 34
Paramétrage Connectez le produit à l’application THINKWARE CLOUD, puis appuyez sur Paramètres de tableau de bord dans l’application. Vous pouvez régler les fonctions du produit selon vos besoins et préférences. Options Description • Formatez la carte mémoire Gestion de la carte mémoire • Partitionnez de la carte mémoire...
Page 35
Caractéristiques techniques Éléments Caractéristique Nom du modèle Dimensions et poids de la caméra avant 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g Dimensions et poids de la caméra arrière 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g 118 x 73 x 26 mm / 254,3 g Dimensions et poids de l’appareil principal (y compris la télécommande (50,1 x 40 x 16,1 mm)) Mémoire...
Page 36
Dans le cas où un défaut du produit exigerait du soutien au cours à vos frais. de la période de garantie, veuillez communiquer avec le service à Là où la loi le permet, les produits THINKWARE et tout produit ou la clientèle de THINKWARE (www.thinkware.com) pour obtenir de toute pièce de remplacement pourra être soit à l’état neuf, soit...
Sie nach dem Einschalten, bis das Produkt komplett hochgefahren ist, und starten Sie erst dann das Motorrad, um die vollständige Aufnahme aller Ereignisse im Zusammenhang mit dem Fahrzeug sicherzustellen. THINKWARE ist weder für Verluste aufgrund von Unfällen, noch für die Bereitstellung von unterstützenden Hinweisen bezüglich der Folgen eines Unfalls verantwortlich.
Page 38
FCC-BESTIMMUNG: Jegliche Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Compliance verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können den Entzug der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur Folge haben. FCC-ID: 2ADTG-M1 Informationen für den Benutzer: RSS-247 Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS der Industry Canada.
Page 39
Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen zur sicheren Verwendung dieses Produkts. In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole „Warnung“ – markiert potenzielle Gefahren, die unter Umständen zu Verletzungen oder dem Tod führen. „Vorsicht“ – markiert potenzielle Gefahren, die unter Umständen zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen.
Page 40
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Speicherkarte richtig herum in das Produkt einstecken. Der Speicherkarteneinschub oder die Speicherkarte werden möglicherweise beschädigt, falls die Speicherkarte falsch eingesteckt wird. • Verwenden Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum hinweg im Freien, wenn es regnet.
Page 41
• Für die Speicherkarte gilt eine Garantie gegen Funktionsstörungen für sechs (6) Monate ab Kaufdatum. Falls die Speicherkarte nach Ablauf des Garantiezeitraums nicht mehr funktioniert, erwerben Sie bei THINKWARE oder einem zugelassenen Händler eine neue. • Zur Vermeidung des Verlusts aufgenommener Videodateien sollten Sie diese regelmäßig auf einem anderen Speichergerät sichern.
Page 42
Teilebezeichnungen Die Produktgestaltung kann sich ohne vorherige Benachrichtigung ändern. Hauptgerät Stromkabel Verbinden Sie alle Kabel (ACC, GND) mit der Batterie des Motorrads. Anschluss der Heckkamera Zur Verbindung des Fernbedienung Produkts mit der Zur Steuerung Heckkamera des Produkts. (dünneres Kabel). Anschluss der Frontkamera Zur Verbindung des Produkts mit der...
Page 43
Front-/Heckkamera Horizontaler Bezugspunkt Produkt entsprechend der Markierung an der Halterung befestigen. Linse der Front-/Heckkamera Zur Aufnahme der Vorderansicht. Kamerakabel An den Kameraanschluss des Hauptgeräts anschließen. Überprüfen Sie die Stärke der Kabel, um das richtige Kabel für die Front- und Heckkamera zu ermitteln.
Page 44
Hauptgerät anbringen Bringen Sie das Hauptgerät im inneren Bereich des Motorrads (beispielsweise der Sitzinnenseite) an. Befestigen Sie das Gerät sicher am Motorrad. Wenn das Produkt nicht fest angebracht ist, kann es sich unter der Fahrt lösen. Fernbedienung anbringen Entfernen Sie die Schutzfolie von der Fernbedienung und bringen Sie sie an einer Stelle an, an der sie einfach verwendet werden kann, ohne den Fahrzeugbetrieb zu...
Page 45
Front-/Heckkamera installieren Entfernen Sie die Schutzfolie von der Halterung und bringen Sie sie an einer Stelle an, an der sowohl die Vorder- als auch die Rückansicht aufgenommen werden können. Säubern Sie die gewünschte Stelle auf der Windschutzscheibe vor der Montage mit einem trockenen Tuch.
Page 46
Kamerakabel anschließen Stecken Sie das Kamerakabel in den Kameraanschluss, indem Sie die Hilfsmarkierung ( ) von Kamerakabel und Anschluss aneinander ausrichten. Drehen Sie den Anschluss im Uhrzeigersinn, bis die beiden Teile fest verbunden sind. Um das Kamerakabel vom Kameraanschluss zu trennen, drehen Sie den Anschluss gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich gelockert hat, und ziehen Sie dann die Stecker auseinander.
Page 47
• Parken Sie Ihr Motorrad an einem sicheren Ort, bevor Sie das Produkt bedienen oder Produkteinstellungen vornehmen. • Wenn Sie die Einstellungen über die THINKWARE CLOUD-Anwendung ändern, unterbricht die Kamera die Aufnahme. • Rufen Sie das aufgenommene Video ausschließlich in der Anwendung oder auf dem PC auf.
Page 48
Manuell aufnehmen Sie haben während der Fahrt die Möglichkeit, Szenen für die Aufnahme auszuwählen und als separate Dateien abzuspeichern. Vorgangsbeschreibung Status-LED Nach Drücken der Taste für die manuelle Aufnahme ( ) wird ein Blau (blinkt) einminütiges Video aufgenommen – von 10 Sekunden vor dem Drücken der Taste bis 50 Sekunden danach –...
Page 49
Tippen Sie auf dem WLAN-Verbindungsbildschirm auf WLAN-Einstellungen. Der Bildschirm mit den WLAN-Einstellungen wird angezeigt. Wählen Sie in der Liste der Netzwerke das WLAN aus, das mit „Thinkware“ beginnt, und geben Sie im Passwortfeld „123456789“ ein. Ändern Sie das WLAN-Passwort aus Sicherheitsgründen, nachdem die Verbindung zum WLAN hergestellt wurde.
Page 50
Tippen Sie auf dem WLAN-Verbindungsbildschirm auf WLAN-Einstellungen. Der Bildschirm mit den WLAN-Einstellungen wird angezeigt. Wählen Sie in der Liste der Netzwerke das WLAN aus, das mit „Thinkware“ beginnt, und geben Sie im Passwortfeld „123456789“ ein. Ändern Sie das WLAN-Passwort aus Sicherheitsgründen, nachdem die Verbindung zum WLAN hergestellt wurde.
Page 51
THINKWARE CLOUD-Anwendungsbildschirm Zum Liveansicht- Bildschirm wechseln. Aufgenommene Dashcam-(Produkt-) Videos anzeigen und Einstellungen anzeigen wiedergeben. und konfigurieren. Produktinformationen Drahtloses Netzwerk anzeigen. anzeigen oder anderes Netzwerk hinzufügen. Zeigt den Verbindungsstatus des Geräts an. Hauptmenü anzeigen. Menüs für die Kontoeinrichtung, zum Herunterladen der...
Page 52
Einstellungen Verbinden Sie das Produkt mit der Anwendung THINKWARE CLOUD und tippen Sie in der Anwendung auf Dashcam-Einstellungen. Sie können die Produktfunktionen an Ihre Anforderungen und Wünsche anpassen. Option Beschreibung • Speicherkarte formatieren Speicherkartenverwaltung • Speicherkarte partitionieren • Funktion für die Videoüberschreibung konfigurieren • Helligkeit der Front-/Heckkamera einstellen...
Page 53
Spezifikationen Leistungsmerkmal Spezifikation Modellname Abmessungen/Gewicht der 75,3 x 36,6 x 36,6 mm/167,2 g Frontkamera Abmessungen/Gewicht der 75,3 x 36,6 x 36,6 mm/102,6 g Heckkamera Abmessungen/Gewicht des 118 x 73 x 26 mm/254,3 g Hauptgeräts (einschließlich Fernbedienung, 50,1 x 40 x 16,1 mm) Speicher microSD-Speicherkarte (Klasse 10) Fortlaufende Aufnahme/Manuelle Aufnahme/...
Page 54
Garantie abgedeckt: SIND IN IHRER DAUER AUF DEN GELTENDEN GARANTIEZEITRAUM BESCHRÄNKT. THINKWARE SCHLIESST ALLE SONSTIGEN GARANTIEN 1. Wenn das Gerät nicht von THINKWARE oder einem zugelassenen EINSCHLIESSLICH ALLER IMPLIZITEN GARANTIEN AUS. Händler gekauft wurde. Diese eingeschränkte Garantie räumt Ihnen spezielle Rechte ein und sie 2.
TODOS los eventos. Es posible que el dispositivo no grabe en forma apropiada los accidentes con pequeños golpes que son muy leves como para activar el sensor de impacto o los accidentes de golpes masivos que modifican la tensión de la batería de la motocicleta. La grabación de video no comienza hasta que el producto está completamente encendido (iniciado). Para garantizar la grabación de todos los eventos de la motocicleta, espere hasta que el producto se inicie por completo luego de encenderlo y, a continuación, comience a operar la motocicleta. THINKWARE no se responsabiliza por la pérdida que se ocasione en un accidente ni por brindar respaldo en relación al resultado de un accidente.
Page 56
ID. FCC: 2ADTG-M1 Información para el usuario : RSS-247 Este dispositivo cumple con los RSS de exención de licencia de Industry Canada.
Page 57
Información de seguridad Lea la información de seguridad a continuación para utilizar el producto en forma apropiada. Símbolos de seguridad de esta guía “Advertencia”: Indica un peligro potencial que, de no evitarse, puede resultar en una lesión o la muerte. “Precaución”: Indica un peligro potencial que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.
Page 58
• Utilice el producto a una temperatura entre 14°F y 140°F (-10°C a 60°C) y almacénelo a una temperatura entre -4°F y 158°F (-20°C a 70°C). Es posible que el producto no funcione según lo diseñado y que se produzcan algunos daños físicos permanentes si se opera o almacena fuera de los rangos de temperatura especificados.
Page 59
Si la tarjeta de memoria no funciona luego del período de la garantía, compre una nueva a THINKWARE o a sus vendedores minoristas autorizados. • Para evitar la pérdida de los archivos de video grabados, realice una copia de respaldo periódica de los archivos de video en un dispositivo de almacenamiento separado.
Page 60
Nombres de las partes El diseño del producto puede cambiar sin previo aviso. Unidad principal Cable de alimentación Conecte cada cable (ACC, GND) a la batería de su motocicleta. Puerto de la cámara posterior Se utiliza para Control remoto conectar el producto a Se usa para la cámara posterior.
Page 61
Cámara frontal-posterior Punto de referencia horizontal Permite conectar el producto al montaje en función del punto marcado Lente de la cámara frontal- posterior Graba la vista delantera. Cable de la cámara Se conecta con el puerto de la cámara de la unidad principal. Compruebe el grosor de cada cable para identificar la cámara frontal y la cámara posterior.
Page 62
Conexión de la unidad principal Conecte la unidad principal a la parte interior de la motocicleta, como el interior del asiento. Conecte firmemente el producto a la motocicleta. El producto puede desconectarse mientras conduce si no está firmemente conectado. Conexión del control remoto Quite la película protectora del control remoto y conéctelo donde se pueda utilizar con facilidad sin obstruir el funcionamiento...
Page 63
Instalación de la cámara frontal-posterior Quite la película protectora del montaje y conéctela en un lugar donde las cámaras puedan grabar la vista hacia adelante y hacia atrás. Luego de conectar el producto, limpie la superficie de instalación del parabrisas con un paño seco. El producto puede desconectarse del lugar de instalación mientras conduce si quedan objetos extraños...
Page 64
Conexión del cable de la cámara Inserte el cable de la cámara en el puerto de la cámara alineando las marcas de alineación ( ) del cable de la cámara con el puerto. Gire el puerto hacia la derecha hasta que quede apretado para asegurar la conexión.
Page 65
• Estacione su motocicleta en un lugar seguro antes de usar o de configurar los ajustes del producto. • El producto detiene la grabación mientras configura los ajustes en la aplicación THINKWARE CLOUD. • Revise el video grabado solo en la PC o en la aplicación. Es posible que pierda los archivos de video si inserta la tarjeta de memoria directamente en un dispositivo inteligente, como un smartphone o una PC tablet y reproduce los videos grabados.
Page 66
Grabación manual Puede grabar una escena que desea capturar mientras conduce y almacenarla como un archivo separado. Descripción de la operación LED de estado Cuando presiona el botón de grabación manual ( ), se graba un video Azul (parpadea) durante 1 minuto, desde 10 segundos antes hasta 50 segundos después de presionar el botón, y se almacena en la carpeta “manual_rec”.
Page 67
Descargue la aplicación “THINKWARE CLOUD” de Play Store de Google o de App Store de Apple e instálela en su smartphone. La aplicación THINKWARE CLOUD no es compatible con el servicio de la nube para este modelo. Conexión de la aplicación con el producto Conexión a través de Wi-Fi...
Page 68
Pulse Activar punto de acceso en la pantalla de activación del punto de acceso. Permita a la aplicación THINKWARE CLOUD acceder a los ajustes de su smartphone. Vuelva a la aplicación THINKWARE CLOUD y pulse Activar punto de acceso en la pantalla de activación del punto de acceso.
Page 69
Pantalla de la aplicación THINKWARE CLOUD Pase a la pantalla de Visualización en vivo. Muestre y reproduzca Visualice o configure los videos grabados. los ajustes de la cámara del tablero. Muestre la información Visualice la red Wi-Fi del producto. conectada o agregue una red nueva.
Page 70
Ajustes Conecte el producto y la aplicación THINKWARE CLOUD y pulse Ajustes de la cámara del tablero en la aplicación. Puede configurar las funciones del producto según sus necesidades y preferencias. Opciones Descripción • Formatear la tarjeta de memoria Gestión de la tarjeta de memoria • Partición de la tarjeta de memoria...
Page 71
Especificaciones Elementos Especificación Nombre del modelo Cámara frontal Medidas / Peso 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g Cámara posterior Medidas / Peso 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g 118 x 73 x 26 mm / 254,3 g Unidad principal Medidas / Peso (con control remoto [50,1 x 40 x 16,1 mm]) Memoria...
Page 72
Es posible que tenga otros derechos que a los equipos varios que se deriven de dichos usos. varíen según la jurisdicción. 4. THINKWARE no se responsabiliza por los daños (a la propiedad, el En cuanto lo permita la ley, las soluciones que se proveen en la negocio o daños indirectos), la pérdida o la degradación de los datos presente garantía limitada son las únicas soluciones exclusivas.
Per garantire la registrazione di tutti gli eventi relativi alla motocicletta, attendete che il prodotto sia del tutto avviato dopo averlo acceso, quindi mettete in moto la motocicletta. THINKWARE non ha alcuna responsabilità per eventuali perdite causate da un incidente, né ha la responsabilità di fornire supporto riguardo le conseguenze di un incidente.
Page 74
AVVISO FCC: qualsiasi cambiamento o modifica all'apparecchiatura non espressamente approvati dal soggetto responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura. ID FCC: 2ADTG-M1 Informazioni per l'utente: RSS-247 Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada.
Page 75
Informazioni di sicurezza Leggete le seguenti informazioni di sicurezza per utilizzare correttamente il prodotto. Simboli di sicurezza in questa guida “Avvertenza” - Indica un potenziale pericolo che, se non evitato, potrebbe causare infortuni o morte. “Attenzione” - Indica un potenziale pericolo che, se non evitato, potrebbe causare infortuni lievi o danni materiali.
Page 76
• Utilizzate il prodotto ad una temperatura compresa tra i -10 °C e i 60 °C e conservate il prodotto ad una temperatura compresa tra i -20 °C e i 70 °C. Se utilizzato o conservato al di fuori degli intervalli di temperatura specificati, il prodotto potrebbe non funzionare come previsto e causare danni fisici permanenti.
Page 77
L'alloggiamento per schede di memoria o la scheda di memoria potrebbero danneggiarsi se questa viene inserita nella maniera errata. • Utilizzate solo schede di memoria THINKWARE. THINKWARE non garantisce la compatibilità e il normale funzionamento di schede di memoria prodotte da terzi.
Page 78
Nomi dei componenti Il design del prodotto potrebbe variare senza preavviso. Unità principale Cavo di alimentazione Serve a collegare ciascun cavo (ACC, GND) alla batteria della motocicletta. Porta per videocamera posteriore Serve a collegare il prodotto alla Telecomando videocamera posteriore. Serve a (cavo sottile) controllare il...
Page 79
Videocamera anteriore/posteriore Punto di riferimento orizzontale Fissate il prodotto al supporto di montaggio in base al punto contrassegnato Obiettivo videocamera anteriore/ posteriore Registra la visuale anteriore. Cavo della videocamera Da collegare alla porta per videocamera dell'unità principale. Controllate lo spessore di ciascun cavo per individuare la videocamera anteriore e la videocamera posteriore.
Page 80
Fissaggio dell'unità principale Fissate l'unità principale all'interno della motocicletta, ad esempio all'interno della sella. Fissate il prodotto saldamente alla motocicletta. Se non saldamente fissato, il prodotto potrebbe staccarsi durante la guida. Fissaggio del telecomando Rimuovete la pellicola protettiva dal telecomando e fissatelo in un punto di facile accesso, senza che interferisca con la guida del mezzo.
Page 81
Installazione della videocamera anteriore/posteriore Rimuovete la pellicola protettiva dal supporto di montaggio e fissatelo in un punto in cui le videocamere possano registrare sia la visuale anteriore che quella posteriore. Prima di fissare il prodotto, pulite la superficie di installazione sul parabrezza con un panno asciutto.
Page 82
Collegamento del cavo della videocamera Inserite il cavo della videocamera nella porta per videocamera allineando i segni guida ( ) del cavo della videocamera e della porta corrispondente. Ruotate la porta in senso orario fino a stringerla per assicurare il collegamento. Per scollegare il cavo della videocamera dalla porta per videocamera, ruotate la porta in senso orario fino ad allentarla,...
Page 83
• Il prodotto interromperà la registrazione durante la configurazione delle impostazioni sull'applicazione THINKWARE CLOUD. • Guardate il video registrato solo sull'applicazione o sul PC. Inserendo la scheda di memoria direttamente in un dispositivo smart come smartphone o PC tablet e riproducendo i video registrati, i file video potrebbero andare perduti.
Page 84
Registrazione manuale Potete registrare una scena che desiderate catturare mentre siete alla guida e memorizzarla come nuovo file. Descrizione funzionamento LED di stato Quando premete il tasto di registrazione manuale ( ), viene registrato un video di 1 minuto, dai 10 secondi precedenti ai 50 secondi successivi Blu (intermittente) alla pressione del tasto, che viene memorizzato nella cartella “manual_rec”.
Page 85
Toccate Impostazioni Wi-Fi nella schermata di connessione al Wi-Fi. Compare la schermata Impostazioni Wi-Fi. Dall'elenco delle reti, selezionate la rete Wi-Fi che inizia con “Thinkware” e inserite “123456789” nel campo Password. Per motivi di sicurezza, una volta effettuata la connessione alla rete Wi-Fi, cambiate la password Wi-Fi.
Page 86
Toccate Impostazioni Wi-Fi nella schermata di connessione al Wi-Fi. Compare la schermata Impostazioni Wi-Fi. Dall'elenco delle reti, selezionate la rete Wi-Fi che inizia con “Thinkware” e inserite “123456789” nel campo Password. Per motivi di sicurezza, una volta effettuata la connessione alla rete Wi-Fi, cambiate la password Wi-Fi.
Page 87
Schermata applicazione THINKWARE CLOUD Consente di passare alla schermata Live View. Consente di Consente di visualizzare visualizzare e o configurare le riprodurre i video impostazioni della dash registrati. cam (prodotto). Consente di Consente di visualizzare visualizzare le la rete Wi-Fi connessa...
Page 88
Impostazioni Connettete il prodotto e l'applicazione THINKWARE CLOUD e toccate Impostazioni dash cam sull'applicazione. Potete impostare le funzionalità del prodotto in base alle vostre esigenze e preferenze. Opzioni Descrizione • Consente di formattare la scheda di memoria Gestione scheda di memoria • Consente di partizionare la scheda di memoria...
Page 89
Specifiche Voci Specifiche Nome modello Dimensioni/peso videocamera anteriore 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g Dimensioni/peso videocamera posteriore 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g 118 x 73 x 26 mm / 254,3 g Dimensioni/peso unità principale (Compreso telecomando (50,1 x 40 x 16,1 mm)) Memoria Scheda di memoria microSD (Classe 10)
Page 90
La presente garanzia limitata non comprende quanto segue: THINKWARE DISCONOSCE OGNI ALTRA GARANZIA, COMPRESE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE. 1. Se il dispositivo non è stato acquistato da THINKWARE o da un suo rivenditore autorizzato. La presente Garanzia Limitata vi conferisce specifici diritti legali ed è disciplinata dalle leggi esistenti nella giurisdizione ove è...
Краткое руководство и гарантия Русский Перед использованием устройства Это устройство осуществляет видеозапись в процессе эксплуатации мотоцикла. При расследовании инцидентов и дорожно-транспортных происшествий используйте данное устройство только в ознакомительных целях. Мы не даем гарантии, что это устройство записывает ВСЕ события. Устройство может некорректно записывать происшествия с незначительными столкновениями, интенсивности которых недостаточно для включения датчика столкновений, или происшествия с сильными столкновениями, приведшими к отклонению напряжения аккумулятора мотоцикла. Запись видео начинается только после полного включения (загрузки) устройства. Для гарантированной записи всех событий, происходящих с мотоциклом, включите устройство, дождитесь его полной загрузки и только после этого приступайте к эксплуатации мотоцикла. Компания THINKWARE не несет ответственности за какие-либо виды ущерба, нанесенного происшествием, и не обязана предоставлять никакой поддержки в связи с последствиями происшествия.
Page 92
Данное оборудование протестировано и соблюдает ограничения касательно цифровых устройств класса B, а также соответствует части 15 правил Федеральной комиссии по связи США (FCC). Эти ограничения необходимы для защиты от источника помех в процессе его установки. Данное оборудование создает, использует и может излучать радиочастотную энергию. В случае, если оборудование установлено не в соответствии с инструкциями и используется ненадлежащим образом, оно может являться источником помех для радиосвязи. Однако, это не гарантирует, что помехи не возникнут в процессе корректной установки. Если оборудование является источником помех для радио или телевидения, которое можно обнаружить с помощью его выключения и включения, пользователь может исправить помехи одним из указанных ниже способов: • Переориентируйте или измените расположение принимающей антенны. • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. • Подключите оборудование к отдельному от приемника разъему питания. • Проконсультируйтесь с дилером или техническим специалистом, который имеет опыт обслуживания радио- и телевизионных устройств. • Не следует располагать это устройство и его антенну рядом с другой антенной или передатчиком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC: любые изменения или модификации оборудования, которые не были одобрены ответственной за данные действия стороной, могут аннулировать право на его эксплуатацию. FCC ID: 2ADTG-M1 Информация для пользователя : RSS-247 Данное устройство отвечает стандартным техническим условиям (RSS) Министерства промышленности Канады, которые не требуют лицензирования. Уведомляем, что изменения, вносимые без явного разрешения лица, ответственного за выполнение этих условий, могут привести к тому, что пользователь утратит право использовать данное оборудование.
Page 93
Уведомление. При эксплуатации устройства должны соблюдаться два следующих условия: (1) устройство не является источником помех и (2) устройство должно оставаться исправным при наличии любых помех, включая помехи, которые могут привести к неправильной работе. Этот цифровой аппарат класса B соответствует канадскому стандарту ICES-003. IC: 12594A-M1 Информация по безопасности Для правильной эксплуатации устройства ознакомьтесь с представленной ниже информацией по безопасности. Символы безопасности в данном руководстве «Предупреждение» — указывает на потенциальную опасность, которая при неосторожном обращении с устройством может привести к травмам или смертельному исходу. «Внимание» — указывает на потенциальную опасность, которая при неосторожном обращении с устройством может привести к незначительной травме или порче имущества. «Примечание» — обозначает полезную информацию, помогающую пользователям более эффективно использовать функции устройства. Во время использования устройства • Не работайте с устройством во время вождения мотоцикла. Невнимательность при вождении может создать аварийную ситуацию и привести к травмам или смерти. • Надежно закрепляйте устройство на мотоцикле. В случае недостаточно...
Page 94
• Запрещается погружать устройство в воду. Это может привести к повреждению устройства. • Не разбирайте устройство и не подвергайте его ударам. Это может привести к повреждению устройства. Несанкционированная разборка устройства приведет к аннулированию гарантии. • При нажатии на кнопки устройства не прилагайте чрезмерное усилие и не используйте острые предметы. Это может привести к повреждению кнопок. • Не используйте для очистки устройства химические и моющие вещества. Это может привести к повреждению устройства. Для очистки устройства используйте...
Page 95
нажмите на нее, задвинув в слот до щелчка. Перед установкой карты памяти убедитесь, что ее металлические контакты обращены в сторону кнопок устройства. • Перед извлечением карты памяти убедитесь, что устройство выключено. Если извлечь карту памяти из работающего устройства, файлы с видеозаписями могут быть повреждены или утрачены. • Перед установкой карты памяти в устройство убедитесь, что она сориентирована правильно. Некорректная установка карты памяти может привести к ее повреждению или повреждению разъема. • Используйте только оригинальные карты памяти от THINKWARE. Компания THINKWARE не гарантирует совместимость и правильную работу карт памяти от сторонних производителей. • На карту памяти предоставляется 6-месячная гарантия от неисправностей, действующая с момента покупки. Если карта памяти не работает по истечении гарантийного срока, приобретите новую карту у компании THINKWARE или в уполномоченных точках продаж. • Во избежание утраты файлов с видеозаписями, периодически создавайте их резервные копии на отдельном накопителе. • Для наилучшей производительности записи форматируйте карту памяти один раз в...
Page 96
Названия элементов Дизайн устройства может быть изменен без предварительного уведомления. Основной блок Кабель питания Подсоедините каждый провод (ACC, GND) к аккумулятору мотоцикла. Разъем задней камеры Для подключения Дистанционное устройства к управление задней камере. Для управления (тонкий кабель) устройством. Разъем передней камеры Для подключения устройства к передней камере. (толстый кабель) Слот карты памяти Вставьте карту памяти для сохранения записей. Проверьте толщину каждого кабеля, чтобы определить правильность соединения для передней и задней камер. Кабель для передней камеры толще кабеля для задней камеры. Дистанционное управление Микрофон Для записи звука. Кнопка...
Page 97
Передняя/задняя камера Горизонтальная метка Расположить устройство на креплении в соответствии с меткой Объектив передней/задней камеры Запись изображения спереди. Кабель камеры Подключение к разъему камеры на основном блоке. Проверьте толщину каждого кабеля, чтобы определить правильность соединения для передней и задней камер. Кабель для передней камеры толще кабеля для задней камеры. Установка устройства На изображении ниже показаны правильные места установки каждой части устройства на мотоцикле. Выберите подходящие места для установки и следуйте инструкциям по правильной установке каждой части устройства. Дистанционное Задняя камера управление Основной блок Передняя камера Для установки кабеля постоянного подключения на мотоцикле следует обратиться к обученному механику для выполнения профессиональной установки. Неправильная установка устройства может привести к пожару или удару электрическим током.
Page 98
Закрепление основного блока Закрепите основной блок на внутренней части мотоцикла, например, внутри сиденья. Закрепляйте устройство на мотоцикле надежно. Во время движения устройство может отсоединиться, если не будет закреплено прочно. Закрепление дистанционного управления Удалите с дистанционного управления защитную пленку и закрепите его в удобном месте, в котором оно не будет препятствовать управлению мотоциклом.
Page 99
Установка передней/задней камеры Удалите с крепления защитную пленку и закрепите его в месте, в котором камеры смогут записывать вид спереди и сзади. Перед закреплением устройства протрите соответствующий участок ветрового стекла сухой тканью. Если на поверхности останутся посторонние объекты и устройство не будет закреплено прочно, оно может отсоединиться от места установки во время движения. Установите камеру на крепление в соответствии с горизонтальной меткой и надежно затяните винты...
Page 100
Подключение кабеля камеры Подключите кабель камеры к разъему для камеры, совместив направляющие метки ( ) на кабеле камеры и разъеме. Поверните разъем по часовой стрелке до конца, чтобы зафиксировать соединение. Чтобы отсоединить кабель камеры от разъема для камеры, поверните разъем против часовой стрелки, а...
Page 101
переведите ключ зажигания или положения ACC или заглушите двигатель. Устройство выключиться автоматически. Использование функции непрерывной записи Непрерывная запись начинается с момента включения устройства. Во время непрерывной записи устройство работает следующим образом. Описание операции Светодиод состояния Во время вождения видео записывается отрезками Синий (горит) длительностью в 1 минуту и сохраняется в папке «cont_rec». • После включения подождите, пока устройство не будет полностью готово к работе, а затем начинайте движение. Запись видео начинается только после полного включения устройства. • Перед использованием или изменением настроек устройства припаркуйте мотоцикл в безопасном месте. • Во время изменения настроек в мобильном THINKWARE CLOUD запись приостанавливается. • Просматривайте записанные видео только в приложении или на ПК. Если вставить карту памяти непосредственно в смарт-устройство, например, в смартфон или планшетный ПК, и воспроизвести записанные видео, видеофайлы могут быть утрачены. Видеофайлы сохраняются в следующих папках в зависимости от режима записи. Пользовательские В приложении Непрерывная запись фрагменты Карта памяти cont_rec manual_rec...
Page 102
Запись вручную Во время вождения можно записать происходящее, сохранив запись в отдельном файле. Описание операции Светодиод состояния При нажатии на кнопку записи пользовательских фрагментов ) видео записывается в течение 1 минуты. Запись, которая Синий (мигает) начинается за 10 секунд до и заканчивается через 50 секунд после нажатия кнопки, сохраняется в папке «manual_rec». Проверка светодиода состояния Для проверки светодиода состояния обратитесь к следующей таблице. Состояние работы Светодиод состояния Синий (горит) Непрерывная запись Синий (мигает) Запись вручную Зеленый (горит) Поиск приложения для подключения Зеленый (мигает) Устройство подключено к приложению Красный (горит) Обновление микропрограммы через приложение • Ошибка...
Page 103
Использование приложения THINKWARE CLOUD Пользователь может просматривать записанные видео, управлять ими, а также настраивать различные функции устройства со смартфона. Загрузите приложение «THINKWARE CLOUD» через магазин Google Play или Apple App и установите его на смартфоне. Приложение THINKWARE CLOUD не поддерживает облачную службу для этой модели. Подключение приложения к устройству Подключение по Wi-Fi Включите зажигание мотоцикла или запустите двигатель, чтобы включить устройство, а затем запустите приложение THINKWARE CLOUD на смартфоне. Внизу экрана коснитесь пункта Требуется подключение к Интернету.. Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, а затем Wi-Fi( коснитесь подключить в области подключения к Wi-Fi вверху экрана. Коснитесь Далее на экране включения Wi-Fi. Коснитесь Настройки Wi-Fi на экране подключения к Wi-Fi. Откроется экран настроек Wi-Fi. В списке сетей выберите сеть Wi-Fi, начинающуюся со слова «Thinkware» и введите «123456789» в поле для ввода пароля. В целях безопасности рекомендуется сменить пароль Wi-Fi после подключения к сети Wi-Fi. Вернитесь в приложение THINKWARE CLOUD и установите флажок Видеорегистратор подключен по Wi-Fi внизу главного экрана. Теперь устройство подключено к приложению.
Page 104
Подключение через точку доступа Включите зажигание мотоцикла или запустите двигатель, чтобы включить устройство, а затем запустите приложение THINKWARE CLOUD на смартфоне. Внизу экрана коснитесь пункта Требуется подключение к Интернету.. Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, а затем Wi-Fi( коснитесь подключить в области подключения к точке доступа внизу экрана, после чего коснитесь Настроить новое подключение. Коснитесь Далее на экране включения Wi-Fi. Коснитесь Настройки Wi-Fi на экране подключения к Wi-Fi. Откроется экран настроек Wi-Fi. В списке сетей выберите сеть Wi-Fi, начинающуюся со слова «Thinkware» и введите «123456789» в поле для ввода пароля. В целях безопасности рекомендуется сменить пароль Wi-Fi после подключения к сети Wi-Fi. Вернитесь в приложение THINKWARE CLOUD, введите SSID и пароль точки доступа для смартфона, а затем коснитесь Далее. Коснитесь Включить точку доступа на экране включения точки доступа. Разрешите приложению THINKWARE CLOUD доступ к настройкам смартфона. Вернитесь в приложение THINKWARE CLOUD и коснитесь Включить точку доступа на экране включения точки доступа. Дождитесь подключения устройства к смартфону. Когда устройство будет подключено к смартфону, на экране будет показано сообщение Видеорегистратор подключен через точку доступа.
Page 105
• Чтобы отключить устройство от приложения, коснитесь Видеорегистратор подключен по Wi-Fi внизу главного экрана, а затем коснитесь Подтвердить во всплывающем сообщении отключения. Теперь устройство отключено от приложения. • Если отключить устройство и приложение после подключения их впервые, восстановить подключение можно коснувшись Подключиться к точке доступа в окне «Быстрое подключение» и выполнив инструкции в приложении. • Чтобы подключить новый смартфон к устройству, нажмите кнопку Wi-Fi ( ) на дистанционном управлении. Экран приложения THINKWARE CLOUD Переход к экрану изображения в реальном времени. Просмотр и Просмотр или воспроизведение изменение настроек записанных видео. видеорегистратора (устройства). Просмотр Просмотр информации об подключенной сети устройстве. Wi-Fi или добавление новой сети. Состояние подключения к...
Page 106
Настройки Подключите устройство и приложение THINKWARE CLOUD и коснитесь Настройки видеорегистратора в приложении. Пользователь может настраивать функции устройства в соответствии со своими потребностями и предпочтениями. Параметры Описание • Форматирование карты памяти Управление картой памяти • Разбивка карты памяти на разделы • Настройка функции перезаписи видео • Настройка яркости записи с передней/задней камеры Настройки камеры...
Page 107
Технические характеристики Наименование Технические характеристики Название модели Размеры / вес передней камеры 75,3 x 36,6 x 36,6 мм / 167,2 г Размеры / вес задней камеры 75,3 x 36,6 x 36,6 мм / 102,6 г 118 x 73 x 26 мм / 254,3 г Размеры / вес основного блока (с дистанционным управлением (50,1 x 40 x 16,1 мм)) Память Карта памяти microSD (класс 10) Непрерывная запись/Пользовательские фрагменты/ Режим записи Стабилизация видео/Супер ночное видение 2,1 мегапикселей, 1/2,8" CMOS, 1 080p Сенсор камеры (передняя камера: 6-осевой гироскоп) Сенсор изображения IMX291 Угол обзора (объектива) Около 140° (по диагонали) Видео...
Page 108
нормального износа, неправильного использования, отсутствия законные права и регулируется законами той юрисдикции, обслуживания, аварий, преднамеренных действий, а также на в которой был приобретен продукт компании THINKWARE. продукты, которые были модифицированы или отремонтированы Некоторые юрисдикции не допускают любых ограничений неуполномоченными лицами или организациями. относительно продолжительности действия ограниченной 3. Настоящая Ограниченная гарантия не распространяется гарантии, или исключение или ограничение непреднамеренного на продукты THINKWARE, используемые вместе с или косвенного ущерба. В таком случае, исключения или несанкционированным дополнительным оборудованием третьих ограничения, указанные в настоящей Ограниченной гарантии, сторон или на любой ущерб, причиненный продуктам или на применяться не будут. Покупатель также может иметь другие продукты, поврежденные в результате таких действий. права в зависимости от юрисдикции. 4. Компания THINKWARE не несет ответственность за любой ущерб В случаях, установленных местным законодательством, средства (имуществу, предприятию и/или косвенный ущерб), потерю или защиты прав, предусмотренные настоящей Ограниченной порчу данных независимо от причины, повреждение продукта гарантией, являются исключительными правами, принадлежащими или травмы, возникающие в результате аварий или стихийных только покупателю. Настоящие условия и положения отменяют бедствий. любые предыдущие соглашения или представления, в том числе 5. Видеорегистратор THINKWARE записывает и сохраняет видео заявления, сделанные в рекламных материалах или рекомендации дорожно-транспортного происшествия. Однако, он не гарантирует в связи с данным приобретением. запись всех аварий. Незначительные аварии, которые не ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, УКАЗАННЫХ В НАСТОЯЩЕЙ приводят ко включению датчика столкновений, могут не ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ, И В РАМКАХ ДЕЙСТВИЯ МЕСТНОГО записываться.
Page 124
仕様 品名 仕様 モデル名 フロントカメラの寸法 / 重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g リアカメラの寸法 / 重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g 118 x 73 x 26 mm / 254.3 g 本体ユニットの寸法 / 重量 (リモコンを入れた場合(50.1 x 40 x 16.1 mm))...
Page 140
规格 项目 规格 型号名称 前置摄像头尺寸/重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g 后置摄像头尺寸/重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g 118 x 73 x 26 mm / 254.3 g 主机尺寸/重量 (包括遥控器 (50.1 x 40 x 16.1 mm)) 存储...
Page 156
規格 物品 規格 型號名稱 前方記錄儀尺寸 / 重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g 後方記錄儀尺寸 / 重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g 118 x 73 x 26 mm / 254.3 g 主要裝置尺寸 / 重量 (含遙控...
Need help?
Do you have a question about the M1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers