DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Maks. skærebredde ved 90°: højde 45 mm, For at du kan få mest mulig glæde af din nye bredde 100 mm kap-/geringssav, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds forskrifter, ved 45° gering: højde 45 mm, før du tager kap-/geringssaven i brug.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforskrifter kap-/geringssaven ikke er i brug, og må IKKE fastgøres i åben tilstand. • Kontrollér, at ventilationsåbningerne på motoren • Savklingen må ikke være i kontakt med ikke er tilstoppet. arbejdsemnet eller andre genstande, når kap- • Stands aldrig savklingen ved at presse saven eller /geringssaven startes.
DANSK BRUGSANVISNING • Kontrollér, at kap-/geringssaven er indstillet at den ikke støder mod nogen af savens øvrige korrekt, og at alle greb og skruer er spændt dele, også når den er indstillet til smigskæring. korrekt, inden du saver. Rengøring og vedligehold •...
Page 7
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Maks. skjærebredde ved 90°: høyde: 45 mm, For at du skal få mest mulig glede av den nye kapp- bredde: 100 mm /gjæringssagen, ber vi deg lese gjennom denne bruk- sanvisningen og de vedlagte sikker-hets forskriftene ved 45° gjæring: høyde: 45 mm, før du tar kapp-/gjæringssagen bredde: 70 mm...
Page 8
NORSK BRUKSANVISNING Spesifi kke sikkerhetsforskrifter • Du må aldri bruke kapp-/gjæringssagen hvis ikke bladskjermen fungerer korrekt. • Kontroller at ventilasjonsåpningene på moto-ren • Bladskjermen skal lukkes automatisk når ikke er tette. kapp-/gjæringssagen ikke er i bruk, og må IKKE • Du må...
NORSK BRUKSANVISNING Saging • Drei sagbladet for hånd og sjekk at det ikke kommer borti noen deler av sagen, selv ikke når • Juster eventuelt gjæringsvinkelen og den er stilt inn for skråskjæring. skråvinkelen (se Klargjøring og justering). • Kontroller at kapp-/gjæringssagen er korrekt Rengjøring og vedlikehold innstilt, og at alle håndtak og skruer er korrekt •...
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Maximal skärbredd: vid 90°: höjd 45 mm, För att du ska få så stor glädje som möjligt av din bredd 100 mm nya kap-/geringsåg rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säker- vid 45° gering: höjd 45 mm, hetsföreskrifterna innan du börjar använda den.
Page 12
SVENSKA BRUKSANVISNING Säkerhetsföreskrifter kap-/geringsågen inte används, och får INTE låsas i öppet läge. • Kontrollera att ventilationsöppningarna på • Sågbladet får inte komma i kontakt med motorn inte är tilltäppta. arbetsstycket eller andra föremål när du startar • Stoppa aldrig sågbladet genom att pressa kap-/geringsågen.
SVENSKA BRUKSANVISNING Sågning med motorns rotationsriktning. Frigör såg- bladsskyddet och skyddskåpan igen. • Justera eventuellt geringsvinkel och sned-vinkel • Vrid sågbladet med handen för att kontrollera (se Förberedelser och justering). att det inte ligger an mot någon av sågens övriga •...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Suurin sahaussyvyys 90°:n kulmassa korkeus 45 mm, Saat katkaisu-/jiirisahasta suurimman hyödyn, leveys 100 mm kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen sahan käyttöön ottoa. Säilytä tämä 45°:n viistekulmassa: korkeus 45 mm, käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi leveys 70 mm katkaisu-/jiirisahan toiminnot.
Page 16
SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityisiä turvallisuusohjeita • Älä koskaan käytä katkaisu-/jiirisahaa, jos teränsuojus ei toimi oikein. • Tarkista, että moottorin ilmanvaihtoaukot eivät • Teränsuojus lukittuu automaattisesti, kun ole tukossa. katkaisu-/jiirisahaa ei käytetä, EIKÄ sitä saa • Älä koskaan pysäytä sahanterää painamalla sahaa lukita avoimeen asentoon.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Sahaaminen suuntamerkintä vastaa moottorin pyörimissuuntaa. Vapauta teränsuojus ja • Säädä tarvittaessa viistekulma ja viistokulma suojalevy uudelleen. (katso Valmistelut ja säätö). • Kierrä sahanterää kädelläsi tarkistaaksesi, • Tarkista ennen sahaamista, että katkaisu- ettei se kosketa sahan muita osia, ja silloin, kun /jiirisaha on säädetty oikein ja että...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction on 45° mitre: height 45 mm, width 70 mm To get the most out of your new mitre saw, on 45° bevel: height 20 mm, please read these instructions and the attached safety width 100 mm instructions before use.
Page 20
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Special safety regulations the mitre saw is not in use, and must NEVER be secured open. • Check that the ventilation slots are not blocked. • Never allow the blade to be in contact with the • Never stop the saw blade by applying pressure to item to be cut, or other objects, when starting the saw or to the side of the blade.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Sawing direction of the motor. Release the blade guard and protective cover again. • Adjust mitre angle and bevel angle, if necessary • Turn the saw blade manually to check that it (see Preparation and adjustment). does not catch against any of the other parts even •...
Page 22
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Fault detection...
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Max. Schnittbreite bei 90°: Höhe 45 mm, Damit Sie an Ihrer neuen Kapp- und Gehrungs- Breite 100 mm säge möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, Gebrauchsanweisung und beiliegende Sicherheits- bei 45° horizontaler Gehrung: Höhe 45 mm, hinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch-zu- Breite 70 mm lesen.
Page 24
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitshinweise • Sorgen Sie dafür, dass Spindel und Flansche bei Montage der Sägeblätter stets sauber sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungs-schlitze • Nehmen Sie die Kapp- und Gehrungssäge am Motor nicht zugesetzt sind. niemals ohne einwandfrei funktionierende •...
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG • Ziehen Sie die Einstellschraube fest und wenn das Sägeblatt klemmt oder im Werkstück kontrollieren Sie, dass der Anschlag (10) sich festsitzt. nicht verschieben lässt. • Lassen Sie nach Beendigung der Arbeit den Ein- Einstellung des vertikalen Gehrungswinkels /Ausschalter los und heben Sie das Oberteil der Säge in die Ausgangsposition zurück.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Ökologische Informationen angreifen können. Auswechseln der Kohlebürsten Auch Sie können Ihren Beitrag zum Umweltschutz leisten! Befolgen Sie die • Wechseln Sie verschlissene Kohlebürsten aus. geltenden Umweltvorschriften: Entsor- • Achtung! Es müssen immer beide Kohlebürsten gen Sie ausrangierte elektrische Geräte gleichzeitig ausgewechselt werden.
EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: H P - V æ r k t ø j A/S Industrivej 67 - 7080 Børkop POWER CRAFT ® 33331 - (J1X-KZ-190) 230 V - 850 W Erklærer herved på eget ansvar, at: KAP-/GERINGSSAV Erklærer herved på...
Page 28
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...
Need help?
Do you have a question about the 33331 and is the answer not in the manual?
Questions and answers