Omron M6 Comfort Instruction Manual
Omron M6 Comfort Instruction Manual

Omron M6 Comfort Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M6 Comfort:

Advertisement

1
Priročnik z navodili
Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti
M6 Comfort (HEM-7360-E)
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
SL
Pred uporabo preberite priročnik z navodili
in
.
Simboli

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omron M6 Comfort

  • Page 1 Priročnik z navodili Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti M6 Comfort (HEM-7360-E) X6 Comfort (HEM-7360-EO) Pred uporabo preberite priročnik z navodili Simboli...
  • Page 2 Ta priročnik z navodili vsebuje pomembne informacije o samodejnem bolezni. UPOŠTEVAJTE, da lahko poleg teh stanj na meritev vplivajo tudi merilniku krvnega tlaka na nadlakti OMRON. Da zagotovite varno in ustrezno premiki, trepetanje ali drgetanje bolnika. uporabo tega merilnika, morate PREBRATI in RAZUMETI vsa navodila, ki se •...
  • Page 3 • Pred meritvijo se prepričajte, da se je merilnik ogrel na sobno temperaturo. • Občasno preverite, ali so baterije še vedno v dobrem stanju. Meritve po velikih temperaturnih spremembah so lahko napačne. OMRON 2.3 Splošni previdnostni ukrepi priporoča, da po shranjevanju pri maksimalni ali minimalni temperaturi skladiščenja počakate približno 2 uri, da se merilnik ogreje oziroma...
  • Page 4 3. Sporočila o napakah in odpravljanje težav Če se med meritvami pojavi katera od spodaj naštetih težav, najprej preverite, da v območju oddaljenosti do 30 cm ni nobene druge električne naprave. Če težave z njeno odstranitvijo ne odpravite, si pomagajte s spodnjo preglednico. Prikaz na zaslonu/težava Možen vzrok Rešitev...
  • Page 5 Pojavljajo se druge težave. Če težava ni odpravljena, odstranite vse baterije in počakajte 30 sekund. Nato ponovno namestite baterije. Če težave ne odpravite, se obrnite na prodajalca ali distributerja podjetja OMRON. Odpravljanje težav s funkcijo prikaza atrijske fibrilacije Funkcija prikaza atrijske fibrilacije in EKG uporabljata povsem različni tehnologiji. EKG meri električno Kako se razlikujeta funkcija aktivnost srca in se ga lahko uporablja za diagnosticiranje atrijske fibrilacije.
  • Page 6 5. Vzdrževanje opisano v navodilih. 5.1 Vzdrževanje Podjetje OMRON za ta izdelek jamči 3 leta od dneva nakupa. Podjetje OMRON jamči za ustreznost konstrukcije, izdelave in materialov tega izdelka. V obdobju Da svoj merilnik zaščitite pred poškodbami, upoštevajte spodnja navodila: veljavnosti jamstva bo podjetje OMRON brezplačno popravilo ali zamenjalo...
  • Page 7 Afib, saj so za en prikaz tako zagotovili pravilno in natančno delovanje. Posvetujte se s pooblaščenim atrijske fibrilacije potrebne 3 običajne trgovcem družbe OMRON ali centrom za stranke družbe OMRON na naslovu, meritve. ki je podan na ovojnini ali v priloženi literaturi.
  • Page 8 Dodatne zahteve za elektromehanske sisteme za merjenje krvnega tlaka. diastoličnega krvnega tlaka K5 uporabili na 85 osebah. • Ta izdelek OMRON je proizveden pod strogim sistemom kakovosti podjetja • Ta pripomoček je bil ocenjen za uporabo pri nosečnicah in bolnicah OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonska.
  • Page 9 11. Uporabne informacije Kaj je krvni tlak? Krvni tlak je sila na stene arterij zaradi pretoka krvi. Med potekom srčnega cikla se krvni tlak v arterijah neprestano spreminja. Najvišji tlak v ciklu se imenuje sistolični krvni tlak, najnižji pa diastolični krvni tlak. Da bi zdravnik lahko ocenil stanje krvnega tlaka bolnika, potrebuje oba odčitka tlaka, sistoličnega in diastoličnega.
  • Page 10: Opis Simbolov

    Opis simbolov Samo za uporabo v zaprtih prostorih Del v stiku z bolnikom – pripomoček tipa Zaščitena tehnologija podjetja OMRON za meritve BF Stopnja zaščite pred električnim udarom krvnega tlaka (uhajavi tok) Oznaka manšet, združljivih s tem pripomočkom Oprema razreda II. Zaščita pred električnim udarom Oznaka na manšeti, ki mora biti nameščena nad...
  • Page 12 Izdano: 2019-10-22 IM1-HEM-7360-E-SL-03-10/2019...
  • Page 13 Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M6 Comfort (HEM-7360-E) X6 Comfort (HEM-7360-EO) Read Instruction manual before use. Przed rozpoczęciem korzystania z ciśnieniomierza należy przeczytać instrukcję obsługi Před použitím si přečtěte Návody k obsluze a  Használat előtt olvassa el a(z) és...
  • Page 14 Package Contents...........3 Selecting User ID (1 or 2)........11 Zawartość opakowania Obsah balenia Wybór identyfikatora Výber ID používateľa użytkownika (1 lub 2) (1  alebo 2) Obsah balení Vsebina embalaže Výběr ID uživatele (1 nebo 2) Izbiranje ID-ja uporabnika A csomag tartalma Sadržaj pakiranja (1 ali 2) A felhasználói azonosító...
  • Page 15 Optional Medical Accessories......26 Opcjonalne akcesoria Voliteľné zdravotnícke medyczne príslušenstvo Volitelné zdravotnické Izbirni medicinski příslušenství pripomočki Opcionális orvosi Opcijska dodatna alkatrészek medicinska oprema Other Optional Parts........27 Inne części opcjonalne Ďalšie voliteľné súčasti Další volitelné díly Drugi izbirni deli További opcionális Drugi neobavezni dijelovi alkatrészek...
  • Page 16: Package Contents

    Package Contents Zawartość opakowania Obsah balenia Obsah balení Vsebina embalaže A csomag tartalma Sadržaj pakiranja...
  • Page 17: Preparing For A Measurement

    Preparing for a Measurement Przygotowanie do pomiaru Príprava na meranie Příprava na měření Priprava na meritev A mérés előkészítése Pripremanje za mjerenje 30 minutes before 30 minut przed 30 minut před měřením 30 perccel előtte 30 minút vopred 30 minut prej 30 minuta prije 5 minutes before: Relax and rest.
  • Page 18: Inserting Batteries

    Inserting Batteries Instalacja baterii Vloženie batérií Vložení baterií Vstavljanje baterij Az elemek behelyezése Umetanje baterija AA, 1.5V × 4...
  • Page 19: Setting Date And Time

    Setting Date and Time Ustawianie daty i godziny Nastavenie dátumu a času Nastavení data a času Nastavitev datuma in ure Dátum és idő beállítása Postavljanje datuma i sata Set year > month > day > hour > minute. Nastavte rok > mesiac > deň > hodinu > minútu. Nastavite leto >...
  • Page 20: Applying The Cuff On The Left Arm

    Applying the Cuff on the Left Arm Zakładanie mankietu na lewe ramię Nasadenie manžety na ľavé rameno Umístění manžety na levou paži Namestitev manšete na levo roko A mandzsetta bal karra történő felhelyezése Stavljanje manžete na lijevu ruku Click 1-2 cm...
  • Page 21 Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the Make sure that air tube is on the inside of your inside elbow. arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. Koniec mankietu wyposażony w przewód powietrza powinien znajdować...
  • Page 22: Sitting Correctly

    Sitting Correctly Prawidłowa pozycja ciała Správne sedenie Správné sezení Pravilna postavitev A megfelelő ülőhelyzet Pravilno sjedenje...
  • Page 23 Sit comfortably with your back and arm supported. Usiąść wygodnie, opierając plecy i ramię. Posaďte se pohodlně, s opřenými zády a podepřenou rukou. Üljön le kényelmesen, a hátát és a karját támassza meg. Sadnite si pohodlne tak, aby ste mali chrbát aj hornú končatinu podoprenú. Pri sedenju naj bosta vaš...
  • Page 24 Selecting User ID (1 or 2) Wybór identyfikatora użytkownika (1 lub 2) Výber ID používateľa (1 alebo 2) Výběr ID uživatele (1 nebo 2) Izbiranje ID-ja uporabnika (1 ali 2) A felhasználói azonosító kiválasztása (1 vagy 2) Odabir korisničke identifikacijske oznake (1 ili 2) Switching user ID enables you to save readings for 2 people.
  • Page 25: Taking A Measurement

    Taking a Measurement Wykonywanie pomiaru Meranie tlaku krvi Měření Odčitavanje meritve Mérés Mjerenje P.16 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Po naciśnięciu przycisku [START/STOP] następuje pomiar i jego automatyczny zapis. Po stisknutí tlačítka [START/STOP] bude měření provedeno a uloženo automaticky. A [START/STOP] gomb megnyomásakor megkezdődik a vérnyomásmérés, az eredményt pedig a készülék automatikusan elmenti.
  • Page 26 Meranie v režime predsieňovej fibrilácie Taking a measurement in Afib mode Izvajanje meritve v načinu Afib (atrijska fibrilacija) Pomiar w trybie Afib Mjerenje u načinu mjerenja za atrijsku fibrilaciju Měření v režimu Afib Mérés Afib módban In the Afib mode, your monitor automatically takes V režime predsieňovej fibrilácie merač...
  • Page 27 2 sec+ Instruction Manual P.16...
  • Page 28 Meranie v režime hosť hosťa Taking a measurement in guest mode Izvajanje meritve v načinu Gost Pomiar w trybie gościa Mjerenje u načinu rada Gost Měření v režimu hosta Mérés vendég üzemmódban The guest mode can be used to take a single measurement Režim hosťa (G) možno využívať...
  • Page 29 Checking Readings in Comparison Mode Sprawdzanie odczytów w trybie porównawczym Kontrola nameraných hodnôt v režime porovnávania Kontrola naměřených hodnot ve srovnávacím režimu Primerjalni pregled odčitkov Eredmények ellenőrzése összehasonlító módban Provjera očitanja u načinu usporedbe Prior reading Przed odczytem Předchozí měření Előző eredmény Predchádzajúci výsledok merania Prejšnji odčitek...
  • Page 30 Appears if a possibility of Afib* was detected during the Afib Zobrazí sa, ak bola počas merania v režime predsieňovej fibrilácie zistená možnosť predsieňovej fibrilácie*. Ak sa mode measurement. If it continues to appear, we recommend naďalej zobrazuje, odporúčame vám poradiť sa s lekárom you to consult with and follow the directions of your physician.
  • Page 31 Appears when your body moves during a measurement. Zobrazí sa, keď sa vaše telo počas merania hýbe. Odstráňte manžetu, počkajte 2 až 3 minúty a skúste to Remove the arm cuff, wait 2-3 minutes and try again. znova. (The body movement function is disabled when the possibility (Funkcia pohybu tela je zakázaná, keď...
  • Page 32 * Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. The difference between the Afib indicator function and irregular heartbeat function is: Afib indicator function: detects Afib possibility in 3-times measurement.
  • Page 33 ** The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines. ** Definicję wysokiego ciśnienia krwi oparto na wytycznych ESH/ESC z 2018 r. ** Definice vysokého krevního tlaku je založena na doporučených postupech 2018 ESH/ESC. ** A magas vérnyomás definíciója a 2018 ESH/ESC útmutatásai alapján került meghatározásra. ** Definícia vysokého krvného tlaku je založená...
  • Page 34: Using Memory Functions

    Using Memory Functions Korzystanie z funkcji pamięci Používanie funkcie pamäte Použití funkcí paměti Uporaba funkcij pomnilnika A memóriafunkciók használata Upotreba memorijske funkcije Before using memory functions, select your user ID. Przed skorzystaniem z funkcji pamięci należy wybrać swój identyfikator użytkownika. Před použitím funkcí...
  • Page 35 10.2 Morning/Evening Weekly Averages Tygodniowe średnie poranne/wieczorne Ranní/večerní týdenní průměry Reggeli/esti heti átlagok Raňajšie/večerné týždňové priemerné hodnoty wk ago Jutranja/večerna tedenska povprečja Pregled prosječnih jutarnjih/večernjih tjednih vrijednosti wks ago wks ago Appears if “SYS” is 135 mmHg or above and/ or “DIA” is 85 mmHg or above in the morning weekly average.
  • Page 36 10.3 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 3 sec+ 10 Minute Span Średnia z ostatnich 2 lub 3 odczytów dokonanych w odstępie 10 minut Průměr z posledních 2 nebo 3 měření provedených v rozmezí 10 minut 10 perces intervallumban végzett mérések közül az utolsó 2 vagy 3 mérés átlaga Priemer posledných 2 alebo 3 nameraných výsledkov za časové...
  • Page 37: Other Settings

    Other Settings Inne ustawienia Ďalšie nastavenia Další nastavení Druge nastavitve Egyéb beállítások Ostale postavke 11.1 Restoring to the Default Settings Obnova predvolených nastavení Obnovitev privzetih nastavitev Przywracanie ustawień domyślnych Vraćanje na zadane postavke Obnovení výchozích nastavení Visszatérés az alapértelmezett beállításokhoz 4sec+ 4 sec+...
  • Page 38 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Jeśli ciśnienie skurczowe jest wyższe niż 210 mmHg Po rozpoczęciu napełniania mankietu nacisnąć...
  • Page 39: Optional Medical Accessories

    Optional Medical Accessories Opcjonalne akcesoria medyczne Voliteľné zdravotnícke príslušenstvo Volitelné zdravotnické příslušenství Izbirni medicinski pripomočki Opcionális orvosi alkatrészek Opcijska dodatna medicinska oprema Arm Cuff AC Adapter (HEM-FL31) (HHP-BFH01) (HHP-CM01) 22 - 42 cm Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Nie wyrzucać...
  • Page 40: Other Optional Parts

    Other Optional Parts Inne części opcjonalne Ďalšie voliteľné súčasti Další volitelné díly Drugi izbirni deli További opcionális alkatrészek Drugi neobavezni dijelovi Protective LCD Cover (HEM-CACO-734)
  • Page 41 https://www.omron-healthcare.com/...
  • Page 42 Unii Europejskiej Dovozca do EÚ Europske unije Production facility Termékképviselet Proizvodni obrat OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Siedziba produkcji Výrobná prevádzka Proizvodni pogon No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Výrobní závod Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...
  • Page 44 Issue Date: Data publikacji: Datum vydání: 2019-10-22 Kiadás dátuma: Dátum vydania: Izdano: Datum izdavanja: IM2-HEM-7360-E-E2-03-10/2019...

This manual is also suitable for:

X6 comfortHem-7360-eHem-7360-eo

Table of Contents