clage DSX Touch Quick Manual

clage DSX Touch Quick Manual

E-convenience instant water heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gebrauchsanleitung
      • Gebrauch
        • Hauptsteuerung
        • Hauptmenü
        • Entlüften nach Wartungs Arbeiten
        • Reinigung und Pflege
      • Funkfernbedienung
        • Wandhalter Montieren
        • Inbetriebnahme
        • Bedienung
        • Gerät Montieren
        • Wandhalter der Funkfern Bedienung Montieren
      • Elektroanschluss
        • Elektroanschluss Unten
        • Schaltplan
        • Bauliche Voraussetzungen
      • Erstinbetriebnahme
        • Leistungsumschaltung
        • Erneute Inbetriebnahme
        • Hinweise bei Funk-Verbindungsproblemen
        • Duschanwendung
        • Sperrfunktion
      • Wartungsarbeiten
        • Reinigung und Wechsel des Filtersiebes IM Anschlussstück bei Unterputzanschluss
        • Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss
  • Français

    • Liste des Figures

      • Description de L'appareil
        • Déclaration de Conformité CE Simplifiée
    • Manuel D'instructions

    • Fr

      • 2. Utilisation
        • Commande Principale
        • Menu Principal
        • Purge Après Travaux D'entretien
        • Nettoyage Et Entretien
      • Radiocommande
        • Montage du Support Mural
        • Mise en Service
        • Enregistrez À Nouveau la Télécommande Radio Avec Le Chauffe-Eau Instantané
        • Utilisation
        • Consignes de Sécurité
        • Changement de Pile
        • Mise Au Rebut
      • Auto-Assistance en Cas de Problèmes Et Service À la Clientèle
      • Caractéristiques Techniques
      • Vue D'ensemble
      • Dimensions
      • Environnement Et Recyclage
      • Installation
        • Lieu de Montage
        • Montage du Support Mural
        • Pose des Raccords
        • Montage de L'appareil
        • Montage du Support Mural de la Radiocommande
      • Branchement Électrique
        • Branchement Électrique Par Le Dessous
        • Schéma Électrique
        • Conditions Préalables du Point de Vue de la Construction
      • Mise en Service Initiale
        • Permutation de la Puissance
        • Remise en Service
        • Utilisation de la Douche
        • Consignes en Cas de Problèmes de Connexion Radio
        • Fonction de Blocage
      • Opérations D'entretien
        • Nettoyage Et Remplacement du Filtre Dans Le Raccord
        • Nettoyage Et Remplacement du Filtre en Cas de Montage Apparent
  • Dutch

    • Instructies

    • Lijst Van Figuren

      • Apparaatbeschrijving
        • Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring
      • Gebruik
        • Hoofdbesturing
        • Hoofdmenu "Main Menu
        • Ontluchten Na Onderhoudswerkzaamheden
        • Reiniging en Onderhoud
      • Afstandsbediening
        • Monteer de Muurbeugel
        • Inbedrijfstelling
        • Registreer de Radiografische Afstandsbediening Opnieuw Bij de Boiler
        • Bediening
        • Veiligheidsaanwijzingen
        • Vervanging Van de Batterijen
        • Afvoer
      • Zelfhulp Bij Problemen en Klantenservice
      • Overzicht
      • Technische Gegevens
      • Afmetingen
      • Installatie
        • Montageplaats
      • Milieu en Recycling
      • Wandhouder Monteren
        • Aansluitstukken Installeren
        • Apparaat Monteren
        • Wandhouder Van de Draadloze Afstandsbediening Monteren
      • Eerste Inbedrijfstelling
        • Vermogensinstelling
        • Opnieuw in Gebruik Nemen
        • Aanwijzingen Bij Problemen Met de Draadloze Verbinding
        • Vergrendelingsfunctie
        • Douchegebruik
      • Elektrische Aansluiting
        • Elektrische Aansluiting Aan Van Onderaf
        • Aansluitschema
        • Installatie Voorschriften
      • Onderhoudswerkzaamheden
        • Reiniging en Vervanging Van de Filterzeef in Het Aansluitstuk
        • Reiniging en Vervanging Van de Filterzeef Bij Montage Aan de Wand
  • Português

    • Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Visão Geral
    • Dimensões
    • Instalação
      • Local de Montagem
      • Montar O Suporte de Parede
      • Instalação Dos Conectores
    • Meio Ambiente E Reciclagem
    • Montagem Do Aparelho
      • Montar O Suporte de Parede Do Controlo Remoto
    • Ligação Elétrica
      • Vista Inferior da Ligação Elétrica
      • Diagrama Elétrico
      • Requisitos Arquitetónicos
    • Utilização Pela Primeira Vez
      • Comutação de Energia
      • Ligar Novamente
      • Instruções Em Caso de Problemas de Ligação Remota
      • Aplicação no Chuveiro
      • Bloqueio
    • Trabalhos de Manutenção
      • Limpeza E Substituição da Tela Do Filtro Na Peça de Conexão para Montagem Embutida
      • Limpeza E Substituição Do Filtro para Montagem Em Superfície
  • Español

    • Instrucciones de Uso

    • Lista de Figuras

      • Descripción del Equipo
        • Declaración Simplificada de Conformidad UE
        • Uso
        • Control Principal
        • Menú Principal
        • Desairear Después de Trabajos de Mantenimiento
        • Limpieza y Mantenimiento
      • Mando a Distancia
        • Montar el Soporte de Pared
        • Puesta en Marcha
        • Nueva Conexión del Mando a Distancia en el Calentador Instantáneo
        • Servicio
        • Instrucciones de Seguridad
        • Cambio de Pilas
        • Eliminación
      • Autoayuda con Problemas y Servicio Técnico
      • Datos Técnicos
      • Vista General
      • Instalación
        • Lugar de Montaje
        • Montar el Soporte de Pared
        • Instalar las Piezas de Conexión de Agua
        • Montar el Equipo
        • Montar el Soporte de Pared del Mando a Distancia
      • Medidas
      • Medioambiente y Reciclaje
      • 6. Conexión Eléctrica
        • Conexión Eléctrica desde Abajo
        • Plano de Conexiones
        • Requisitos Constructivos Previos
      • Primera Puesta en Marcha
        • Conmutación de Potencia
        • Nueva Puesta en Marcha
        • Recomendaciones en Caso de Problemas de Conexión del Mando a Distancia
        • Uso de Ducha
        • Función de Bloqueo
      • Trabajos de Mantenimiento
        • Limpieza y Cabio del Filtro de la Pieza de Conexión en la Conexión a Ras de Suelo
        • Limpieza y Cambio del Filtro de la Conexión del Forjado
  • Polski

    • Instrukcja Obsługi

    • Lista Liczb

      • Opis Urządzenia
        • Uproszczona Deklaracja ZgodnośCI UE
      • Obsługa
        • Sterowanie Główne
        • Menu Główne
        • Odpowietrzanie Po Pracach Konserwacyjnych
        • Czyszczenie I Konserwacja
      • Pilot Zdalnego Sterowania
        • Montaż Uchwytu Ściennego
        • Uruchomienie
        • Ponowne Parowanie Pilota Zdalnego Sterowania Do Przepływowego Podgrzewacza Wody
        • Działanie
        • Instrukcje Bezpieczeństwa
        • Wymiana Baterii
        • Utylizacja
      • Samopomoc W Przypadku Problemów I Obsługa Klienta
      • Dane Techniczne
      • PrzegląD
      • Instalacja
        • Miejsce Montażu
        • Montaż Uchwytu Ściennego
        • Instalacja Przyłącza Wody
        • Montaż Urządzenia
        • Montaż Uchwytu Ściennego Pilota Zdalnego Sterowania
      • Wymiary
      • Środowisko Naturalne I Recykling
      • Pierwsze Uruchomienie
        • Przełączanie Zasilania
        • Przyłącze Elektryczne Od Dołu
        • Ponowne Przekazanie Do Eksploatacji
        • Uwagi Dotyczące Problemów Z Połączeniem Radiowym
        • Aplikacja Prysznicowa
        • Funkcja Blokady
      • Przyłącze Elektryczne
        • Schemat Połączeń
      • Wymagania Konstrukcyjne
      • Prace Konserwatorskie
        • Czyszczenie I Wymiana Sitka Filtra W Złączce W Przypadku Przyłącza Podtynkowego
        • Czyszczenie I Wymiana Sitka Filtra W Przypadku Przyłącza Natynkowego
  • Русский

    • Ввод В Эксплуатацию
    • Монтаж Настенных Кронштейнов
    • Список Рисунков
      • Монтаж Нагревателя
      • Монтаж Настенного Кронштейна Для Пульта ДУ
      • Монтаж Настенных Кронштейнов
      • Установка Соединительных Тройников
      • Конструктивные Требования
      • Переключение Мощности
      • Повторный Ввод В Эксплуатацию
      • Рекомендации В Случае Проблем С Радиосвязью
      • Схема Подключений
      • Электрическое Подключение
      • Электрическое Подключение Снизу
      • Водоснабжение Душа
      • Техническое Обслуживание
      • Функция Блокировки
      • Чистка И Замена Сетчатого Фильтра
      • Чистка И Замена Сетчатого Фильтра При Прямом Подключении
  • Čeština

    • Návod K Obsluze

    • Seznam Čísel

      • Popis Přístroje
        • Zjednodušené Prohlášení O Shodě EU
      • Použití
        • Hlavní OvláDání
        • Hlavní Menu
        • Odvzdušnění Po Provedení Údržby
        • ČIštění a Péče O Přístroj
      • Dálkové OvláDání
        • Montáž Úchytu Na Zeď
        • Uvedení Do Provozu
        • Opětovné Přihlášení Dálkového OvláDání K Průtokovému OhřívačI
        • Obsluha
        • Bezpečnostní Pokyny
        • VýMěna Baterií
        • Likvidace
      • Řešení ProbléMů a Zákaznický Servis
      • Technická Data
      • Zobrazení Přehledu
      • Instalace
        • Místo Instalace
        • Montáž Úchytu Na Zeď
        • Instalace Připojovacích Tvarovek
        • Montáž Přístroje
        • Namontuje Nástěnný Držák Pro Dálkové OvláDání
      • Rozměry
      • Životní Prostředí a Recyklace
      • CS Opětovné Uvedení Do Provozu
        • Upozornění PřI Problémech S BezdrátovýM PřipojeníM
        • Použití Ve Sprše
        • Zamykací Funkce
      • Elektrické Připojení
        • Elektrické Připojení Zespodu
        • Schéma Zapojení
        • Stavební Předpoklady
      • První Uvedení Do Provozu
        • Přepnutí Výkonu
      • Údržba
        • ČIštění a VýMěna Filtračního Sítka V Připojovací Tvarovce PřI Připojení Do Zdi
        • ČIštění a VýMěna Filtračního Sítka PřI Připojení Na Zdi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Kurzanleitung
Quick guide
E-Komfortdurchlauferhitzer DSX Touch
E-convenience instant water heater DSX Touch
de
>
2
en
>
10
fr
>
18
nl
>
26
pt
>
34
es
>
42
pl
>
50
ru
>
58
cs
>
66
sk
>
74
bg
>
82
sr
>
90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for clage DSX Touch

  • Page 1 Kurzanleitung Quick guide E-Komfortdurchlauferhitzer DSX Touch E-convenience instant water heater DSX Touch > > > > > > > > > > > >...
  • Page 2 DSX Touch Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
  • Page 3 CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
  • Page 4 DSX Touch Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
  • Page 5 CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
  • Page 6: Table Of Contents

    Zulauftemperatur und der Durchflussmenge, um die eingestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und bei Druckschwankungen konstant zu halten. Die Hiermit erklärt die CLAGE GmbH, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der gewünschte Auslauftemperatur kann am berührungsempfindlichen Display von 20 °C bis 60 °C vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-...
  • Page 7: Gebrauch

    WLAN ist aktiv. Die Anzahl der Balken zeigt die Signalstärke an Bluetooth ist aktiv. Die Anzahl der Balken zeigt die Signalstärke an Das Gerät ist mit der CLAGE Cloud verbunden Statusanzeige unten Anzeigebereich für Funktionen, welche eine Bestätigung vom Nutzer verlangen oder im Gebrauch von hoher Bedeutung sind.
  • Page 8: Funkfernbedienung

    DSX Touch 3. Funkfernbedienung Die Werkseinstellung beträgt für Programm 35 °C und für Programm 48 °C. Sie können Technische Daten die Programmtasten mit eigenen Einstellungen belegen: FX 3 Funkfernbedienung 1. Wählen Sie mit die gewünschte Wassertemperatur. Betriebsspannung 2. Drücken Sie die Programmtaste oder für min. 2 Sekunden, um die aktuelle...
  • Page 9 Fax: +49 4131 8901-41 oder nur stellenweise E-Mail: service@clage.de Stromversorgung des DSX Touch unterbrochen Sicherungen erneuern oder einschalten Tablet / Smartphone näher am Accesspoint (Router Reichweite des WLANs überschritten oder DSX Touch) platzieren App findet den DSX Touch nicht WLAN am Tablet / Smart-phone deaktiviert...
  • Page 10 DSX Touch Montageanleitung 1. Übersichtsdarstellung Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp und Serien nummer angeben! (Abb. C1) Pos. Funktion Pos. Funktion DSX Touch-Gerätehaube Geräteunterteil inkl. Leckagesensor Verbindungsrohr Temperaturbegrenzer (STB) Elektronikabdeckung Temperaturfühler Motorventilsteuerung Rückflussverhinderer Elektronik Durchflussgeber Funkmodul Heizelement Sicherheitsdruckbegrenzer (SDB) Motorventil Auslaufrohr Anschlussklemme Warmwasser anschluss stück...
  • Page 11: Gerät Montieren

    CLAGE 3. Umwelt und Recycling Ihr Produkt wurde aus hochwertigen, wiederverwendbaren Materialien und Kompo nenten her- Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Infor ma tionen gestellt. Beachten Sie bei einer Entsorgung, dass elektrische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
  • Page 12: Elektroanschluss

    DSX Touch 6. Elektroanschluss Nur durch den Fachmann! Elektroanschluss unten Zu beachten sind: Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschluss klemme in den oberen Geräte bereich verlegt wer- • VDE 0100 den. Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen in der online erhältlichen Gebrauchs- und Montageanleitung.
  • Page 13: Sperrfunktion

    CLAGE 7. Erstinbetriebnahme Sperrfunktion Deaktivieren der Sperrfunktion 1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten). Der Umfang der Bedienung des Gerätes kann einge schränkt werden. 2. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »0« umstecken Aktivierung der Sperrfunktion (Abb. F4).
  • Page 14 1. Description of the appliance The E-convenience instant water heater DSX Touch is a fully electronically controlled instantane- ding relay for electronically controlled instantaneous water heaters (refer to installing instruc- ous water heater with touch display and remote control for a convenient and efficient water tions).
  • Page 15: How To Use

    Indication of activated Wi-Fi. The amount of bars indicates the signal strength Indication of activated Bluetooth Indication of a successful connection to CLAGE Cloud Status display, bottom Display area for functions which require confirmation from the user or which are of great signifi- cance.
  • Page 16: Remote Control

    DSX Touch 3. Remote control 1. Select the desired temperature with Technical data 2. To save the current temperature, press the programme button for min. two Model FX 3 Remote control seconds. Operating voltage Type of battery 2x AAA Alkaline...
  • Page 17: Trouble-Shooting And Service

    Wi-Fi deactivated Activate Wi-Fi at tablet / smart phone settings (air plane mode) Tablet / smartphone is connected to Change to the same Wi-Fi as the DSX Touch another Wi-Fi as the DSX Touch FX 3 Remote control Problem Cause...
  • Page 18: Overview

    When ordering spare parts, please always specify the appliance model and serial number. (Fig. C1) Pos. Function Pos. Function DSX Touch hood Bottom part incl. leakage sensor Connecting pipe Safety thermal cut-out (STB) Power circuit board cover Thermal sensor Servomotor electronics...
  • Page 19: Environment And Recycling

    CLAGE 3. Environment and recycling Your product was manufactured from high-quality, reusable materials and components. Please at the end of their service life. Please contact your local authority for further details of your near- respect in case of discarding that electrical devices should be disposed of separately from est designated collection point or recycling site.
  • Page 20: Electrical Connection

    After every draining (e.g. after work on the plumbing system or following repairs to the appliance), the heater must be re-vented in this way before 10. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE After-Sales Service or use starting it up again.
  • Page 21: Locking Function

    CLAGE 7. Initial operation Locking function Deactivation of the locking function 1. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the fuses). The operating mode of the appliance can be restricted. 2. Take the jumper off the power electronics and change to position “O” (see figure F4).
  • Page 22: Description De L'appareil

    20 °C et 60 °C et affiche la Déclaration de conformité CE simplifiée température sélectionnée. Alternativement, l’appareil peut être facilement contrôlé à l’aide de la Par la présente, la société CLAGE GmbH déclare que ce dispositif est conforme à la directive télécommande Bluetooth ®...
  • Page 23: 2. Utilisation

    (l’appareil ne chauffe pas) Enregistrement de la télécommande Bluetooth Le WLAN est activé L’appareil est connecté au CLAGE Cloud Affichage du statut en bas Zone d’affichage pour les fonctions qui doivent être confirmées par l’utilisateur ou qui revête- ment une grande importance lors de l’utilisation.
  • Page 24: Radiocommande

    À la fin de la durée de vie de la radiocommande, les piles sont à éliminer séparément du reste de l’appareil. Mise en service Remarque: Affichages FX 3 et application CLAGE Smart Control Si le réglage de puissance a déjà été effectué et que le chauffe-eau est alimenté en tension, insérez les piles dans la télécommande.
  • Page 25: Auto-Assistance En Cas De Problèmes Et Service À La Clientèle

    à réarmer le disjoncteur pour « réinitialiser » l‘électronique. Vérifiez ensuite si vous alors au S.A.V. central de CLAGE. Vous devrez fournir les informations qui figurent sur la plaque pouvez corriger vous-même le problème à l‘aide du tableau suivant. Vous éviterez ainsi les frais signalétique!
  • Page 26: Vue D'ensemble

    (Fig. C1) Pos. Fonction Pos. Fonction Partie inférieure de l’appareil capteur de fuite inclus Capot de l’appareil DSX Touch Limiteur de température de sécurité (STB) Tuyau de liaison Jeu de sondes de température Capot de l’électronique Clapet anti-retour Électronique servomoteurs Capteur de débit...
  • Page 27: Environnement Et Recyclage

    CLAGE 3. Environnement et recyclage Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui sont drez des informations précises sur la déchetterie ou le point de collecte le plus proche auprès de réutilisables. Lors de la mise au rebut, tenez compte du fait que les appareils électriques en fin votre mairie.
  • Page 28: Branchement Électrique

    DSX Touch 6. Branchement électrique Réservé au professionnel! Branchement électrique par le dessous Doivent être respectés: Remarque : Si nécessaire, le terminal de connexion peut être déplacé vers la partie supérieure de • VDE 0100 l’appareil. Veuillez suivre les instructions se trouvant dans le manuel d’instructions et de montage disponible en ligne. ...
  • Page 29: Fonction De Blocage

    CLAGE 7. Mise en service initiale Fonction de blocage Désactiver la fonction de blocage. 5. Débrancher l’appareil du réseau (couper les fusibles). La portée de fonctionnement de l’appareil peut être limitée. 6. Retirer le pont de l’électronique de puissance et placer en position « 0 » (voir fig. F4).
  • Page 30: Apparaatbeschrijving

    (touchscreen) op een temperatuur tus- Hierbij verklaart CLAGE GmbH dat dit apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige sen 20 °C en 60 °C ingesteld en afgelezen worden. Als alternatief kan het apparaat gemakkelijk tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.
  • Page 31: Gebruik

    De ingangstemperatuur ligt boven de gewenste waarde (apparaat verwarmt niet) Bluetooth-afstandsbediening geregistreerd WLAN is actief Het apparaat is aangesloten op de CLAGE Cloud Statusweergave hieronder Weergavebereik voor functies die door de gebruiker bevestigd moeten worden of tijdens gebruik van groot belang zijn.
  • Page 32: Afstandsbediening

    DSX Touch 3. Afstandsbediening De standaard instelling af fabriek is voor programmatoets 35 °C en voor programmatoets Technische gegevens 48 °C. U kunt de programmatoetsen met u eigen temperatuurinstelling instellen: Type FX 3 afstandsbediening 1. Kiest u met de gewenste watertemperatuur.
  • Page 33: Zelfhulp Bij Problemen En Klantenservice

    Schakel altijd als eerste de zekeringen uit en weer aan, om daarmee de elektronica opnemen met de klantenservice van CLAGE. Houd daarbij de gegevens van het typeplaatje van te “resetten”. Controleer vervolgens of u het probleem aan de hand van de volgende tabel zelf het apparaat bij de hand! kunt oplossen.
  • Page 34: Overzicht

    DSX Touch Montage-instructies 1. Overzicht Bij onderdeelbestelling altijd het apparaattype en het serienummer vermelden! (Afb. C1) Pos. Functie Pos. Functie Muurplaat incl. leksensor Kap van het apparaat DSX Touch Oververhittingszekering (STB) Verbindingsbuis Temperatuursensor Elektronicabehuizing Terugslagklep Servomotor elektronica Doorstroomregelaar Elektronica Verwarmingselement...
  • Page 35: Milieu En Recycling

    CLAGE 3. Milieu en recycling Uw product is gemaakt van hoogwaardige en recyclebare materialen en componenten. Bij het toestellen aan het einde van de levensduur. Gedetailleerde informatie over het dichtsbijzijnde afvoeren dient u in acht te nemen dat elektrische toestellen aan het einde van de levensduur inzamelpunt of recyclingperron is verkrijgbaar bij uw gemeente.
  • Page 36: Elektrische Aansluiting

    DSX Touch 6. Elektrische aansluiting Alleen door de vakman! Elektrische aansluiting aan van onderaf Let op het volgende: Opmerking: Indien nodig kan de aansluitklem naar het bovenste gedeelte van het apparaat wor- • VDE 0100 den verplaatst. Volg de instructies in de online-instructies voor gebruik en montage.
  • Page 37: Vergrendelingsfunctie

    CLAGE 7. Eerste inbedrijfstelling Douchegebruik Vergrendelingsfunctie Als de doorstroomwaterverwarmer wordt gebruikt om een douche van water te voorzien, moet De werking van het apparaat kan worden beperkt. de watertemperatuur worden begrensd tot 55 °C. De grenswaarde voor de temperatuur dient bij de inbedrijfstelling en na overleg met de klant op maximaal 55 °C ingesteld te worden.
  • Page 38 ® CLAGE no Smartphone e Tablet. A CLAGE GmbH declara pela presente que este dispositivo cumpre as diretivas 2014/53/EU. O A temperatura de admissão pode chegar a 70 ºC, permitindo também o funcionamento com texto integral da declaração de conformidade EU encontra-se disponível em: www.clage.com/ água pré-aquecida, p.
  • Page 39 A temperatura de admissão encontra-se acima do valor real (aparelho não aquece) Controle remoto Bluetooth registrado Wi-fi está ativado O dispositivo está conectado ao CLAGE Cloud Indicador de estado inferior Área de visualização de funções que exigem a confirmação do utilizador ou que são mais signifi- cativas em uso.
  • Page 40: Funcionamento

    DSX Touch 3. Controlo remoto A configuração de fábrica estabelece para o programa 35 ºC e para o programa 48 ºC. Dados técnicos Pode associar as teclas de funções a definições próprias: Tipo Controlo remoto FX 3 1. Selecione com a temperatura da água desejada.
  • Page 41 Desligue e ligue novamente primeiro o disjuntor de corte para “repor” a parte elétrónica. de assistência técnica central da CLAGE. Tenha os dados da etiqueta do aparelho à disposição! Verifique a seguir se consegue eliminar o problema com a ajuda da seguinte tabela. Evita assim custos com a deslocação desnecessária do serviço de assistência técnica.
  • Page 42: Visão Geral

    Ao fazer encomendas de peças de substituição, especificar sempre o tipo de aparelho e o número de série! (Fig. C1) Pos. Função Pos. Função Parte de trás do aparelho incl. sensor de fuga DSX Touch Tampa frontal de protecção Limitador de temperatura (STB) Tubo de ligação Sensor de temperatura Tampa da placa elétronica Dispositivo anti-retorno Servomotores electrónicos Sensor de caudal Placa elétrónica...
  • Page 43: Meio Ambiente E Reciclagem

    CLAGE 3. Meio ambiente e reciclagem O seu produto foi fabricado com materiais e componentes reutilizáveis de grande qualidade. e o ambiente, que poderiam resultar de um manuseamento impróprio dos aparelhos em fim de Quando proceder à eliminação dos produtos, tenha atenção para que os aparelhos elétricos em vida.
  • Page 44: Ligação Elétrica

    DSX Touch 6. Ligação elétrica Só pelo profissional autorizado! Vista inferior da ligação elétrica A ter em conta: Nota: Em caso de necessidade os bornes de ligação podem ser instalados na parte de cima do • VDE 0100 dispositivo. Neste caso siga as indicações no manual de instruções e de montagem disponíveis online.
  • Page 45: Bloqueio

    CLAGE 7. Utilização pela primeira vez Bloqueio Desativar o bloqueio 1. Desligar o dispositivo da rede (desligar fusíveis). É possível limitar o alcance do funcionamento do aparelho. 2. Remover a ponte da alimentação eletrónica e passar para a posição “0”...
  • Page 46: Descripción Del Equipo

    60ºC. Alternativamente, el equipo también se puede controlar cómodamente mediante el mando Mediante la presente, CLAGE GmbH declara que este equipo cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente página web: a distancia Bluetooth o con la aplicación CLAGE desde el teléfono móvil o la tableta.
  • Page 47: Uso

    La temperatura de entrada es superior al valor consigna (el aparato no calienta) Mando a distancia Bluetooth registrado Wi-fi está activada El aparato está conectado al CLAGE Cloud Muestra de estado abajo Zona de muestra de funciones que requieren una confirmación del usuario o que son importan- tes durante el uso.
  • Page 48: Mando A Distancia

    DSX Touch 3. Mando a distancia 1. Seleccione la temperatura de agua deseada con Datos técnicos 2. Pulse los botones de programa durante al menos 2 segundos, para guardar la Modelo Mando a distancia FX 3 temperatura actual. Tensión de operación...
  • Page 49: Autoayuda Con Problemas Y Servicio Técnico

    En primer lugar, desactive los fusibles y activarlos de nuevo para “reiniciar” la central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de aparato a mano! electrónica. A continuación, compruebe si se puede resolver el problema con la tabla siguiente.
  • Page 50: Vista General

    ¡Al pedir piezas de repuesto siempre indicar el tipo de aparato y el número de serie! (Fig. C1) Pos. Función Pos. Función Pieza inferior del equipo incluido sensor de fugas DSX Touch-Carcasa de equipo Limitador de temperatura (STB) Tubería de conexión Sensor de temperatura Tapa de electrónica Válvula antirretorno Control de válvula motorizada Caudalímetro...
  • Page 51: Medioambiente Y Reciclaje

    CLAGE 3. Medioambiente y reciclaje Su producto ha sido fabricado con materiales y componentes reciclables de alta calidad. A la para las personas y para el medio ambiente que podrían derivarse de una manipulación indebida hora de eliminarlo, tenga en cuenta que al final de su periodo de vida, los aparatos eléctricos de los aparatos una vez concluido su periodo de vida útil.
  • Page 52: 6. Conexión Eléctrica

    DSX Touch 6. Conexión eléctrica Sólo por un técnico! Conexión eléctrica desde abajo A tener en cuenta: Nota: Si es necesario, se puede desplazar el terminal de conexión a la zona superior del equipo. • VDE 0100 Para ello, siga las instrucciones de uso y de montaje, disponibles online.
  • Page 53: Función De Bloqueo

    CLAGE 7. Primera puesta en marcha Función de bloqueo Desactivación del bloqueo de función 1. Desconectar el equipo de la red (desconectar diferenciales). Se puede limitar el entorno de servicio del equipo. 2. Desconectar el puente de la electrónica de potencia y conectar en posición “0” (ver figura F4).
  • Page 54: Opis Urządzenia

    CLAGE GmbH oświadcza niniejszym, że urządzenie to jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny Żądana temperatura na wyjściu może być wprowadzona i odczytana na wyświetlaczu dotykowym tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: www.
  • Page 55: Obsługa

    Temperatura na wejściu jest wyższa od wartości zadanej (urządzenie nie nagrzewa się) Pilot zdalnego sterowania Bluetooth zarejestrowany Wi-fi jest aktywowane Urządzenie jest podłączone do CLAGE Cloud Wskazanie statusu poniżej Obszar wyświetlacza dla funkcji, które wymagają potwierdzenia przez użytkownika lub mają duże znaczenie podczas użytkowania.
  • Page 56: Pilot Zdalnego Sterowania

    DSX Touch 3. Pilot zdalnego sterowania Fabryczne ustawienie wynosi 35 °C dla programu i 48 °C dla programu . Do przycisków Dane techniczne programu można przypisać własne ustawienia: Pilot zdalnego sterowania FX 1. Wybrać żądaną temperaturę wody za pomocą przycisków Napięcie robocze...
  • Page 57: Samopomoc W Przypadku Problemów I Obsługa Klienta

    WLAN na tablecie / smartfonie nieak- Aktywuj sieć WLAN tywny (tryb samolotowy) Tablet / smartfon nie jest w tej samej Zmieniono ustawienia sieci WLAN tabletu / sieci WLAN co urządzenie DSX Touch smartphone'a Pilot zdalnego sterowania FX Problem Przyczyna: Środki zaradcze Baterie pilota zdalnego sterowania są...
  • Page 58: Przegląd

    1. Przegląd Przy zamawianiu części zawsze podawać typ urządzenia i numer seryjny! (Rys. C1) Poz. Funkcja Poz. Funkcja DSX Touch Obudowa czołowa Obudowa tylna urządzenia łącznie z czujnikiem przecieku Rurka łącząca Bezpieczny termiczny wycięcie (STB) Pokrywa elektroniki Czujnika temperatury Elektronika serwomotorów Zawór zwrotny...
  • Page 59: Środowisko Naturalne I Recykling

    CLAGE 3. Środowisko naturalne i recykling Niniejszy produkt został wyprodukowany z materiałów i komponentów o wysokiej jakości, które mogą wynikać z niewłaściwego przetwarzania urządzeń po zakończeniu okresu ich eksplo- można ponownie przetworzyć. W przypadku utylizacji prosimy zwrócić uwagę, aby urządzenia atacji.
  • Page 60: Przyłącze Elektryczne

    DSX Touch 6. Przyłącze elektryczne Tylko przez specjalistę! Przyłącze elektryczne od dołu Należy przestrzegać: Wskazówka: W razie potrzeby zacisk przyłączeniowy może zostać przesunięty do górnej części • Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykonanej w układzie urządzenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w dostępnej online instrukcji sieciowym TN-S lub TN-C-S wg PN-91/E-05009/03 obsługi i montażu.
  • Page 61: Funkcja Blokady

    CLAGE 7. Pierwsze uruchomienie Funkcja blokady Dezaktywacja funkcji blokady 1. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej (wyłączyć bezpieczniki). Zakres działania urządzenia może być ograniczony. 2. Zdjąć mostek z elektroniki zasilającej i zmienić na pozycję „0. ” (patrz rysunek F4). 3. Ponownie uruchomić urządzenie Aktywacja funkcji blokady 1.
  • Page 62 установкой, вводом в эксплуатацию и использованием, и должны соблюдаться для дальнейшей процедуры и использования! 1. Описание водонагревателя Проточный водонагреватель DSX Touch является напорным водонагревателем с электрон- соответствующего вида водонагревателей (подробная информация описана в Руководстве ным управлением с сенсорным дисплеем и дистанционным управлением для удобного и...
  • Page 63 Блокировка управления включена (PIN-код) Температура воды на входе выше заданного значения (прибор не нагревает) Bluetooth-пульт дистанционного управления зарегистрирован Активирован Wi-fi Устройство подключено к CLAGE Cloud Индикатор состояния внизу Область отображения функций, которые должны быть подтверждены пользователем или имеют большое значение для эксплуатации.
  • Page 64: Монтаж Настенных Кронштейнов

    ную полосу в таких картах. остальной части водонагревателя. Ввод в эксплуатацию Примечание: Экраны дисплея FX 3 и приложение CLAGE Smart Control Выполните настройки параметров мощности, включите водонагреватель, и только после Дополнительную информацию можно найти в онлайн-руководстве этого вставьте батареи в пульт ДУ.
  • Page 65 Все или некоторые сенсорные Стекло дисплея мокрое Протрите дисплей насухо мягкой тканью 21337 Люнебург кнопки не реагируют на нажатие Пирольвег 1–5 Сбой электропитания DSX Touch Замените или включите предохранители Тел.: +49 4131 8901-0 Установите планшет / смартфон ближе к Факс: +49 4131 83200 Устройство...
  • Page 66 1. Обзор При заказе запасных частей просим указывать модель и серийный номер прибора. (Рис. C1) Поз. Функция Поз. Функция Лицевая панель DSX Touch Нижняя часть вкл. датчик утечки Соединительный патрубок Термопредохранитель (STB) Крышка печатной платы Датчик температуры Серводвигатель с электроникой...
  • Page 67: Монтаж Настенных Кронштейнов

    CLAGE 3. Окружающая среда и утилизация Прибор изготовлен из высококачественных материалов и деталей многократного исполь- воздействие на здоровье людей и окружающую среду. За информацией о местонахожде- зования. Обратите внимание: электротехнические устройства по окончанию срока службы нии ближайших пунктов сбора отработавших электротехнических устройств обращайтесь...
  • Page 68: Электрическое Подключение

    DSX Touch 6. Электрическое подключение Выполняется специалистом! Электрическое подключение снизу Пожалуйста, соблюдайте: Примечание: при необходимости клеммную колодку можно перенести в верхнюю часть • VDE 0100 прибора. Выполните указания в онлайн-руководстве по эксплуатации и монтажу. • Монтаж должен выполняться в соответствии с нормативами и стандартами, дей- Перед...
  • Page 69: Водоснабжение Душа

    CLAGE 7. Ввод в эксплуатацию Водоснабжение душа 2. Отключите водонагреватель от сети (например, отключив предохранители). 3. Снимите перемычку с сильноточной электроники и перевести ее в положение ”1”. Если водонагреватель осуществляет нагрев воды для душа, необходимо ограничить нагрев (см. Рисунок) (Рис. F4).
  • Page 70: Popis Přístroje

    žíváním a je nutno je dodržovat při jeho užívání! 1. Popis přístroje Komfortní elektronický průtokový ohřívač DSX Touch je plně elektronicky řízený průtokový ohří- Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne.
  • Page 71: Použití

    Aktivní heslo ovládání (PIN) Teplota přívodu je nad požadovanou hodnotou (přístroj neohřívá) Registrováno dálkové ovládání Bluetooth Wi-Fi je aktivní Zařízení je připojeno k CLAGE Cloud Ukazatel stavu dole Rozsah zobrazení pro funkce, které vyžadují potvrzení uživatele nebo jsou při používání velmi důležité.
  • Page 72: Dálkové Ovládání

    DSX Touch 3. Dálkové ovládání 2. Stiskněte programové tlačítko nebo po dobu min. 2 sekund pro uložení aktuální Technická data teploty. FX 3 Dálkové ovládání Upozornění: Zobrazení na displeji Provozní napětí Typ baterie 2x AAA Alkaline Bezpečnostní pokyny Druh ochrany IP 20 •...
  • Page 73: Řešení Problémů A Zákaznický Servis

    Nelze-li chybu přístroje pomocí této tabulky odstranit, obraťte se laskavě na ústřední zákaznický a znovu je zapněte, tím »resetujete« elektroniku. Potom se podívejte, zda jste schopni problém servis firmy CLAGE. Mějte připraveny údaje uvedené na typovém štítku přístroje! vyřešit sami pomocí následující tabulky. Zamezíte tím vzniku nákladů na zbytečné využití služeb zákaznického servisu.
  • Page 74: Zobrazení Přehledu

    Při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ přístroje a sériové číslo! (Obr. C1) Pol. Funkce Pol. Funkce Kryt přístroje DSX Touch Spodní část přístroje vč. snímač úniku Spojovací trubka Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Kryt elektroniky Sada čidel teploty Servomotor electronics Omezovač...
  • Page 75: Životní Prostředí A Recyklace

    CLAGE 3. Životní prostředí a recyklace Výrobek byl vyroben z kvalitních recyklovatelných materiálů a dílů. Při likvidaci pamatujte, že přístroji na konci životnosti. Podrobnější informace o nejbližších sběrnách nebo sběrných dvorech elektrické přístroje musejí být na konci své životnosti likvidovány jako zvláštní odpad. Přístroj poskytuje obecní...
  • Page 76: Elektrické Připojení

    DSX Touch 6. Elektrické připojení Pouze odborníkem! Elektrické připojení zespodu Dodržujte: Upozornění: V případě potřeby lze svorku přípojky přemístit do vrchní části přístroje. Další infor- • VDE 0100 mace naleznete v návodu k obsluze a k montáži, který si lze stáhnout online.
  • Page 77: Zamykací Funkce

    CLAGE 7. První uvedení do provozu Zamykací funkce Deaktivace zamykací funkce 1. Odpojte přístroj od napájecí sítě (vypněte pojistky). Rozsah obsluhy přístroje lze omezit. 2. Odpojte přemostění od výkonové elektroniky a přepojte ho do polohy »0« (viz obrázek F4). 3. Uveďte přístroj znovu do provozu.
  • Page 78: Popis Zariadenia

    CLAGE pomocou smartfónu a tabletu. ® Spoločnosť CLAGE GmbH týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so smernicou Vstupná teplota môže byť až 70 °C, takže je možná aj prevádzka pre opätovné zahrievanie, napr. v 2014/53/EÚ. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: solárnych systémoch.
  • Page 79: Použitie

    Vstupná teplota je nad nastavenou hodnotou (zariadenie sa nezahrieva) Diaľkové ovládanie Bluetooth je zaregistrované Wi-fi je aktivované Zariadenie je pripojené k CLAGE Cloud Zobrazenie stavu dolu Zobrazovacia plocha pre funkcie, ktoré vyžadujú potvrdenie od používateľa alebo ktoré sú pri pou- žívaní...
  • Page 80: Diaľkové Ovládanie

    DSX Touch 3. Diaľkové ovládanie 1. Zvoľte s požadovanú teplotu vody. Technické údaje 2. Stlačte programové klávesy alebo po dobu min. 2 sekúnd pre uloženie aktuálnej Diaľkové ovládanie FX 3 teploty. Prevádzkové napätie Typ batérií 2 x AAA alkalické Bezpečnostné pokyny...
  • Page 81: Svojpomoc S Problémami A Zákaznícky Servis

    Ak sa chyba Vášho zariadenia nedá odstrániť pomocou tejto tabuľky, obráťte sa prosím na Factory sa elektronika »opätovne nastavila«. Napokon skúste problém vyriešiť sami pomocou pokynov Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené údaje uvedené na typovom štítku zariadenia! uvedených v nasledujúcej tabuľke. Vyhnete sa tak výdavkom za zbytočný výjazd pracovníkov zákazníckeho servisu.
  • Page 82: Prehľad

    Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ zariadenia a sériové číslo! (Obr. C1) Poz. Funkcie Poz. Funkcie Spodný diel zariadenia vr. snímač úniku DSX Touch Kryt zariadenia Bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) Spojovacie potrubie Snímačov teploty Kryt elektroniky Obmedzovač spätného toku Elektronika servomotora Snímač...
  • Page 83: Životné Prostredie A Recyklácia

    CLAGE 3. Životné prostredie a recyklácia Výrobok bol zhotovený z kvalitných recyklovateľných materiálov a komponentov. Pri likvidácii a životné prostredie, ktoré by mohli vyplývať z neodbornej manipulácie s prístrojom na konci majte na zreteli, že elektrické prístroje sa musia na konci svojej životnosti zlikvidovať oddelene životnosti.
  • Page 84: Elektrická Prípojka

    DSX Touch 6. Elektrická prípojka Smie vykonať iba odborník! Elektrická prípojka zdola Musí sa dodržiavať: Upozornenie: Ak je to potrebné, pripájacia svorka sa môže presunúť do hornej časti zariadenia. • VDE 0100 Ďalšie informácie nájdete v prevádzkových a montážnych pokynoch dostupných online.
  • Page 85: Blokovacia Funkcia

    CLAGE 7. Prvé uvedenie do prevádzky Blokovacia funkcia Deaktivovanie blokovacej funkcie 1. Zariadenie odpojte od siete (vypnúť poistky). Rozsah ovládania zariadenia môže byť obmedzený. 2. Vytiahnite mostík z výkonovej elektroniky a posuňte ho do polohy »0« (pozri obrázok F4). 3. Zariadenie znovu uveďte do prevádzky.
  • Page 86: Описание На Уреда

    експлоатация и използването и трябва да се спазват и при последващи действия и употреба! 1. Описание на уреда Електрическият комфортен проточен бойлер DSX Touch е моментен проточен бойлер с Щом като отворите крана за топла вода на смесителната батерия, поточният бойлер се...
  • Page 87: Употреба

    Температурата на подаване е над зададената стойност (Уредът не нагрява) Bluetooth дистанционното управление е регистрирано Wi-fi е активиран Уредът е свързан към CLAGE Cloud Показание за статус отдолу Полето за показване на функциите, които изискват потвърждение от потребителя или са от...
  • Page 88: Дистанционно Управление

    DSX Touch 3. Дистанционно управление 2. Програмни бутони Технически данни Чрез кратко натискане на програмните бутони и попадате веднага до предварител- Тип FX 3 Дистанционно управление но настроените температури, без да трябва да натискате повече бутоните и Работно напрежение Фабричната настройка за програма...
  • Page 89: Самопомощ При Проблеми И Отдел За Обслужване На Клиенти

    Сменете предпазителите или ги включете е прекъснато Поставете таблета / смартфона по-близо до Превишен е обхвата на WLAN Accesspoint (рутер или DSX Touch) Мобилното приложение не откри- ва DSX Touch WLAN на таблета / смартфона е Активирайте WLAN деактивиран (самолетен режим) Таблетът/ смартфонът...
  • Page 90: Преглед

    При заявка на резервни части, винаги посочвайте типа на уреда, номиналната мощност и серийния номер! (Фиг. C1) Поз. Функцията Поз. Функцията Долна част на уреда вкл. сензор за течове DSX Touch-капак на уреда Температурен ограничител (STB) Свързваща тръба Датчик за температура Капак на електрониката Предпазител за обратния поток Управление на моторния вентил...
  • Page 91: Околна Среда И Рециклиране

    CLAGE 3. Околна среда и рециклиране Вашият продукт е създаден от висококачествени, рециклируеми материали и компоненти. които могат да са резултат от неправилно боравене с уредите в края на техния срок на При изхвърляне обърнете внимание, че електрическите уреди в края на експлоатационния...
  • Page 92: Свързване Към Електроинсталацията

    DSX Touch 6. Свързване към електроинсталацията Само от специалист! Свързване към електроинсталацията отдолу Моля, обърнете внимание: Указание: Ако е необходимо свързващата клема може да се премести в горната част на • VDE 0100 уреда. За целта, моля, следвайте инструкциите в онлайн ръководството за употреба и...
  • Page 93: Приложение За Душ

    CLAGE 7. Първоначално въвеждане в експлоатация Приложение за душ 2. Изключете уреда от мрежата (напр. чрез изключване на предпазителите). 3. Извадете моста от силовата електроника и го преместете на позиция „1“ Когато проточният бойлер захранва душ с вода, температурата на водата трябва да е огра- (вж.
  • Page 94: Opsi Uređaja

    1. Opsi uređaja E-komfort protočni bojler DSX Touch je u potpunosti elektronski kontrolisan protočni bojler sa Čim otvorite ventil za toplu vodu na slavini, protočni bojler se automatski uključuje. Kada zatvorite slavinu uređaj se automatski isključuje.
  • Page 95: Upotreba

    Ulazna temperatura je iznad zadate vrednosti (uređaj ne greje) Registrovan je Bluetooth daljinski upravljač Wi-fi je aktiviran Uređaj je spojen na CLAGE Cloud Prikaz statusa dole Polje prikaza za funkcije za koje je potrebna potvrda od strane korisnika ili koje su veoma značajne u toku upotrebe.
  • Page 96: Daljinski Upravljač

    DSX Touch 3. Daljinski upravljač 1. Na odaberite željenu temperaturu vode. Tehnički podaci 2. Pritisnite programsko dugme u trajanju od min. 2 sekunde, da memorišete aktuel- FX 3 daljinsko upravljanje nu temperaturu. Radni napon Tip baterije 2x AAA Alkaline Sigurnosne napomene Vrsta zaštite IP 20 •...
  • Page 97: Samopomoć Kod Problema I Korisnički Servis

    DSX Touch Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg Postavite table / pametni telefon bliže Prekoračen domet WLAN-a Nemačka Accesspoint-u (routeru ili DSX Touch) Aplikacija ne pronalazi DSX Touch Telefon: +49 4131 8901-40 Deaktiviran je WLAN na tabletu / Aktivirajte WLAN Faks:...
  • Page 98: Pregledni Prikaz

    Prilikom naručivanja rezervnih delova uvek navedite tip uređaja i serijski broj! (Sli. C1) Poz. Funkcija Poz. Funkcija Donji deo uređaja uklj. senzor curenja DSX Touch hauba uređaja Limitator temperature (STB) Cev za povezivanje Temeperaturni senzor Poklopac elektronike Nepovratni ventil Upravljanje servo ventila...
  • Page 99: Ekologija I Reciklaža

    CLAGE 3. Ekologija i reciklaža Vaš proizvod je napravljen od kvalitetnih, ponovo upotrebljivih materijala i komponenata. usled nestručnog postupanja sa uređajima na kraju njihvog životnog veka. Detaljnije informacije Prilikom odlaganja na otpad vodite računa da se električni uređaji na kraju svog životnog veka o najbližem sabirnom centru odn.
  • Page 100: Električni Priključak

    DSX Touch 6. Električni priključak Samo za stručno lice! Električni priključak odozdo Imajte u vidu: Napomena: Po potrebi se priključna klema može pomeriti u gornji deo uređaja. U vezi sa tim prati- • VDE 0100 te online uputstvo za upotrebu i montažu.
  • Page 101: Funkcija Zaključavanja

    CLAGE 7. Prvo puštanje u rad Funkcija zaključavanja Deaktiviranje funkcije zaključavanja 1. Odvojte uređaj od strujne mreže (isključite osigurače). Moguće je ograničiti obim rukovanja uređajem. 2. Svucite džamper sa naponske elektronike i postavite ga na poziciju »0« (vidi sliku F4).
  • Page 102: Fiche Technique De Produit Conformément Aux Indications Des Règlements De L'ue - 812/2013 814/2013

    DSX Touch 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информационен лист / Tehnički list η...
  • Page 103 CLAGE 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информационен лист / Tehnički list >...
  • Page 104 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission.

Table of Contents