Download Print this page
Medisana NM 880 Instruction Manual

Medisana NM 880 Instruction Manual

Battery-operated neck massager
Hide thumbs Also See for NM 880:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

DE/GB
Akku-Nackenmassagegerät
NM 880
Gebrauchsanweisung
-
Bitte sorgfältig lesen!
DE Gerät und Bedienelemente
Massagekopf (insgesamt 4 Stück)
Netzteil
Wärme-Taste (schaltet Wärmefunktion ein/aus)
Ein-/Aus-Taste
MODE-Taste (zur Auswahl der Massage-Geschwindigkeit)
Halteschlaufe (je 1 x rechts & links)
Anschluss für Netzteil
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Eigenmassage bestimmter Körperteile zur Entspannung und zum
Wohlfühlen. Es ist nicht für eine medizinisch-therapeutische Anwendung gedacht.
Es ist nicht geeignet für Kliniken, Massage-Praxen, Wellness-Studios etc. Das
Massagegerät ist kein medizinisches Gerät und dient nicht zur Schmerzbehandlung.
Bei Zweifel oder Unsicherheit fragen Sie Ihren Arzt vor dem Gebrauch.
Zeichenerklärung
WICHTIG
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche
Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen
zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
Schutzklasse III
LOT-Nummer
Hersteller
Lieferumfang und Verpackung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung
aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich
an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 medisana Akku-Nackenmassagegerät NM 880
• 1 Netzteil mit Kabel
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreis-
lauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Ver-
packungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen
Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler
in Verbindung.
WARNUNG - Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
88948 NM880 03/2020 Ver. 2.1
D E
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typen-
schild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie nur das mit dem Massagegerät gelieferte Netzteil.
Halten Sie Netzteil, Kabel und Gerät von Hitze, heißen Oberfl ächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten
fern.
Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit
trockenen Händen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, bzw.
das Netzteil aus der Steckdose.
Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass das Netzteil frei zugänglich ist.
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am Bedienteil aus und ziehen
Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer am Netzteil.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder Netzteil.
Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Aus
Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden.
Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt
noch verdreht werden.
Der Akku kann und darf nicht selbst ausgetauscht oder ausgebaut werden. Bei unsachgemäßem Aus-
wechseln des Akkus besteht Explosionsgefahr. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen
Akku-Typ. Ist der Akku defekt, wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt bzw. an unser Service-Center.
Der Artikel enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Dieser darf nicht auseinandergenommen, in Feuer gewor-
fen oder kurzgeschlossen werden.
für besondere Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische Anwendungen.
Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagegerät verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit
Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungs-
störungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empfi ndlichen Körperstellen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfi nden, brechen Sie die An-
wendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Vorsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Oberfl ächen. Wenden Sie das Gerät
nicht bei Kleinkindern, hilfl osen oder hitzeunempfi ndlichen Personen an.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befi nden und/oder medizinische
Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein
defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie
das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel sichtbar sind, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen oder feucht geworden ist.
für den Betrieb des Gerätes
Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen aus es in die Badewanne
oder das Waschbecken fallen kann.
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position, d.h. wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrie-
ben.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Nackenmassage hat eine stimulierende
Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine Maschine bedienen.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere Benutzung verkürzt die
Lebensdauer des Gerätes und kann statt zur Entspannung zu Verspannungen der Muskulatur führen.
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie
es wieder verwenden.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heizofen oder anderen Hitze-
quellen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken
oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzung.
Stellen Sie sicher, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen die rotierenden Massageköpfe
kommen. Verletzungsgefahr!
Nutzen Sie keine Zeitschaltuhren oder externe Fernsteuerungen, um das Gerät zu betreiben.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sprühnebel aus Spraydosen oder dem gleichzeitigen Einsatz von
Sauerstoff.
• Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt.
• Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Mas-
sagegerätes mit Ihrem Arzt.
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht in Feuchträumen (z. B. beim Baden oder Duschen).
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kontrollieren Sie lediglich, ob
das Netzteil funktionssicher angeschlossen ist. Öffnen Sie nicht den Reißverschluss. Dahinter befi nden
sich keine Teile, die für den Benutzer zu reinigen oder zu warten sind.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen oder Bes-
chädigungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durch-
führen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nackenmassage
Das medisana Akku-Nackenmassagegerät NM 880 verfügt über vier rotierende Massageköpfe für die Shiatsu-Massage. Die Halteschlaufen ermöglichen eine indivi-
duell regulierbare Massageintensität durch entsprechende Zugausübung.
Anwendung mit Netzteil:
1.
Stecken Sie den Verbindungsstecker des Netzteilkabels in den Anschluss für Netzteil
2.
Stecken Sie das Netzteil
in die Netzsteckdose.
3.
Legen Sie das Massagegerät mit dem Reißverschluss nach oben um den Nacken, sodass es auf den Schultern genügend Halt bekommt.
4.
Stecken Sie Ihre Hände durch die Halteschlaufen
rechts und links. Sie können durch entsprechenden Zug nach unten das Massagegerät auf seiner Position
stabilisieren und je nach Stärke des Zuges die Massageintensität individuell regulieren (stärkerer Zug an den Halteschlaufen = höhere Massageintensität).
5.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
, um das Gerät einzuschalten. Die Shiatsu-Massage startet auf der niedrigsten Stufe.
6.
Drücken Sie die MODE-Taste
. Die Massage wechselt in die mittlere Massagegeschwindigkeit. Weiteres Drücken der Taste
sagegeschwindigkeit. Durch nochmaliges Drücken der MODE-Taste
wechselt die Massage wieder in niedrigste Geschwindigkeit usw. In regelmäßigen Ab-
ständen wechselt die Bewegungsrichtung der Massageköpfe.
7.
Mit der WÄRME-Taste
schalten Sie die Funktion aus bzw. ein. Die Wärme funktioniert nur bei eingeschalteter Massage (automatisch) und erzeugt eine angene-
hm sanfte Wärme. Die Wärme wird über die Massageköpfe
, die rot leuchten, abgestrahlt. Um die Wärmefunktion auszuschalten, drücken Sie die WÄRME-Taste
. Die Wärmefunktion und die rote Beleuchtung der Massageköpfe erlöschen.
8.
Ein Druck auf die EIN-/AUS-Taste
schaltet das Gerät aus. Nach 15 Minuten ununterbrochener Massage schaltet das Gerät automatisch ab.
ACHTUNG - Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15 Minuten nicht überschritten wird!
Massage weiterer Körperstellen
Das Gerät ist alternativ auch an anderen Körperstellen, z. B. im Rücken-, Schulter-, Bauch-, Ober- und Unterschenkelbereich einsetzbar. Um auch dort die Shiat-
su-Massage anzuwenden, legen Sie das Gerät auf den entsprechenden Bereich und halten es dort während der Massage. Sie können dabei ebenfalls die zuschaltbare
Wärmefunktion nutzen.
Verwendung mit dem Akku - Akku laden:
Das Gerät kann optional mit dem integrierten Akku betrieben werden, sodass es überall und unabhängig vom Stromnetz angewendet werden kann.
1.
Stecken Sie den Verbindungsstecker des Netzteilkabels in den Anschluss für Netzteil
2.
Stecken Sie das Netzteil
in die Netzsteckdose.
3.
Nach ca. 3 Stunden ist der Akku vollgeladen. Die Lampe am Netzgerät leuchtet grün. Wir empfehlen, Netzteil und Gerät zu trennen, wenn der Akku vollgeladen ist.
Vollgeladen kann das Massagegerät je nach Massageintensität ca. 1,5 Stunden betrieben werden.
HINWEIS - Das Einschalten des Gerätes beendet den Ladevorgang.
Betrieb mit Akku:
1.
Ziehen Sie das Netzgerät aus der Netzsteckdose und den Verbindungsstecker des Netzteilkabels aus dem Gerät.
2.
Legen Sie das Massagegerät an die gewünschte Körperstelle, so- dass es genügend Halt bekommt.
3.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
, um das Gerät einzuschalten und gehen Sie weiter vor, wie unter "Anwendung mit Netzteil", Punkt 6 bis 8 beschrieben.
Reinigung und Pfl ege
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät ab-
kühlen.
• Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner
oder Alkohol. Reiben Sie das Massagegerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken. Nicht auf der Heizung oder mit dem Haartrockner trocknen.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
• Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
• Wickeln Sie das Netzteilkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
• Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpfl ichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal,
ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Achtung! Dieses Gerät enthält einen
Akku, der aus Sicherheitsgründen fest eingebaut ist und nicht entnommen werden kann, ohne das Gehäuse zu zerstören. Ein unsachgemäßer Ausbau stellt
ein Sicherheitsrisiko dar. Geben Sie daher das Gerät ungeöffnet bei der Sammelstelle ab, die Gerät und Akku fachgerecht entsorgt.
Technische Daten
:
Name und Modell
medisana Akku-Nackenmassagegerät NM 880
Netzteil
:
IVP1260-1500, Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA, Ausgang: 12,6 V
IVP1260-1500, Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA, Ausgang: 12,6 V
Li-Ionen-Batterie
:
11,1 V
2200mAh
Automatische Abschaltung
:
Nach ca. 15 Minuten
Betriebsbedingungen
:
Nur in trockenen Räumen
Lagerbedingungen
:
Sauber und trocken und kühl
Gewicht
:
ca. 1,6 kg
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
:
Länge Netzkabel
ca. 2 m
Artikel Nr.
:
88948
EAN Nummer
:
40 15588 88948 6
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung fi nden Sie unter www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an
und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an
dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de; Internet: www.medisana.de
auf der Rückseite des Gerätes.
schaltet in die höchste Mas-
auf der Rückseite des Gerätes.
1,5 A
1,5 A
gestalterische Änderungen vor.
Die Service-Adresse fi nden Sie auf dem
separaten Beilegeblatt.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Medisana NM 880

  • Page 1 Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere Benutzung verkürzt die 1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreis- nachzuweisen.
  • Page 2: Explanation Of Symbols

    To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the socket. Do not pull on the The medisana Battery-operated Neck Massager NM 880 has four rotating massage heads for Shiatsu massage. The hand straps allow an individually adjusted massage intensity by pulling the straps accordingly.
  • Page 3 1. Op producten van medisana geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar. De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een •...
  • Page 4: Fr Consignes De Sécurité

    1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente. En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être prouvée par une quit- Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afi n de récupérer tance d’achat ou une facture.
  • Page 5 Puede recalentarse si se utiliza durante periodos prolongados. Deje enfriar el dispositivo antes de volv- • 1 manual de instrucciones 1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presen- er a utilizarlo.
  • Page 6 1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di •...
  • Page 7 • Sempre desligue o aparelho da rede elétrica pela fonte de alimentação, nunca puxar pelo cabo de ali- O massageador medisana NM 880 possui quatro cabeças de massagem rotativas para massagem shiatsu. As pegas permitem regular individualmente a inten- mentação.
  • Page 8 στεί να αποστείλετε τη συσκευή, παρακαλούμε αναφέρετε τη βλάβη και επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Στο πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Τα προϊόντα της medisana συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία πώλησης. Σε περίπτωση καλυπτόμενης από την εγγύηση αξίωσης, η ημερομηνία...
  • Page 9 Laitetta ei saa käyttää, jos johto tai verkkolaite on vaurioitunut. Turvallisuussyistä nämä osat saa vaihtaa Niskahieronta ainoastaan valtuutettu huoltopiste. Lähetä laite huoltoliikkeeseen korjattavaksi vaarojen välttämiseksi. medisana -hierontalaitteessa on neljä pyörivää hierontapäätä shiatsuhierontaan. Kiinnipitolenkit mahdollistavat yksilöllisesti säädettävän hierontatehon kohdistamalla • Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa taittaa, jumittaa tai kiertää.
  • Page 10 Nackmassage • Bär, dra eller vrid inte apparaten genom att dra i kabeln eller nätdelen. medisana massageapparat har fyra roterande massagehuvuden för shiatsu-massage. Hållöglorna möjliggör en individuellt reglerbar massageintensitet genom att du drar i dem olika hårt. • Om kabeln eller nätadaptern skadas, får apparaten inte längre användas. Av säkerhetsskäl får dessa Användning med nätadapter:...
  • Page 11 Følgende garantibetingelser gjelder: • 1 nettadapter med kabel 1. Alle medisana-produkter har en garanti på 3 år fra kjøpsdatoen. For bruk av garantien skal kjøpsdatoen dokumenteres med kvittering eller regning. • For lang brukstid kan føre til overoppheting. La apparatet alltid bli avkjølt før du tar det i bruk igjen.
  • Page 12 • Undgå kontakt med apparatet med spidse eller skarpe genstande. 1. Der gives 3 års garanti på medisana produkterne gældende fra købsdatoen. I tilfælde af reklamation skal købsdatoen dokumenteres ved hjælp af købskvitteringen • 1 netdel med kabel eller regningen.
  • Page 13 Urządzenia nie wolno dalej używać, jeśli kabel lub zasi lacz sieciowy są uszkodzone. Ze względów Masażer medisana NM 880 jest wyposażony w cztery obrotowe głowice do masażu shiatsu. Uchwyty do trzymania umożliwiają indywidualną regulację intensywności bezpieczeństwa części te mogą zostać wymienione jedynie przez autoryzowan ego serwisanta. Aby masażu przez odpowiednie dociągnięcie.
  • Page 14 Nepřenášejte, netahejte ani neotáčejte přístroje za kabel nebo za síťový adaptér. Masáž šíje Masážní přístroj medisana NM 880 má čtyři rotační masážní hlavice pro masáž shiatsu. Přídržná poutka umožňují individuálně regulovat intenzitu masáže příslušným • Pokud jsou kabel nebo síťový adaptér poškozeny, nesmí se přístroj dále používat. Z bezpečnostních tahem.
  • Page 15 Maximálna doba používania pre jedno použitie je 15 min. Dlhšie používanie skráti životnosť prístroja a 1. Na výrobky medisana sa od dátumu predaja poskytuje 3-ročná záruka. Pri uplatnení záruky sa dátum predaja preukazuje potvrdením o kúpe alebo faktúrou. • 1 návod na používanie môže viesť...
  • Page 16 Pri tem veljajo naslednji garancijski pogoji: sodijo: 1. Za izdelke medisana od datuma nakupa zagotavljamo 3 leta garancije. V primeru garancijskega zahtevka, se datum nakupa dokazuje s potrdilom o datumu naku- •...
  • Page 17 • Uređaj nikada ne nosite, ne povlačite ili okrećite koristeći kabel ili mrežni utikač/adapter. Uređaj medisana za masiranje zatiljka i vrata na aku-bateriju NM 880 raspolaže sa četiri rotirajuće glave za shiatsu masažu. Trakasti držači (petlje) za ruke • Ako su kabel ili adapter/mrežni utikač oštećeni, uređaj se više ne smije koristiti. Iz sigurnosnih razloga omogućuju individualnu regulaciju intenziteta masiranja sukladno njihovom odgovarajućem povlačenju.
  • Page 18 Használat után mindig azonnal kapcsolja ki a készüléket a kezelőrészen lévő gombokkal, és húzza ki a Nyakmasszázs hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból. A medisana masszázskészülék NM 880 négy darab forgó masszázsfejjel rendelkezik a Shiatsu masszázshoz. A tartó fülek egyedileg szabályozható masszázsintenzitást • A készülék hálózatról történő leválasztásakor soha ne hálózati kábelen keresztül húzza ki, mindig a tesznek lehetővé...
  • Page 19 și poate provoca în loc de relaxare tensionarea musculaturii. 1. Pentru produsele medisana se acordă de la data achiziție o perioadă de garanție de 3 ani. În caz de acordare a garanției, data achiziției se va dovedi cu chitanța •...
  • Page 20 • Не носете, не дърпайте и не въртете уреда за кабела или захранващия адаптер. Акумулаторният уред за масаж на врата medisana NM 880 разполага с четири въртящи се масажни глави за Шиацу масаж. Примките за хващане позволя- • При повреда на кабела или захранващия адаптер използването на уреда трябва да се преустано- ват...
  • Page 21 • Kui juhe või adapter on kahjustatud, ei tohi seadet edasi kasutada. Ohutuse tagamiseks tohib need medisana akuga kaelamassaažiseadmel NM 880 on neli pöörlevat massaažipead Shiatsu-massaaži jaoks. Rihmadele vastava surve rakendamisel saab massaaži intensiivsust muuta. osad välja vahetada ainult volitatud hooldustöökojas. Ohtude vältimiseks saatke seade remonti hool- Kasutamine toiteadapteriga dustöökotta.
  • Page 22 Lai atvienotu ierīci no elektrotīkla, nekad nevelciet, satverot aiz barošanas kabeļa, bet gan satverot ba- rošanas bloku. Skausta masāža Firmas medisana skausta masāžas ierīce ar akumulatoru NM 880 ir aprīkota ar četrām rotējošām masāžas galvām, kuras izmanto Shiatsu masāžai. Turēšanas • Nedrīkst ierīci nest, vilkt vai pagriezt, turot aiz kabeļa vai barošanas bloka.
  • Page 23 čekio kopiją. Taikomos šios garantinės sąlygos: • 1 naudojimo instrukcija 1. medisana gaminiams nuo pardavimo datos suteikiama 3 metų trukmės garantija. Garantiniu atveju pardavimo datą reikia įrodyti pirkimo kvitu arba sąskaita • Nedėkite ir nenaudokite prietaiso prie pat elektrinės krosnelės arba kitų karščio šaltinių.
  • Page 24 службы и может привести к напряжению мышц вместо расслабления Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или Гарантийный срок на изделия medisana составляет три года. В гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом. • Слишком долгое использование может приводить к перегреву. Перед повторным использованием...