Medisana NM 862 Instruction Manual

Medisana NM 862 Instruction Manual

Neck massage
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wissenswertes
  • Anwendung
  • Verschiedenes
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Utilisation
  • Divers
  • Garantie
  • Veiligheidsmaatregelen
  • Wetenswaardigheden
  • Het Gebruik
  • Diversen
  • Garantie
  • Indicaciones de Seguridad
  • Informaciones Interesantes
  • Aplicación
  • Generalidades
  • Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DE
Nacken-Massage NM 862
GB
Neck Massage NM 862
FR
Massage de la nuque NM 862
NL
Massage-apparaat NM 862
ES
Masaje de cuello NM 862
Art. 88952
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
¡Por favor lea con cuidado!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana NM 862

  • Page 1 Nacken-Massage NM 862 Neck Massage NM 862 Massage de la nuque NM 862 Massage-apparaat NM 862 Masaje de cuello NM 862 Art. 88952 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Instruction Manual Please read carefully! Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! Instrucciones de manejo ¡Por favor lea con cuidado!
  • Page 2: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ....... 2 Wissenswertes ........3 Anwendung ..........4 Verschiedenes ........5 Garantie ..........GB Manual 1 Safety Information ......... 2 Useful Information ......... 3 Operating ..........4 Miscellaneous ........5 Warranty ..........FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité ......
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Toestel en bedieningselementen Dispositivo y elementos de control...
  • Page 4 Massagefläche mit integrierter Wärme Batteriefach (auf der Unterseite) EIN-/AUS-Taste für Massage- & Wärme-Einstellung Anschluss für Netzteil Netzteil Massage area with integrated heat Battery compartment (on underside) ON- /OFF- button for massage & heat control Connection for power supply Power supply Zone de massage avec chaleur intégrée Compartiment à...
  • Page 5 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Ge- rät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 6 Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. Ÿ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch Ÿ MEDISANA, einen autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle Ÿ...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise für besondere Personen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber Ÿ sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 8 1 Sicherheitshinweise vor dem Betrieb des Gerätes Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Ÿ Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Ÿ Gerät oder Kabel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen oder feucht geworden ist.
  • Page 9 1 Sicherheitshinweise Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie Ÿ das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem Ÿ elektrischen Heizofen oder anderen Hitzequellen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Ÿ...
  • Page 10: Wissenswertes

    Händler in Verbindung. WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! Das Nacken-Massagegerät NM 862 ist für eine gezielte Behandlung im Wie funktio- Nacken- und Schulterbereich bestimmt. Die angenehme Vibrations- niert das massage ist in zwei Intensitätsstärken einstellbar.
  • Page 11: Anwendung

    3 Anwendung Stecken Sie den Verbindungsstecker des Netzteils in den Anschluss Anwendung am Gerät mit Netzteil Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose. Legen Sie das Massagegerät um den Nacken, sodass es auf den Schultern genügend Halt bekommt. Die Ummantelung des Gerätes besteht aus flexiblem Schaum, wodurch sich das Profil des Gerätes an den Nacken anpasst.
  • Page 12: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Nacken-Massagegerät NM 862 Technische Stromversorgung Eingang: 100-240V~, 50/60 Hz, 180mA — - -- —...
  • Page 13: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 14 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 15: Safety Information

    Do not carry, pull or rotate the device by its power cord. Ÿ If the power supply cable is damaged, it may only be replaced Ÿ by MEDISANA, an authorised dealer or by qualified per- sonnel. Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must Ÿ...
  • Page 16 1 Safety Information specific groups of people This appliance can be used by children aged from 8 years and Ÿ above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 17 1 Safety Information before using the unit Check the power supply unit, cable and device carefully for Ÿ damage before each use. Do not attempt to use a defective unit. Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of Ÿ...
  • Page 18 1 Safety Information Very long periods of use can lead to overheating. Always allow Ÿ the appliance to cool down before using it again. Never put the unit down next to an electric stove or other Ÿ sources of heat. Never leave the unit unattended if it is connected to the power Ÿ...
  • Page 19: Useful Information

    You have acquired a MEDISANA quality product with this Neck Mas- sager NM 862. We recommend that you carefully read the following information on use and care of the product so that you experience its benefits and enjoy using your MEDISANA Neck Massager NM 862 for many years.
  • Page 20: Operating

    3 Operating Insert the power supply unit plug into the connection on the device Using with Plug in the power supply unit. the power Place the massager around the neck so that it has sufficient hold on supply unit the shoulders. The cover of the appliance consists of flexible foam, which allows the device to adapt its shape to your nape.
  • Page 21: Miscellaneous

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA Neck Massager Technical NM 862 specifications Voltage supply Input: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 180mA —...
  • Page 22: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is 3 years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 23 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appa- reil à...
  • Page 24 L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le Ÿ câble d’alimentation. Si le câble secteur est endommagé, seuls MEDISANA, un Ÿ distributeur agréé ou une personne qualifiée sont autorisés à le remplacer.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Nous recommandons de ne pas utiliser l‘appareil de mas- Ÿ sage NM 862 ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,...
  • Page 26 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que le bloc Ÿ d’alimentation, le câble et l’appareil de massage ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont Ÿ...
  • Page 27 1 Consignes de sécurité Une trop longue utilisation peut entraîner une surchauffe. Ÿ Laissez toujours l’appareil refroidir totalement avant de le réutiliser. Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un Ÿ radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est Ÿ...
  • Page 28: Informations Utiles

    Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec l‘appareil de massage NM 862, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil de massage MEDISANA NM 862, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes re-latives à...
  • Page 29: Utilisation

    3 Utilisation Branchez la prise du bloc d'alimentation dans le connecteur situé sur Utilisation l'appareil avec le bloc Branchez le bloc d’alimentation dans la prise secteur. d’alimen- Placez l’appareil de massage autour de la nuque de sorte qu’il soit tation suffisamment soutenu par les épaules.
  • Page 30: Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle MEDISANA Massage de la nuque Caractéris- NM 862 tiques Alimentation électrique Entrée: 100-240V~, 50/60 Hz, 180mA...
  • Page 31: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 32 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veilig- heidsinstructies, zorvuldig door voor u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
  • Page 33: Veiligheidsmaatregelen

    Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer. Ÿ Wanneer het netsnoer beschadigd is, mag dit alleen door Ÿ MEDISANA, door een erkende vakhandelaar of door een daarvoor opgeleid persoon worden vervangen. Let erop dat de kabels niet tot struikelen leiden. Ze mogen niet Ÿ...
  • Page 34 Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van Ÿ medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. Het is raadzaam het massage-apparaat NM 862 niet te Ÿ gebruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien:...
  • Page 35 1 Veiligheidsmaatregelen voordat u het apparaat gebruikt Controleer adapter, kabel en massagetoestel voor elk gebruik Ÿ zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. Gebruik het toestel niet als er schade aan toestel of kabel Ÿ zichtbaar is, als het toestel niet perfect functioneert, als het gevallen of vochtig geworden is.
  • Page 36 1 Veiligheidsmaatregelen Te lang gebruik kan tot oververhitting leiden. Laat het toestel Ÿ altijd eerst afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid Ÿ van een elektrische kachel of andere warmtebronnen. Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het Ÿ...
  • Page 37: Wetenswaardigheden

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen! dank Met het Massage-apparaat NM 862 bent u in het bezit van een kwaliteits- product van MEDISANA. Om het gewenste succes te bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA Massage-apparaat NM 862 te beleven, raden we u aan om de volgende aanwijzingen over het gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen.
  • Page 38 3 Het Gebruik Steek de stekker in het contact op het apparaat Toepassing Steek de adapter in de netstekker. Leg het massagetoestel rond de nek, zodat het vast genoeg op de adapter schouders ligt. De ommanteling van het toestel bestaat uit flexibele schuim, waardoor het profiel van het toestel zich aan de nek aanpast.
  • Page 39: Het Gebruik

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model MEDISANA Massage-apparaat Technische NM 862 Specificaties Stroomtoevoer Invoer: 100-240V~, 50/60 Hz, 180 mA — - -- — Uitgang: 6V...
  • Page 40: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door midde van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 41 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicacion- es de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras per- sonas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 42 No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo. Ÿ Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo Ÿ MEDISANA, un distribuidor autorizado o una persona correspondientemente calificada. Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que Ÿ...
  • Page 43: Indicaciones De Seguridad

    No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de Ÿ aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. No utilice el masajeador NM 862 o utilícelo después de haber Ÿ consultado a su médico si: - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,...
  • Page 44 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato Compruebe con atención que no haya daños en la fuente de Ÿ alimentación, el cable y el dispositivo de masaje antes de cada aplicación. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.
  • Page 45 1 Indicaciones de seguridad Puede recalentarse si se utiliza durante periodos pro- Ÿ longados. Deje enfriar el dispositivo antes de volver a utilizarlo. No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a Ÿ una estufa eléctrica u otras fuentes de calor. No deje al aparato sin vigilancia cuando esté...
  • Page 46: Informaciones Interesantes

    ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! gracias! Con el masajeador NM 862 ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su masajeador NM 862 de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 47: Aplicación

    3 Aplicación Inserte el conector de la fuente de alimentación en la conexión del Utilización aparato con fuente Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente. Coloque el dispositivo de masaje alrededor del cuello, de modo que alimentación tenga perfecta sujeción sobre los hombros.
  • Page 48: Generalidades

    Número de artículo 88952 Numeración EAN 40 15588 88952 3 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso...
  • Page 49: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo...
  • Page 50 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88952-BNLX 02/2015...

Table of Contents