Hyundai MWE 820E Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MWE 820E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

mWE 820E
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
MIKROVLNNÁ TROUBA / MIKROVLNNÁ RÚRA
MIKROFALÓWKA / MICROWAVE OVEN
MIKROHULLÁMÚ SüTő

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai MWE 820E

  • Page 1 820E NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ MIKROVLNNÁ TROUBA / MIKROVLNNÁ RÚRA MIKROFALÓWKA / MICROWAVE OVEN MIKROHULLÁMÚ SüTő...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    SPECIÁLNÍ BEZPEčNOSTNÍ POKyNy PRO TENTO PřÍSTROJ Bezpečnostní opatření pro zabránění možnému vystavení nadměrné mikrovlnné energii a) Nepokoušejte se pracovat s touto troubou, pokud má otevřená dvířka, mohlo by dojít ke škodlivému vystavení vaší osoby mikrovlnné energii. Je důležité nepoškodit a nijak nemanipulovat s bezpečnostním blokováním.
  • Page 4 PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ZRANĚNÍ OSOB Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit vážné zranění nebo smrt. Nerozebírejte toto zařízení. VAROVÁNÍ Nesprávné použití uzemnění může způsobit úder elektrickým proudem. Nezapojujte zařízení do zásuvky, dokud není správně namontováno a uzemněno.Toto zařízení musí být uzemněno. V případě...
  • Page 5 MATERIÁLy, KTERé MůŽETE POUŽÍT V MIKROVLNNé TROUBĚ Kuchyňské náčiní Poznámky Pouze na zakrytí. Malé hladké kusy mohou být použity na zakrytí tenkých částí masa nebo drůbeže, aby se zabránilo jejich převaření. Pokud je fólie příliš blízko Hliníková fólie stěn trouby, může dojít k hoření elektrického oblouku. Fólie by měla být nejméně 2,5 cm od stěn trouby.
  • Page 6: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKů Spolu s vaší troubou jste obdrželi následující příslušenství: Skleněný talíř Kruhová podsada talíře Návod k obsluze a) Ovládací panel b) Hřídel talíře c) Kruhová podsada talíře d) Skleněný talíř e) Průhledové okénko Dvířka g) Systém bezpečnostního blokování - vypíná troubu, pokud jsou během provozu otevřena dvířka.
  • Page 7: Pokyny K Použití

    POKyNy K POUŽITÍ Instalace Vyjměte troubu z krabice a odstraňte všechen balící materiál z prostoru mikrovlnné trouby. Prohlédněte troubu, zda není někde promáčknutá nebo nemá poškozená dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozená. Kryt: Odstraňte všechnu ochrannou fólii z povrchu krytu trouby. Neodstraňujte světle hnědý Mica kryt, který...
  • Page 8: Nastavení Hodin

    OVLÁDÁNÍ 1. NASTAVENÍ HODIN Po připojení trouby k elektrické síti se na displeji objeví „0:00” a ozve se pípnutí. Stiskněte „Clock/Pre-Set”, číslice pro výběr hodin začnou blikat a rozsvítí se symbol Otáčením „ ” nastavte požadovanou hodnotu hodin, zadaný čas by měl být mezi 0–23 (24hodinový...
  • Page 9: Rychlý Start

    3. FUNKCE čASOVé PřEDVOLBy 1) Nejprve nastavte hodiny. (Viz pokyny pro nastavení hodin.) 2) Vyberte program pro vaření. Můžete nastavit maximálně 3 fáze. Rozmrazování by mělo být vždy nastaveno jako první fáze, je-li obsaženo ve vícefázovém programu. Stiskněte „Clock/Pre-set“, číslice hodin zablikají a symbol „ “...
  • Page 10: Nabídka Automatického Vaření

    1) Stiskněte „Microwave“, displej ukazuje „P100“. 2) Stiskněte „Microwave“ pro výběr 100% mikrovlnného vaření. 3) Otočte „ ” pro výběr doby vaření. 4) Stiskněte „Microwave“, displej ukazuje „P100“. 5) Otočte „ ” pro výběr 80% mikrovlnného vaření. 6) Stiskněte „Microwave“, poté otočte „ ”pro výběr doby vaření...
  • Page 11: Funkce Dětského Zámku

    200 ml A-8 Polévky 400 ml 10. OCHRANNÁ FUNCE VENTILÁTORU Pokud bude doba vaření rovna nebo vyšší než 5 minut, po ukončení vaření se zastaví mikrovlnný ohřev, avšak ventilátor ješte bude v provozu po dobu 15 sekund. 11. FUNKCE DĚTSKéHO ZÁMKU Zamknutí: V klidovém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „Cancel/Stop”.
  • Page 12: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLéMů Normální Příjem rozhlasového a TV signálu může být při provozu mikrovlnné trouby rušen. Mikrovlnná trouba ruší příjem televizního Je to obdobné rušení malých elektrických signálu. zařízení jako mixéru, vysavače nebo fénu. Je to normální. Při mikrovlnném vaření o nízkém výkonu Slabé...
  • Page 13: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIFIKACE - Mikrovlnná trouba - Mikrovlnný výkon 800 W - Elektronické ovládání - Průměr talíře 245 mm - Nerezové provedení, vnitřní prostor bílý - Barva: nerez - Kapacita trouby 20 litrů - Příkon: 1250 W - Rychlý start - Hlučnost < 58 dB - Funkce rozmrazování...
  • Page 14: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 15 Varování 1) Tekutiny a iná jedlá nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, pretože tieto sú náchylné k explózii. 2) Pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje ochranu pred mikrovlnným žiarením. 3) Dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny a dieťa je schopné...
  • Page 16 Poraďte sa s kvalifikovaným elektrotechnikom alebo údržbárom, pokiaľ ste úplne neporozumeli pokynom pre uzemnenie, alebo pokiaľ máte pochyby, či je zariadenie správne uzemnené. Ak je nevyhnutné použitie predlžovacieho káblu, použite iba 3žilový predlžovací kábel s ochranným vodičom. Zariadenie sa pripojuje do zásuvky s 2 otvormi s ochranným kolíkom. 1) Krátky napájací...
  • Page 17 MATERIÁLy, KTORé MôŽETE POUŽIť V MIKROVLNNEJ RÚRE Kuchyňské náčiní Poznámky Iba na zakrytie. Malé hladké kusy môžu byť použité na zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny, aby sa zabránilo ich prevareniu. Pokiaľ je fólia príliš blízko stien rúry, Hliníková fólie môže dôjsť...
  • Page 18: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Spolu s vašou rúrou ste dostali nasledujúce príslušenstvo: Sklenený tanier Kruhová podsada taniera Návod na použitie a) Ovládací panel b) Osa taniera c) Kruhová podsada taniera d) Sklenený tanier e) Pozorovacie okienko Dvierka g) Systém bezpečnostného blokovania - vypína rúru, pokiaľ...
  • Page 19: Pokyny Na Použitie

    POKyNy NA POUŽITIE Inštalácia Vyberte rúru z krabice. Odstráňte baliaci materiál a príslušenstvo z priestoru rúry.. Prehliadnite rúru, či nie je niekde pretlačená alebo nemá poškodené dvierka. Neinštalujte, pokiaľ je rúra poškodená. Skriňa: Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu skrine rúry. Neodstraňujte svetlo hnedý Mica kryt, ktorý...
  • Page 20: Nastavenie Hodín

    OVLÁDANIE 1. NASTAVENIE HODÍN Po pripojení rúry k elektrickej sieti sa na displeji objaví „0:00” a ozve sa pípnutie. Stlačte „Clock/Pre-Set”, číslice pro pre výber hodin začnú blikať a symbol „ “ bude svietiť. Otáčaním „ ” nastavte požadovanú hodinu, zadaný čas by mal byť medzi 0–23 (24hodinový...
  • Page 21 3. FUNKCIA čASOVEJ PREDVOľBy 1) Najprv nastavte hodiny. (Viď pokyny pre nastavenie hodín.) 2) Vložte program pre varenie. Môžete nastaviť maximálne 3 fáze. Rozmrazovanie by malo byť vždy nastavené ako prvá fáza, ak je obsiahnuté vo viacfázovom programe. Stlačte „Clock/ Pre-set“, číslice hodín zablikajú a ukazovateľ „ “...
  • Page 22: Ponuka Automatického Varenia

    1) Stlačte „Microwave“, displej ukazuje „P100“. 2) Stlačte „Microwave“ pre výber 100% mikrovĺnného výkonu. 3) Otočte „ ” pre výber doby varenia. 4) Stlačte „Microwave“, displej ukazuje „P100“. 5) Otočte „ ” pre výber 80% mikrovĺnného výkonu. 6) Stlačte „Microwave“, potom otočte „ ”...
  • Page 23 200 ml A-8 Polievka 400 ml 10. FUNKCIA PREDĺŽENEJ OCHRANy VENTILÁTORU Pokiaľ je doba varenia rovná alebo presahuje 5 minút, po ukončení varenia sa mikrovlnná prevádzka automaticky zastaví, zatiaľ čo ventilátor pobeží ešte 15 sekúnd. 11. FUNKCIA UZAMKNUTIA PRED DEťMI Zamknúť: V stave čakania stlačte a podržte „Cancel/Stop“...
  • Page 24: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLéMOV Normálne Príjem rozhlasového a TV signálu môže byť pri prevádzke mikrovlnej rúry rušen. Mikrovlnná rúra ruší príjem televízneho Je to obdobné rušenie malých elektrických signálu. zariadení ako mixéru, vysávača alebo fénu. Je to normálne. Pri mikrovlnnom varení s nízkym výkonom Slabé...
  • Page 25 TECHNICKÁ SPECIFIKACIA - Mikrovlnná rúra - Farba: nerez - Elektronické ovládanie - Príkon: 1250 W - Nerezové provedenie, vnútorný pristor biely - Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie - Kapacita rúry 20 litrov hluku tohoto spotrebiča je < 58 dB(A), - Rychlý štart čo predstavuje hladinu A akustického - Funkcia rozmrazovanie výkonu vzhľadom na referenčný...
  • Page 26: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTWA •...
  • Page 27 WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEńSTWA OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć niebezpieczeństwo powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienie osób lub wystawienia na zbyt silne promieniowanie energii mikrofalowej, w trakcie używania urządzenia proszę przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, włącznie z poniższymi Ostrzeżeniami. OSTRZEŻENIE: 1) Płyny i pozostałe pokarmy nie można podgrzewać w zamkniętych pojemnikach (naczyniach), ponieważ...
  • Page 28: Naczynia Kuchenne

    W CELU OBNIŻENIA RyZyKA PORANIENIA OSÓB Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Dotknięcie się niektórych wewnętrznych części może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno demontować tego urządzenia. OSTRZEŻENIE Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie wolno podłączać do gniazdka aż do momentu, gdy będzie właściwie zainstalowane i uziemione.
  • Page 29 Test naczyń kuchennych: 1) Naczynie Microwave-safe (bezpieczne do użycia w kuchence mikrofalowej) napełnić 1 kubkiem zimnej wody (250 ml) i włożyć je do mikrofalówki wraz z testowanym naczyniem kuchennym. 2) Włączyć kuchenkę na maksymalną moc przez 1 minutę. 3) Ostrożnie dotknąć testowane naczynie kuchenne. Jeżeli puste naczynie kuchenne jest ciepłe, nie wolno używać...
  • Page 30: Opis Elementów Sterowania

    MATERIAŁy, KTÓRyCH UŻyCIE W KUCHENCE JEST NIEDOPUSZCZALNE Naczynie kuchenne Uwagi Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm przemieścić Taca aluminiowa do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm przemieścić Pudełko z uchwytem me- do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach talowym mikrofalowych).
  • Page 31 INSTALACJA TALERZA Otworzyć drzwiczki i umieścić wózek w prowadnicach na dnie talerza. Ułożyć talerz szklany tak, aby środek talerza był osadzony na wale na dnie kuchenki mikrofalowej. Talerz nigdy nie wolno obracać do góry nogami. Talerz szklany nie może być ograniczany w ruchu. Podczas gotowania musi być...
  • Page 32: Ustawienie Zegara

    4) Kuchenkę mikrofalową należy podłączyć do standardowego gniazdka domowego. Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość w gniazdku elektrycznym jest takie same jak napięcie i częstotliwość na etykietce urządzenia. UWAGA: Kuchenkę nie wolno instalować na górny panel płyty kuchennej ani na inne urządzenie emitujące ciepło.
  • Page 33 Tabelka mocy: Moc ogrzewania mikrofalowego 100% Wyświetla się P100 3. USTAWIENIE PROGRAMU 1) Najpierw ustaw czas. (Zobacz zalecenia dotyczące ustawienia.) 2) Włącz program gotowania. Możesz ustawić maksymalnie 3 etapy. Jeżeli rozmrażanie znajduje się w programie wieloetapowym, powinno być zawsze ustawione jako etap pierwszy. Naciśnij „Clock/Pre-Set“, cyfra zamiga a wskaźnik „...
  • Page 34: Gotowanie Wieloetapowe

    8. GOTOWANIE WIELOETAPOWE Możesz wybrać maksymalnie 3 etapy gotowania. Jeżeli przy wieloetapowym gotowaniu wybierzesz rozmrażanie jako jeden z etapów, powinien znajdować się na pierwszym miejscu. Uwaga: Gotowanie automatyczne nie będzie działać przy gotowaniu wieloetapowym. Przykład: Jeżeli chcesz zastosować „20 minut 100% mocy energii mikrofalowej + 5 minut 80% mocy energii mikrofalowej“.
  • Page 35 50 g A-5 Makarony 100 g 200 g 400 g A-6 Ziemniaki 600 g 200 g A-7 Pizza 400 g 200 ml A-8 Zupa 400 ml 10. FUNKCJA PRZEDŁUŻONEJ OCHRONy WENTyLATORA Jeżeli czas gotowania jest równy się lub przekracza 5 minut, po ukończeniu gotowania automatycznie zatrzymają...
  • Page 36: Usuwanie Problemów

    USUWANIE PROBLEMÓW Normálne Odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego może być zakłócany w trakcie eksploatacji Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału mikrofalówki. Zakłócenia są podobne to telewizyjnego. tych, które są na skutek działania sprzętu takiego jak mikser, odkurzacz lub suszarka do włosów. To zjawisko jest normalne. W trakcie gotowania mikrofalowego Słabe światło kuchenki.
  • Page 37: Specyfikacja Techniczna

    SPECyFIKACJA TECHNICZNA - Kuchenka mikrofalowa - Pobór mocy 800 W - Sterowanie elektroniczne - Średnica talerza obrotowego: 245 mm - Wykonana ze stali nierdzewnej, powierzch- - Kolor: stal nierdzewna nia komory biała - Moc znamionowa: 1250 W - Pojemność 20 l - Poziom hałasu <...
  • Page 38: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 39: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS 1) Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2) It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 3) Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
  • Page 40 The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord.
  • Page 41: Materials You Can Use In Microwave Oven

    MATERIALS yOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat Aluminum foil or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Page 42: Description Of The Controls

    DESCRIPTION OF THE CONTROLS Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual a) Control panel b) Turntable shaft c) Turntable ring assembly d) Glass tray e) Observation window Door assembly...
  • Page 43: Installation

    INSTRUCTION FOR USE Installation Take microwave oven out of the box. Remove all packing material and accessories empty the inside of the oven. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
  • Page 44: Clock Setting

    OPERATION INSTRUCTIONS 1. CLOCK SETTING When the microwave oven is electrified, the LED will display „0:00“, buzzer will rings once. Press „ Clock/ Pre-set „, the hour figures will flash, and the indicator for clock „ “ will light. Turn „ ”...
  • Page 45: Inquiring Function

    3. PROGRAM SET IN ADVANCE 1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.) 2) Input the cooking program. Three stage power levels can be set at the most. Defrost sholuld always be set as first stage, if it is included in the multi-level program. Press „Clock/ Pre-set„, the hour figures will flash, and the indicator „...
  • Page 46 1) Press „Microwave“ pad, the screen display „P100“. 2) Press „Microwave“ to select 100% microwave power. 3) Turn „ ” to select cooking time. 4) Press „Microwave“ pad, the screen display „P100“. 5) Turn „ ” to select 80% microwave power. 6) Press „Microwave“...
  • Page 47: Lock-Out Function For Children

    200 g A - 7 Pizza 400 g 200 ml A - 8 Soup 400 ml 10. FAN PRO-LONGED PROTECTION FUNCTION If the cooking time is equal to or above 5 minutes, when the cooking ends, the microwave operation will be stopped automatically, while the fan will be still working for 15 seconds. 11.
  • Page 48: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV reception. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vaccum cleaner and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, Dim oven light.
  • Page 49: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS - Microwave oven - Microwawe output 800 W - Electronic control - Turtable diameter 245 mm - Stainless steel housing, white cavity - Color: stainless steel - Capacity 20 litre - Power drain: 1250 W - Quick start - Noise level <...
  • Page 50: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Tisztelt Vásárló! Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét figyelmesen, olvassa el ezt a használati útmutatót. Ennek alapján megismerheti a készülék felépítését, használatának módját, tisztítását, karbantartását. Ezek az ismeretek segítik Önt abban, hogy a berendezést hosszú időn keresztül megelégedéssel használja. A használati utasítást őrizze meg, és a készülék eladása vagy elajándékozása esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
  • Page 51: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK MIKROHULLÁMÚ KéSZüLéK HASZNÁLATKOR Annak érdekében, hogy elkerülje a mikrohullámú sugárzás veszélyét: a) Ne használja a mikrohullámú sütőt, ha az ajtó nyitva van, mert sugárzás veszélye állhat fenn. Ha az ajtó nem záródik rendesen, soha ne próbálja megjavítani a biztonsági zárat, forduljon szakszervízhez.
  • Page 52 14) Ne főzzön a mikrohullámú sütőben egész tojást, virslit, mert szétdurranhatnak-akár a főzés befejezése után is. 15) A készüléket kizárólag a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően, rendeltetésszerűen használja. A készülék kizárólag háztartási használatra, ételek melegítésére készült. A készülék nem alkalmas maró és egyéb vegyi anyagok melegítésére stb. Ipari és laboratóriumi használata tilos.
  • Page 53: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A MIKROHULLÁMÚ SüTőBEN HASZNÁLHATÓ EDéNyEK Mielőtt használna egy edényt, ellenőrizze, hogy mikrohullámú sütőbe alkalmas-e? (lásd. Az alábbi táblázatban). Általánosságban elmondható, hogy a hőálló porcelán, üveg és műanyag edények használhatók mikrohullámú sütőben. Azonban számos nem fémből készült edény nem használható mikrohullámú sütőben. Ne tegyen a mikrohullámú sütőbe semmilyen fémedényt (konzervdobozt stb.), alumínium (fólia)-ból készült csomagolást és evőeszközt! A fém visszaveri a mikrohullámokat - az étel nem melegszik fel.
  • Page 54 AZ ALÁBBIAKBAN FELSOROLT ANyAGOKAT KéRJüK NE HASZNÁLJA A KéSZüLéKBEN: Az edény anyaga Fontos megjegyzések Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú használatra alkalmas Alumínium tálca edénybe. Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú használatra Fém fogantyúval ellátott étel tartó alkalmas edénybe. Fémből készült vagy fém A fém visszaveri a mikohullámokat -az étel nem melegszik fel.
  • Page 55: Az Első Használat Előtt

    AZ ELSő HASZNÁLAT ELőTT Vegyük ki a dobozból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Vizsgáljuk, meg hogy a sütőn nincs e horpadás vagy nem e törött az ajtó. Ne használja, ha a sütő sérült. Távolítsa el a védőfóliát a készülékről és az ajtóról. 1) Válasszuk a vízszintes felületet, amely elegendő...
  • Page 56: Az Óra Beállítása

    KEZELőFELüLET 1. AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Miután csatlakoztatta a készüléket az elektromos hálózatba, a hangjelet követően a kijelzőn „0:00” jelenik meg. Nyomja meg a „Clock/Pre-Set” gombot, ekkor az órajelző villogni és az ikon világítani kezd. A „ ” elforgatásával állítsa be a kívánt időt a megadott értéknek 0–23 (24 órás beállítás) közé...
  • Page 57 2) Válassza ki a főzési programot. A készülék legfeljebb 3 fázis beállítását engedélyezi. A kiolvasztás – amennyiben szerepel a többfázisú programban – legyen mindig az első helyen. Nyomja meg a „Clock/Pre-Set” gombot, az óra számjegyei villogni kezdenek és a „ “...
  • Page 58: Automatikus Főzési Menü

    6) Nyomja meg a „Microwave“ gombot, ezt követően a „ ” elforgatásával a 80% mikrohullámú teljesítmény időtartamát állítsa „5:00“ értékre. 7) A „Microwave“ gomb segítségével indítsa el a főzést, vagy a „Cancel/Stop“ gombbal törölje a beállított értékeket. 9. AUTOMATIKUS FőZéSI MENü Példa: Ha pl.
  • Page 59 11. GYEREKZÁR FUNKCIÓ Bezárás: Nyugalmi állapotban nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a „Cancel/Stop” gombot. A gyerekzár aktiválását hosszú hangjelzés kíséri, a kijelzőn pedig a „ “ ikon jele- nik meg. A gyerekzár feloldása: Nyugalmi állapotban nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a „Cancel/Stop”...
  • Page 60 A készülék nem működik - Ellenőrizze a tápkábel jól van e csatlakoztatva. Ha nem találja a hiba okát forduljon szakszervizhez. VEVőTÁJéKOZTATÓ ADATLAP, MINőSéGTANUSÍTVÁNy Tanusítjuk, hogy a Hyundai MWE820E típusú háztartási mikrohullámú sütő az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: Termék megnevezése: MWE820E Kiolvasztás funkció...
  • Page 61: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 62: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 63: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 64 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 65 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 66 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 67 Poznámky / Notatka / Notes:...

Table of Contents