Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč- ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 3
Varování Tekutiny a jiná jídla nesmí být ohřívány v uzavřených nádobách, protože tyto jsou náchylné explozi. Pro jakoukoliv jinou než kvalifikovanou osobu je nebezpečné odstranit kryt, který poskytuje ochranu před mikrovlnným zářením. Dovolte dětem používat mikrovlnnou troubu, pouze pokud jim byly poskytnuty dostatečné pokyny a dítě...
Page 4
Poraďte se s kvalifikovaným elektrotechnikem nebo údržbářem, pokud jste úplně neporozuměli pokynům pro uzemnění, nebo pokud máte pochyby, zda je zařízení správně uzemněno. Je-li nezbytné použití prodlužovacího kabelu, použijte pouze 3žilový prodlužovací kabel s ochranným vodičem. Zařízení se připojuje do zásuvky se 2 otvory s ochranným kolíkem.
Page 5
Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě Kuchyňské náčiní Poznámky Hliníková fólie Pouze na zakrytí. Malé hladké kusy mohou být použity na zakrytí tenkých částí masa nebo drůbeže, aby se zabránilo jejich převaření. Pokud je fólie příliš blízko stěn trouby, může dojít k hoření elektrické- ho oblouku.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKů Spolu s vaší troubou jste obdrželi následující příslušenství: Skleněný talíř Kruhová podsada talíře Návod k obsluze Ovládací panel Hřídel talíře Kruhová podsada talíře Skleněný talíř Průhledové okénko Dvířka Systém bezpečnostního blokování - vypíná troubu, pokud jsou během provozu otevřena dvířka. INSTALACE TALÍřE Otevřete dvířka a vložte na dno kruhovou podsadu talíře.
POKyNy K POUŽITÍ Instalace Vyjměte troubu z krabice a odstraňte všechen balící materiál z prostoru mikrovlnné trouby. Prohlédněte troubu, zda není někde promáčknutá nebo nemá poškozená dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozená. Kryt: Odstraňte všechnu ochrannou fólii z povrchu krytu trouby. Neodstraňujte světle hnědý Mica kryt, který...
Page 8
OVLÁDÁNÍ Ovládací panel a vlastnosti Provozní instrukce 1. Pro nastavení výkonu vaření otočte Ovladač výkonu ovladačem výkonu na požadovanou úroveň. 2. Pro nastavení času vaření otočte časovačem na požadovanou úroveň podle vaší kuchařky. 3. Mikrovlnná trouba začne automaticky vařit po nastavení výkonu a času. 4.
čIšTěNÍ Ujistěte se, že jste troubu odpojili od zdroje napájení. 1. Vyčistěte po použití vnitřek trouby lehce navlhčeným hadříkem. 2. Omyjte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3. Dveřní rám, izolace a sousední části musí být, jsou-li znečištěny, opatrně očištěny vlhkým hadříkem.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE Mikrovlnná trouba Manuální ovládání Nerezové provedení, vnitřní prostor bílý Kapacita trouby 20 litrů 5 Stupňů výkonu Funkce rozmrazování 35. min. časovač Mikrovlnný výkon 800 W Průměr talíře 245 mm Barva: nerez Příkon: 1250 W Hlučnost < 58 dB Napájení: 230 V ~ 50 Hz Rozměry (š...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 12
VAROVÁNÍ Tekutiny a iná jedlá nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, pretože tieto sú náchylné k explózii. Pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje ochranu pred mikrovlnným žiarením. Dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny a dieťa je schopné...
Page 13
Toto zariadenie musí byť uzemnené. V prípade elektrického skratu znižuje uzemnenie riziko úderu elektrickým prúdom poskytnutím drôtu, po ktorom môže „odtiecť“ elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené káblom s ochranným vodičom pripojeným na ochranný kolík. Táto zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je správ- ne namontovaná...
Page 14
Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Kuchyňské náčiní Poznámky Hliníková fólie Iba na zakrytie. Malé hladké kusy môžu byť použité na zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny, aby sa zabránilo ich prevareniu. Pokiaľ je fólia príliš blízko stien rúry, môže dôjsť k horeniu elektrického oblúku. Fólia by mala byť...
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Spolu s vašou rúrou ste dostali nasledujúce príslušenstvo: Sklenený tanier Kruhová podsada taniera 1 Návod na použitie Ovládací panel Osa taniera Kruhová podsada taniera Sklenený tanier Pozorovacie okienko Dvierka Systém bezpečnostného blokovania - vypína rúru, pokiaľ sú v priebehu prevádzky otvorené dvierka. INšTALÁCIA TANIERA Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový...
Page 16
INšTALÁCIA Vyberte rúru z krabice. Odstráňte baliaci materiál a príslušenstvo z priestoru rúry.. Prehliadnite rúru, či nie je niekde pretlačená alebo nemá poškodené dvierka. Neinštalujte, poki- aľ je rúra poškodená. Skriňa: Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu skrine rúry. Neodstraňujte svetlo hnedý Mica kryt, ktorý...
Page 17
OVLÁDANIE Ovládací panel a vlastnosti Regulátor výkonu Prevádzkové inštrukcie 1. Pre nastavenie výkonu varenia otočte regulátor výkonu na požadovanú úroveň. 2. Pre nastavenie času varenia otočte časovač na požadovanú úroveň poda vašej kuchárskej knižky. 3. Mikrovlnná rúra začne automaticky variť po nastavení výkonu a času. 4.
čISTENIE Uistite sa, že ste rúru odpojili od zdroja napájania. 1. Vyčistite po použití vnútrajšok rúry ľahko navlhčenou utierkou. 2. Umyte príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode. 3. Rám dvierok, izoláciu a susedné časti musia byť, ak sú znečistené, opatrne očistené vlhkou utierkou.
Page 19
TECHNICKÁ SPECIFIKACIA Mikrovlnná rúra Manuálne ovládanie Nerezové provedenie, vnútorný pristor biely Kapacita rúry 20 litrov 5 Stupňov výkonu Funkcia rozmrazovanie 35 min. časovač Mikrovlnný výkon 700 w Priemer taniera 245 mm Farba: nerez Príkon: 1250 W Hlučnosť < 58 dB Napätie: 230 V ~ 50 Hz Rozmery (š...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 21
WAŻNE ŚRODKI BEzPIECzEńSTWA OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć niebezpieczeństwo powstania pożaru, porażenia prądem elek- trycznym, zranienie osób lub wystawienia na zbyt silne promieniowanie energii mikrofalowej, w trakcie używania urządzenia proszę przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, włącznie z poniższymi Ostrzeżeniami. OSTRzEŻENIE: Płyny i pozostałe pokarmy nie można podgrzewać w zamkniętych pojemnikach (naczyni- ach), ponieważ...
W celu obniżenia ryzyka poranienia osób Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Dotknięcie się niektórych wewnętrznych części może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno demontować tego urządzenia. OSTRzEŻENIE Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie wolno podłączać do gniazdka aż do momentu, gdy będzie właściwie zainstalo- wane i uziemione.
Page 23
2. Włączyć kuchenkę na maksymalną moc przez 1 minutę. 3. Ostrożnie dotknąć testowane naczynie kuchenne. Jeżeli puste naczynie kuchenne jest ciepłe, nie wolno używać go do gotowania w kuchence mikrofalowej. 4. Nie przekraczać czasu 1 minuty gotowania. 5. Naczynie wyjąć z kuchenki mikrofalowej. Materiały, które są...
Page 24
Materiały, których użycie w kuchence jest niedopuszczalne Naczynie kuchenne Uwagi Taca aluminiowa Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowa- nia w kuchenkach mikrofalowych). Pudełko z uchwytem Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm metalowym przemieścić...
Page 25
INSTALACJA Kuchenkę mikrofalową wyjąć z pudła i rozpakować. Wyjąć materiał opakunkowy z wnętrza kuchenki mikrofalowej. Proszę wizualnie sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa gdzieś nie jest wgnieciona lub czy nie ma uszkodzone drzwiczki. Kuchenkę nie wolno instalować, jeżeli jest uszkodzona. Obudowa: Całą folię ochronną usunąć z powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej. Nie usuwać...
Page 26
OBSŁUGA Panel sterujący i jego własności Sterownik mocy Instrukcja użycia 1. Ustaw moc gotowania obracając sterownikiem mocy na wymagany poziom. 2. Ustaw czas gotowania obracając sterownikiem czasu na wymagany poziom (według książki kucharskiej). 3. Po ustawieniu mocy i czasu, kuchenka mikrofalowa zacznie gotować...
CzySzCzENIE Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej. 1. Po użyciu wyczyścić wnętrze kuchenki lekko nawilżoną szmatką 2. Akcesoria umyć zwykłym sposobem w wodzie z mydłem. 3. Jeżeli rama drzwiowa, uszczelki i części sąsiednie są zabrudzone, to muszą być ostrożnie wyczyszczone wilgotną...
SPECyFIKACJA TECHNICzNA Kuchenka mikrofalowa Wykonana ze stali nierdzewnej, powierzchnia komory biała Sterowanie ręczne Pojemność 20 l 5 st. mocy Funkcja rozmrażowania Timer 35 min Pobór mocy 800W Średnica talerza obrotowego: 245mm Kolor: stal nierdzewna Moc znamionowa: 1250 W Hałas < 58 dB Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz Rozmiary (Szer., Wys., Głęb.) 46 x 28 x 37 cm Masa: 11,4 kg...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
Page 31
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a groun- ding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Page 32
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 TURNTABLE INSTALLATION a. Open the oven door and insert the turnable ring.Put the glass tray on the top of the turntable ring, so that the central point of the glass tray sits on the turntable shaft at the bottom of the oven.
INSTRUCTION FOR USE Installation Take microwave oven out of the box. Remove all packing material and accessories empty the inside of the oven. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Page 35
CONTROL Control panel and features Operation instructions Power 1.To set cooking power by turning the power knob to desired level. 2.To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide. 3.The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
CLEANING Be sure to disconnect the oven from the power supply. 1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Microwave oven Stainless steel housing, white cavity Capacity 20 litre 5 Microwave power levels Defrost function 35 min. timer Microwawe output 800 W Turtable diameter 245 mm Color: stainless steel Power drain: 1250 W Noise level < 58 dB Power: 230 V ~ 50 Hz Size (w x h x l): 46 x 28 x 37 cm Weight: 11,4 kg...
Page 38
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz MWM820E Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo:...
KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPO- RATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 42
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu MWM820E Nazva: Data sprzedazy: Numer serii: Pieczęc i podpis sprzedawcy:...