Hyundai MWM 1417W Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MWM 1417W:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

MWM 1417W
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Mikrovlnná trouba / Mikrovlnná rúra
Mikrofalówka / Microwave oven / Mikrohullámú sütő
5/2/2015

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai MWM 1417W

  • Page 1 MWM 1417W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mikrovlnná trouba / Mikrovlnná rúra Mikrofalówka / Microwave oven / Mikrohullámú sütő 5/2/2015...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    • Vejce ve skořápkách a celá natvrdo uvařená vejce se nesmějí v mikrovlnných troubách ohřívat, protože mohou i po ukončení mikrovlnného ohřevu explodovat. • Trouba by měla být správně čištěna a případné zbytky pokrmu odstraněny. • Neudržování trouby v čistotě by mohlo vést k poškození povrchu, které by mohlo nepříznivě...
  • Page 4 4) Používejte pouze kuchyňské náčiní vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. 5) Tato trouba by měla být pravidelně čištěna a jakékoliv zbytky jídla by měly být odstraněny. 6) Čtěte a dodržujte specifická BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII 7) Pokud ohříváte jídlo v plastikových nebo papírových nádobách, hlídejte troubu vzhledem k možnosti jejich vznícení.
  • Page 5 - Dlouhý kabel by měl být veden tak, aby nevisel přes pult nebo hranu stolu, kde by za něj mohly tahat děti nebo abyste o něj mohli zakopnout. VAROVÁNÍ Nebezpečí osobního zranění Pro jakoukoliv jinou než pověřenou osobu je nebezpečné provádět jakékoliv opravy nebo údržbu, které...
  • Page 6: Popis Ovládacích Prvků

    Kuchyňské náčiní Poznámky Plast pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě). Řiďte se pokyny výrobce. Měl by být označen jako „Microwave Safe“ (bezpečný pro užití v mikrovlnné troubě). Některé plastové nádoby Plast změknou, když se jídlo uvnitř zahřeje. „Varné sáčky“ a neprodyšně uzavřené...
  • Page 7: Pokyny K Použití

    INSTALACE TALÍřE - Otevřete dvířka a vložte na dno kruhovou podsadu talíře. Na něj vložte skleněný talíř tak, aby byl střed talíře usazený na hřídeli na dně mikrovlnné trouby. - Nikdy neobracejte skleněný talíř vzhůru nohama. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezován v pohybu. - Během vaření...
  • Page 8 VÝSTRAHA: Neinstalujte troubu na horní panel sporáku ani jiné zařízení vydávající teplo. Pokud je trouba nainstalována v blízkosti nebo přímo na zdroji tepla, může dojít k jejímu poškození a záruka bude zrušena. OVLÁDÁNÍ OVLÁDACÍ PANEL A VLASTNOSTI Provozní instrukce Pro nastavení výkonu vaření otočte ovladačem výkonu na požadovanou úroveň.
  • Page 9: Odstraňování Problémů

    čIšTěNÍ Ujistěte se, že jste troubu odpojili od zdroje napájení. 1) Vyčistěte po použití vnitřek trouby lehce navlhčeným hadříkem. 2) Omyjte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3) Dveřní rám, izolace a sousední části musí být, jsou-li znečištěny, opatrně očištěny vlhkým hadříkem.
  • Page 10 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea 10 / 49...
  • Page 11: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VšEOBECNé...
  • Page 12 • Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný alebo pretrepať a musia sa kontrolovať teplota pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu. • Vajcia v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajcia sa nesmú v mikrovlnných rúrach ohrievať, pretože môžu aj po skončení mikrovlnného ohrevu explodovať.
  • Page 13 Varování 1) Tekutiny a iná jedlá nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, pretože tieto sú náchylné k explózii. 2) Pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje ochranu pred mikrovlnným žiarením. 3) Dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny a dieťa je schopné...
  • Page 14 1) Krátky napájací kábel je dodávaný, aby sa znížilo riziko zamotania sa alebo zakopnutia o dlhší kábel. 2) Pokiaľ používate súpravu s dlhým káblom alebo predlžovací kábel: - Prierez prívodného alebo predlžovacieho káblu musí byť odpovedajúci elektrickému príkonu zariadenia. - Predlžovací kábel musí byť 3žilový s ochranným otvorom. - Dlhý...
  • Page 15 Kuchyňské náčiní Poznámky Pergamenový papír Používejte jako ochranu před stříkáním nebo jako obal pro napařování. Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre). Riaďte sa pokynmi výrobcu. Mal by byť označený ako „Microwave Safe“ (bezpečný pre užitie v mikrovlnnej rúre). Niektoré plastové nádoby Plast zmäknú, keď...
  • Page 16: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Spolu s vašou rúrou ste dostali nasledujúce príslušenstvo: Sklenený tanier Kruhová podsada taniera Návod na použitie Ovládací panel Osa taniera Kruhová podsada taniera Sklenený tanier Pozorovacie okienko Dvierka Systém bezpečnostného blokovania - vypína rúru, pokiaľ sú v priebehu prevádzky otvorené...
  • Page 17 30cm 20cm 20cm 3) Ponechajte minimálne 30 cm voľného priestoru nad rúrou. Neodstraňujte zo spodnej strany rúry nohy. Blokovanie prívodu a/alebo vývodov vzduchu môže poškodiť rúru. Umiestite rúru čo najďalej od rozhlasových prijímačov a TV. Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie vášho rozhlasového prijímaču alebo TV signálu. 4) Zapojte vašu rúru do štandardnej domácej zásuvky.
  • Page 18: Odstraňovanie Problémov

    Funkcia/Výkon Výkon Použitie Low (Nízký) 17% výkonu Zmäknutie zmrzliny Med. Low (Defrost) Dusenie polievky, zmäknutie masla 33% výkonu (Stredne nízký) (Rozmrazovací) alebo rozmrazenie Med. (Stredný) 55% výkonu Dusenie, rybie mäso Ryža, rybie mäso, kuracie mäso, mleté Med. High (Stredn silný) 77% výkonu mäso Ohrievanie, mlieko, varenie vody,...
  • Page 19 Problém Možná príčina Odstránenie (1) Napájací kábel nie je pev- Odpojte ho. Po 10 sekundách ne zapojený. ho opäť zapojte. (2) Vypadla poistka alebo sa Nahraďte poistku alebo Rúru nie je možné zapnúť vypol istič prúdu. zapnite istič prúdu. Vyskúšajte zásuvku s inými (3) Problémy so zásuvkou.
  • Page 20 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 21: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 22 • Jeśli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie otwierać drzwi kuchenki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ewentualnego ognia. • Podczas ogrzewania mikrofalowego napojów może nastąpić wrzenie z opóźnieniem, z tym trzeba się liczyć trzymając pojemnik. •...
  • Page 23 SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA DLA TEGO URZĄDZENIA Środki ostrożności pozwalające uniknąć narażenie na nadmierne działanie energii mikrofalowej - Bez względu na okoliczności nie wolno próbować włączać kuchni z otwartymi drzwiczkami. Mogłoby dojść do szkodliwego narażenia własnej osoby na działanie energii mikrofalowej. Nie wolno uszkodzić...
  • Page 24: Naczynia Kuchenne

    16) Kuchenkę mikrofalową nie wolno używać w pobliżu wody, w wilgotnej piwnicy ani w pobliżu basenu. 17) Temperatura przystępnych powierzchni może być wysoka podczas eksploatacji urządzenia. Przewód zasilający należy utrzymywać z dala od nagrzanej powierzchni i nie wolno zakrywać żadne otwory wentylacyjne na kuchence mikrofalowej. 18) Przewód zasilający nie może zwisać...
  • Page 25 Test kuchynského náradia: 1) Naczynie Microwave-safe (bezpieczne do użycia w kuchence mikrofalowej) napełnić 1 kubkiem zimnej wody (250 ml) i włożyć je do mikrofalówki wraz z testowanym naczyniem kuchennym. 2) Włączyć kuchenkę na maksymalną moc przez 1 minutę. 3) Ostrożnie dotknąć testowane naczynie kuchenne. Jeżeli puste naczynie kuchenne jest ciepłe, nie wolno używać...
  • Page 26: Opis Elementów Sterowania

    Naczynie kuchenne Uwagi Wyłącznie Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach Plastikowe opako- mikrofalowych). Stosować do utrzymania poziomu wilgotności wania w żywności. Uważać, aby opakowanie plastikowe nie dotykało się pokarmu. Wyłącznie Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach Termometry mikrofalowych). (Termometry przeznaczone do określenia temperatury mięsa i słodyczy).
  • Page 27 INSTALACJA TALERZA - Otworzyć drzwiczki i umieścić wózek w prowadnicach na dnie talerza. Ułożyć talerz szklany tak, aby środek talerza był osadzony na wale na dnie kuchenki mikrofalowej. - Talerz nigdy nie wolno obracać do góry nogami. Talerz szklany nie może być ograniczany w ruchu. - Podczas gotowania musi być...
  • Page 28 4) Odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego może być zakłócany w trakcie eksploatacji mikrofalówki. 5) Kuchenkę mikrofalową należy podłączyć do standardowego gniazdka domowego. Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość w gniazdku elektrycznym jest takie same jak napięcie i częstotliwość na etykietce urządzenia. UwAGA: Kuchenkę...
  • Page 29: Usuwanie Problemów

    CZySZCZENIE Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej. 1) Po użyciu wyczyścić wnętrze kuchenki lekko nawilżoną szmatką 2) Akcesoria umyć zwykłym sposobem w wodzie z mydłem. 3) Jeżeli rama drzwiowa, uszczelki i części sąsiednie są zabrudzone, to muszą być ostrożnie wyczyszczone wilgotną...
  • Page 30: Specyfikacja Techniczna

    Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland 30 / 49...
  • Page 31: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 32: Special Safety Instructions For This Unit

    • Eggs in shells and whole hard-boiled eggs must not be heated in microwave ovens, because they can explode even after the microwave heating is finished. • The oven should be cleaned thoroughly and potential remains of food removed. • Not keeping the oven clean might lead to damaging its surface, which could negaively impact the lifetime of the appliance and result in a dangerous situation.
  • Page 33 4) Only use utensils suitable for use in microwave ovens. 5) The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. 6) Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROwAVE ENERGy.” 7) When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 34 CAUTION Personal Injury Hazard Pre akúkoľvek inú než poverenú osobu je nebezpečné robiť akékoľvek opravy alebo údržbu, ktoré zahrňujú odstránenie krytu mikrovlnnej rúry, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnej energii. UNTENSIL See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.”...
  • Page 35: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROwAVE OVEN Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with me- May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. tal handle Metal or metaltrim- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause med utensils arcing.
  • Page 36: Installation

    INSTRUCTION FOR USE INSTALLATION Take microwave oven out of the box. Remove all packing material and accessories empty the inside of the oven. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
  • Page 37 CONTROL CONTROL PANEL AND FEATURES Operation instructions 1) To set cooking power by turning the power knob to desired level. Power 2) To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide. 3) The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
  • Page 38: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is Microwave oven interfering TV reception. similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vaccum cleaner and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light Dim oven light.
  • Page 39 wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 40: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Tisztelt Vásárló! Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét figyelmesen, olvassa el ezt a használati útmutatót. Ennek alapján megismerheti a készülék felépítését, használatának módját, tisztítását, karbantartását. Ezek az ismeretek segítik Önt abban, hogy a berendezést hosszú időn keresztül megelégedéssel használja. A használati utasítást őrizze meg, és a készülék eladása vagy elajándékozása esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
  • Page 41 • Ha füstöt lát, kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és hagyja az ajtót becsukva, hogy elkerülje a tűz esetleges terjedését. • Az italok mikrohullámban történő melegítése során a folyadék a kivétele után is elkezdhet forrni, amivel számolnia kell amikor fogja az edényt. •...
  • Page 42: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK MIKROHULLÁMú KéSZüLéK HASZNÁLATKOR Annak érdekében, hogy elkerülje a mikrohullámú sugárzás veszélyét: a) Ne használja a mikrohullámú sütőt, ha az ajtó nyitva van, mert sugárzás veszélye állhat fenn. Ha az ajtó nem záródik rendesen, soha ne próbálja megjavítani a biztonsági zárat, forduljon szakszervízhez.
  • Page 43 14) A rendszeres tisztítás és karbantartás hiánya, a készülék felületének sérüléséhez vezethet. Ez jelentősen csökkentheti a készüléke működési hatékonyságát, ami veszélyes helyzetet is előidézhet. A nem megfelelő tisztítás és karbantartás készüléke élettartamát is csökkentheti. 15) Ne használja a sütőt víz közelében, nyirkos helyen vagy úszómedence mellett. 16) A mikrohullámú...
  • Page 44 Az edények tesztelése: 1) Tegye a tesztelni kívánt üres edényt és egy pohár vizet (250 ml) a mikrohullámú sütőbe, majd csukja be az ajtót! 2) Állítsa be a legnagyobb teljesítményfokozatot! Állítsa az időkapcsolót 1 perces üzemi időre! 3) A sütő működni kezd.: •...
  • Page 45 Az alábbiakban felsorolt anyagokat kérjük ne használja a készülékben: Az edény anyaga Fontos megjegyzések Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú használatra Alumínium tálca alkalmas edénybe. Fém fogantyúval ellátott étel Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú használatra tartó alkalmas edénybe. Fémből készült vagy fém díszí- A fém visszaveri a mikohullámokat -az étel nem melegszik téssel ellátott edények...
  • Page 46: Az Első Használat Előtt

    AZ ELSő HASZNÁLAT ELőTT Vegyük ki a dobozból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Vizsgáljuk, meg hogy a sütőn nincs e horpadás vagy nem e törött az ajtó. Ne használja, ha a sütő sérült. Távolítsa el a védőfóliát a készülékről és az ajtóról. 1) Válasszuk a vízszintes felületet, amely elegendő...
  • Page 47 A KEZELőPANEL éS FUNKCIóK Használati utasítás 1) A főzés, állítsa be a teljesítménykapcso- lón a használni kívánt fokozatot Teljesítmény 2) Állítsa be a főzési időt, fordítsa el az időkapcsolót a kívánt időtartalomra 3) Mikrohullámú sütő automatikusan elindul. 4) A program lejárta után a készülék hangjelzést ad.
  • Page 48 Tisztítás és karbantartás Húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a hálózati csatlakozó aljzatból. - Soha ne merítse vízbe vagy öblítse le a készüléket a zsinórt és a dugót - Tisztítsa meg a sütő belsejét egy enyhén nedves ruhával. - Tisztítsa meg a tartozékokat vízzel és enyhe mosószerrel. - Az ajtókeretet, a szigetelést és a közelükben lévő...
  • Page 49 VEVőTÁJéKOZTATó ADATLAP, MINőSéGTANUSÍTVÁNy Tanusítjuk, hogy a HYUNDAI MWM-1417W típusú háztartási mikrohullámú sütő az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: Termék megnevezése: MWM-1417W A forgótányér átmérője: 255 mm Háztartási mikrohullámú sütő Szín: Fehér Általános jellemzők: Manuális mikrohullámú Névleges hálózati feszültség: 230V ~ 50 Hz sütő...
  • Page 50 Poznámky / Notatka / Notes / Jegyzet:...
  • Page 51: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 52: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 53: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 54 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl MwM 1417w Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 55 Poznámky / Notatka / Notes / Jegyzet:...
  • Page 56 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents