Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Før Apparatet Tages I Brug

      • Generelle Advarsler
      • Sikkerhedsadvarsler
      • Montering Og Brug Af Køle Fryseskabet
      • Før Køle Fryseskabet Tages I Brug
      • Om No-Frost-Teknologien
    • Dele Af Apparatet Og Rummene

    • Forskellige Funktioner Og Muligheder

      • Åben Dør-Alarm
      • Advarsler Om Temperaturjusteringer
      • Tilbehør
        • Fryseskuffen
        • Freshzone Skuffe
        • Luftfugtighedsregulator
    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Afrimning
    • Placering Af Fødevarer I Apparatet

      • Køleskabsrum
      • Fryserrum
    • Transport Og Omplacering

      • Hvis Døren Skal Vendes
    • Før du Kontakter Gram Service

    • Gode RåD Om Energi̇besparelser

  • Svenska

    • Innan du Använder Apparaten

      • Allmänna Varningar
      • Säkerhetsvarningar
      • Inställning Och Användning Av Ditt Kyl/Frysskåp
      • Innan du Använder Ditt Kyl/Frysskåp
      • Information Om den Nya Generationens Kylteknik
    • Delarna I Kylskåpet Och Facken

      • Larmfunktion För Öppen Dörr
      • Varningar Om Temperaturinställningar
    • Tillbehör

      • Fryslåda
      • Kylhylla
      • Fuktregulatorn
    • Rengöring Och Underhåll

      • Avfrostning
      • Byte Av LED-Belysning
    • Placera Maten I Kyl/Frysskåp

      • Kylutrymme
      • Frysutrymme
    • Transport Och Flyttning

      • Ompositionering Av Dörren
    • Innan du Kontaktar Gram Service

    • Tips För Att Spara Energi

  • Norsk

    • Før du Bruker Apparatet

      • Generelle Advarsler
      • Sikkerhetsadvarsler
      • Installere Og Bruke Kombiskapet Ditt
      • Før du Bruker Kombiskapet Ditt
      • Informasjon Om Siste Generasjons Kjøleteknologi
    • Delene Til Apparatet Og Kammerene

    • Forskjellige Funksjonene Og Mulighetene

      • Skjerm Og Kontrollpanel
      • Superfreeze
      • Supercool
      • Ecofunction
      • Holidayfunction
      • Modus for Avkjøling Av Drikkevarer
      • Skjermsparermodus
      • Barnesikringsfunksjonen
      • Temperaturinnstillinger
      • Innstillinger for Frysertemperatur
      • Kaldere Temperaturinnstillinger
        • Funksjonen for Åpen Dør-Alarm
      • Advarsler Om Justeringer Av Temperatur
      • Tilbehør
        • Fryseskuff
        • Freshzone Skuff
        • Fuktighetsregulator
    • Vasking Og Vedlikehold

      • Avising
    • Organisere Matvarene I Apparatet

      • Kjøleskapskammer
      • Frysekammer
    • Transport Og Flytting

  • Suomi

    • Ennen Laitteen Käyttöönottoa

      • Yleisiä Varoituksia
      • Varoituksia Koskien Turvallisuutta
      • Jääkaappipakastimen Asentaminen Ja Käyttäminen
      • Ennen Kuin Alat KäyttäMään Laitetta
      • Tietoa No-Frost-Teknologiasta
    • Laitteen Osat Ja Osastot

    • Erilaiset Toiminnot Ja Mahdollisuudet

      • Näyttö Ja Ohjauspaneeli
      • Jääkaappipakastimen Käyttäminen
        • Superfreeze
        • Supercool
        • Ecofunction
        • Holidayfunction
        • Juomien Viilennystila
        • Näytönsäästötila
        • Lapsilukkotoiminnallisuus
      • Lämpötila-Asetukset
        • Pakastimen Lämpötila-Asetukset
        • Jäähdytyksen Lämpötila-Asetukset
        • Ovi Auki -Hälytys
      • Lämpötilan Säätöön Liittyvät Varoitukset
      • Lisävarusteet
        • Pakastinlaatikko
        • Freshzone-Laatikko
        • Kosteudenhallinta
    • Puhdistaminen Ja Hoito

      • Sulattaminen
    • Elintarkkeiden Asettaminen Yhdistelmäjääkaappiin

      • Jääkaappiosasto
      • Pakastusosasto
    • Kuljetus Ja Siirtäminen

      • Oven Avauspuolen Vaihtaminen
    • Ennen Kuin Otat Yhteyttä Gram-Huoltoon

    • Energiansäästövinkkejä

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

KØLE FRYSESKAB
DA
Betjeningsvejledning
FREEZER / FRIDGE
EN
User manual
KYL / FRYSSKÅP
SE
Bruksanvisning
KOMBISKAP
NO
Bruksanvisning
JÄÄKAAPPIPAKASTIN
FI
Käyttöohje
KF 481864 FN
KF 481864 FN X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KF 481864 FN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gram KF 481864 FN

  • Page 1 KØLE FRYSESKAB Betjeningsvejledning FREEZER / FRIDGE User manual KYL / FRYSSKÅP Bruksanvisning KOMBISKAP Bruksanvisning JÄÄKAAPPIPAKASTIN Käyttöohje KF 481864 FN KF 481864 FN X...
  • Page 2: Table Of Contents

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ......22 Afrimning.................. 23 PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET ....24 Køleskabsrum ................24 Fryserrum ................24 TRANSPORT OG OMPLACERING ........ 26 Hvis døren skal vendes ............26 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE ....... 27 GODE RÅD OM ENERGİBESPARELSER ..... 31...
  • Page 3: Før Apparatet Tages I Brug

    FØR APPARATET TAGES I BRUG Generelle advarsler ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation. ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningsprocessen. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inde i køle fryseskabet ADVARSEL: Undgå...
  • Page 4 FØR APPARATET TAGES I BRUG - bed and breakfast-lignende miljøer - catering og lignende anvendelsesområder uden for detailhandlen • Hvis stikkontakten ikke passer til køle fryseskabets stik, skal udskiftes producenten, servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare. • Apparatet må ikke anvendes af personer (inklusive børn), som er fysisk, mentalt eller synsmæssigt hæmmede eller som mangler erfaring og viden, medmindre de er blevet instrueret i brug af maskinen...
  • Page 5 FØR APPARATET TAGES I BRUG Gamle og udtjente køle fryseskabe • Hvis dit gamle apparat har en lås, skal den ødelægges eller fjernes inden bortskaffelse, da børn ellers kan spærre sig selv inde i skabet og komme i livsfare. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med CFC.
  • Page 6: Sikkerhedsadvarsler

    FØR APPARATET TAGES I BRUG Sikkerhedsadvarsler • Brug ikke flere stikkontakter eller forlængerledninger • Brug ikke beskadigede, ødelagte eller gamle stik. • Undlad at trække, bøje eller beskadige ledningen. • Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege med apparatet eller hænge på døren. • Undgå...
  • Page 7: Montering Og Brug Af Køle Fryseskabet

    FØR APPARATET TAGES I BRUG Montering og brug af køle fryseskabet Før du begynder at bruge dit køle fryseskab, bør du være opmærksom på følgende punkter: • Driftsspændingen for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz. • Der er monteret en særlig jordet stik på køle fryseskabets elkabel.
  • Page 8: Før Køle Fryseskabet Tages I Brug

    FØR APPARATET TAGES I BRUG Før køle fryseskabet tages i brug • Når køle fryseskabet tages i brug første gang eller efter transport, skal det stå i en oprejst position i 3 timer inden det tilsluttes strømmen, for at sikre optimalt brug. Ellers kan du beskadige kompressoren.
  • Page 9: Dele Af Apparatet Og Rummene

    DELE AF APPARATET OG RUMMENE Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model.
  • Page 10 DELE AF APPARATET OG RUMMENE 1. Vinhylde * 2. Køleskabshylder 3. AirClean filter 4. FreshZone 5. Glashylde over grøntsagsskuffen 6. Frugt- og grøntsagsskuffe 7. Fryseskuffe 8. Fryseskuffe 9. Fryseskuffe 10. Justerbare stilleben 11. Isterningbakke 12. Glashylder til fryser 13. Flaskehylde 14. Justerbar Dørhylde * / Øverste dørhylde 15.
  • Page 11: Forskellige Funktioner Og Muligheder

    FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER 1.1 Display og betjeningspanel Brug af betjeningspanelet 1. Indstilling af fryserens temperatur. 2. Indikator for SuperFreeze 3. Indstilling af køleskabets temperatur 4. Indikator for SuperCool 5. Indikator for HolidayFunction 6. Indikator for EcoFunction 7. Alarmindikator 8. Indikator for Børnesikringstilstand 9.
  • Page 12 FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER 1.2 Betjening af fryseren 1.2.1 SuperFreeze Formål • Til nedfrysning af en stor mængde mad, der ikke kan være på hurtigfrysningshylden. • Til nedfrysning af tilberedte fødevarer. • Til hurtig nedfrysning af friske madvarer, så de bevarer friskheden. Sådan bruges den • Tryk på...
  • Page 13 FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER 1.2.2 SuperCool Formål • Til nedkøling og opbevaring af en stor mængde mad i kølerummet. • Til hurtig afkøling af drikkevarer. Sådan bruges den • Tryk på ikonet (nr. 9 på betjeningspaneldiagrammet), indtil ”Indstilling af køleskabets temperatur” er valgt (nr. 1). • Når Indstilling af køleskabets temperatur er valgt, blinker temperaturen.
  • Page 14 FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER 1.2.3 EcoFunction Formål Besparelse af energi. I perioder med mindre hyppig brug (åbning af døren) eller fravær fra hjemmet, f.eks. i ferier, kan EcoFunction sørge for den optimale temperatur og sørge for, at der spares strøm. Sådan bruges den • Tryk på...
  • Page 15 FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER 1.2.4 HolidayFunction Formål HolidayFunction skal bruges, hvis skabet ikke bruges i en længere periode. I HolidayFunction er det kun fryserrummet, der er aktivt. Sådan bruges den • Tryk på ikonet (nr. 12 på betjeningspaneldiagrammet), indtil ikonet ”HolidayFunction”...
  • Page 16 FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER 1.2.5 Tilstand for afkøling af drikkevarer Formål Denne tilstand bruges til at afkøle drikkevarer inden for et tidsrum, som kan justeres. Sådan bruges den • Tryk på ikonet (nr. 12) og ikonet (nr. 9) samtidig i fem sekunder. • Indikatoren for indstillet kølertemperatur vil begynde at vise ”05”.
  • Page 17 FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER 1.2.6 Pauseskærmtilstand Formål Denne tilstand sparer energi ved at slukke alt lys i betjeningspanelet, når pane- let er inaktivt. Sådan bruges den • Pauseskærmtilstand vil automatisk blive aktiveret efter 30 sekunder. • Hvis du trykker på en knap, mens betjeningspanelets lys er slukket, vises skabets aktuelle indstillinger på...
  • Page 18 FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER 1.2.7 Børnesikringsfunktionen Formål Børnesikring kan aktiveres for at forhindre, at der foretages utilsigtede ændrin- ger af indstillingerne. Aktivering af børnesikring Tryk og hold nede på børnesikringsknappen (nr. 13) i fem sekunder. Annullering af børnesikring Tryk og hold nede på børnesikringsknappen (nr.
  • Page 19: Åben Dør-Alarm

    FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER ændret, før tilstanden annulleres. 1.3.2 Indstillinger for kølertemperatur • Tryk på ikonet (nr. 9 på betjeningspaneldiagrammet), indtil ”Indstilling af køleskabets temperatur” er valgt (nr. 1). • Når Indstilling af køleskabets temperatur er valgt, blinker temperaturen. • Du kan derefter bruge "plus" eller "minus" ( ) til at indstille temperaturen (8, 6, 5, 4, 2 °C og SuperCool).
  • Page 20: Tilbehør

    FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER Tilbehør Fryseskuffen • Fryseskuffen er til fødevarer, der let skal kunne nås. • Sådan tages fryseskuffen ud; • Træk skuffen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af skuffen og træk skuffen ud. ! Udfør den samme funktion, blot i modsat rækkefølge for at sætte skuffen på...
  • Page 21: Luftfugtighedsregulator

    FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle modeller) Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet helt fyldt skal spjældet, som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes.
  • Page 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Kontroller, at stikket er taget ud af kontakten, før du påbegynder rengøringen. • Undlad at rengøre køle fryseskabet ved at hælde vand i det. • Du kan tørre inder- og ydersiderne af med en blød klud eller en svamp med varmt sæbevand.
  • Page 23: Afrimning

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Afrimning • Skabet afrimes automatisk. Det vand, som dannes i afrimningsprocessen passerer gennem afløbsrenden til fordampningsbeholderen, hvor det fordamper af sig selv. • Træk stikket ud, før fordampningsbeholderen rengøres. Fordampningsbakke. • Afmonter fordampningsbeholderen ved at fjerne skruerne som vist på...
  • Page 24: Placering Af Fødevarer I Apparatet

    PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET Køleskabsrum • For almindelig brug af skabet, vil en temperaturindstilling på 5°C være tilstrækkelig. • For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens til at koncentrere sig i de koldeste dele af fordamperen og med tiden vil kræve hyppigere afrimning.
  • Page 25 PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET Vigtig bemærkning: • Smagen af nogle krydderier, der findes i færdigretter (anis, basilika, brøndkarse, eddike, assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg, sennep, timian, merian, sort peber, etc.), ændres, og de får en stærk smag, når de opbevares i en lang periode. Derfor bør den frosne mad tilføjes lille mængde af krydderier eller det ønskede krydderi skal tilsættes efter maden er blevet optøet.
  • Page 26: Transport Og Omplacering

    • Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, grøntsagsbeholdere, etc.) eller fastspænd dem med remme i skabet for at sikre mod stød under omplacering og transport. Bær køle fryseskabet i lodret position. Hvis døren skal vendes • Kontakt Gram service, hvis du ønsker at vende døren.
  • Page 27: Før Du Kontakter Gram Service

    FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE Kontroller advarsler; Dit køle fryseskab advarer dig, hvis temperaturerne i køleskabet og fryseren er på forkert niveau eller hvis der opstår et problem med apparatet. FEJLTYPE BETYDNING HVORFOR DET SKAL DU GØRE Kontakt service hurtigst muligt for Sensoradvarsel at få...
  • Page 28 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE FEJLTYPE BETYDNING HVORFOR DET SKAL DU GØRE 1. Indstil køleskabets tempera- tur til en koldere værdi, eller indstil den til superkøling. Dette bør fjerne fejlkoden, når den Dette kan forekomme påkrævede temperatur er nået. hvis: Hold dørene lukket for forkorte...
  • Page 29 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE Hvis maden i køleskabet er afkølet for meget • Er temperaturen indstillet korrekt? • Er der mange fødevarer for nylig sat inde i fryseren? Hvis ja, kan dit køleskab køle maden i køleskabet for meget, da det vil køre i længere tid for at køle disse fødevarer.
  • Page 30 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE når du åbner dørene oftere, især hvis luftfugtigheden i rummet er høj. Hvis døren ikke åbnes og lukkes korrekt; • Bliver åbning og lukning af døren forhindret af madpakker? • Er dørhylder, hylder og skuffer placeret korrekt? • Er dørpakninger brudt eller revet?
  • Page 31: Gode Råd Om Energi̇besparelser

    GODE RÅD OM ENERGİBESPARELSER 1– Monter apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i nærheden af en varmekilde (radiator, komfur.. etc). Brug ellers en isoleringsplade. 2– Lad varm mad og drikkevarer køle ned uden for apparatet. 3–Når du skal optø...
  • Page 32 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ..... 54 Refrigerator compartment ............54 Freezer compartment .............. 54 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION ................ 59 Repositioning the door ............. 59 BEFORE CALLING GRAM SERVICE ......60 Tips For Saving Energy ............64...
  • Page 33 BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 34 BEFORE USING THE APPLIANCE - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 35 BEFORE USING THE APPLIANCE Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
  • Page 36 BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock.
  • Page 37 BEFORE USING THE APPLIANCE • When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface. • Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm of free space is available above it.
  • Page 38 BEFORE USING THE APPLIANCE Information about New Generation Cooling Technology Fridges with new generation cooling technology have a different working system than static fridges. In normal fridges, humid air that enters into fridge and the water vapor that comes out from the foods, accumulates frost formation in freezer compartment.
  • Page 39 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
  • Page 40 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS A) Fridge compartment B) Freezer compartment 1) Wine rack * 2) Fridge shelves 3) Ionisier * 4) Chiller * 5) Crisper cover 6) Crisper 7) Freezer top baskets 8) Freezer bottom basket 9) Leveling feet 10) Ice tray 11) Freezer glass shelves...
  • Page 41 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Display and control panel Use of control panel 1. It is super freeze indicator. 2. It is freezer set value screen. 3. It is super cooling indicator. 4. It is cooler set value screen. 5. It is holiday mode symbol. 6.
  • Page 42 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Operating your fridge Super freeze mode How would it be used? • First of all, press the segment select button and select freezer segment. • Press the temperature setting down button until activate the Super symbol •...
  • Page 43 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Super cool mode How would it be used? • First of all, press the segment select button and select cooler segment. • Press the temperature setting down button until activate the Super symbol • When set to super cool mode, the buzzer emits a "beep" sound. •...
  • Page 44 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Economy mode How would it be used? • Push mode button until eco symbol appears. • If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep. •...
  • Page 45 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Holliday mode How would it be used? • Push mode button until holiday symbol appears. • If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep. •...
  • Page 46 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Drink cool mode When would it be used? This mode is used to cool the drinks within adjustable time. How would it be used? • Press mode button and segment select button simultaneously for 5 seconds. •...
  • Page 47 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Screen saver mode How to use? • Screen saver mode will be activated automatically for energy saving. • If you do not press any button within 30 seconds after activating the screen saving mode, lights of the control panel will go off. •...
  • Page 48 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Function of Child lock When would it be used? To prevent children from playing with the buttons and changing the settings you have made, child lock is available in the appliance. Activating Child Lock Press on child lock button for 5 seconds.
  • Page 49 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES • The temperature value selected before activating the super cooling mode or eco mode will remain the same once this mode has been completed or cancelled. The appliance will go on operating at these set temperature values. Freezer temperature settings •...
  • Page 50 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. • This appliance is designed Climate Class Ambient Temperature for use at an ambient Between 16 and 43 (°C) temperature within the Between 16 and 38 (°C) 10°C - 43°C range.
  • Page 51 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Chiller Shelf (In some models) Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness and flavour longer, while preserving its fresh appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it and wash it with water.
  • Page 52 CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 53 CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there. • Make sure you have disconnected the plug of your Evaporating tray refrigerator before cleaning the vaporisation container.
  • Page 54 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment • For normal operating conditions, adjusting the temperature value of the fridge compartment of the refrigerator to 5°C will be enough. • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
  • Page 55 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • If there had been humidification in the frozen food package and it has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of foods! •...
  • Page 56 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Storing time Meat and fish Preparation (month) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces...
  • Page 57 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Vegetables and Storing Preparation Fruits time (months) String beans and Wash and cut to small pieces and 10 - 13 beans boil in water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Clean and cut to slices and boil in Carrot...
  • Page 58 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Dairy Preparation Storing time Storing Conditions Products (months) Packet Pure Milk – In its (Homogenize) 2 - 3 packet own packet Milk Original package may be used for Cheese- short storing period. excluding In slices 6 - 8 It should be wrapped white cheese...
  • Page 59 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
  • Page 60 BEFORE CALLING GRAM SERVICE Check Warnings; Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in improper levels or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler Indicators. ERROR TYPE...
  • Page 61 BEFORE CALLING GRAM SERVICE ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO 1. Set the refrigerator temperature to colder values or set the super cooling mode until the compartment Ideal temperature for gets to normal temperature. Ref. Compartment is 2. Do not open the door C.
  • Page 62 BEFORE CALLING GRAM SERVICE • Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while? • Is the door of fridge closed properly? • Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to prevent the air circulation? •...
  • Page 63 BEFORE CALLING GRAM SERVICE Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
  • Page 64 BEFORE CALLING GRAM SERVICE in a way that does not comply with these features, we emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period. Tips For Saving Energy 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker..
  • Page 65 Byte av LED-belysning ............89 PLACERA MATEN I KYL/FRYSSKÅP ......90 Kylutrymme ................90 Frysutrymme ................91 TRANSPORT OCH FLYTTNING ........96 Ompositionering av dörren ............96 INNAN DU KONTAKTAR GRAM SERVICE ....97 TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ........101...
  • Page 67: Innan Du Använder Apparaten

    INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN Allmänna varningar VARNING: Håll ventilationsöppningarna, apparatens hölje eller i den inbyggda struktur, fria från hinder. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i kylens matförvaringsdel, om den inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 68 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN • Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en brandfarlig drivgas i denna apparat. • Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande applikationer såsom; - personalköksområden i butiker, kontor och andra arbetsplatser - bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra typer av bostäder - bed and breakfast bostäder;...
  • Page 69 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och forstår faran den innebär.
  • Page 70: Säkerhetsvarningar

    INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN Kylskåp som är gamla eller i olag • Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn bli instängda och det kan orsaka en olycka. • Gamla kylar och frysar innehåller isoleringsmaterial och köldmedium med CFC.
  • Page 71: Inställning Och Användning Av Ditt Kyl/Frysskåp

    INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN • Den här apparaten är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka med apparaten eller hänga över dörren. • Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att undvika elektrisk stöt! • Placera inte glasflaskor...
  • Page 72: Innan Du Använder Ditt Kyl/Frysskåp

    INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN • Placera ingenting på ditt kyl/frysskåp, och installera kylskåpet på en lämplig plats, så att minst 15 cm tom plats finns på ovansidan. • De justerbara frambenen ska stabiliseras på en lämplig höjd så att kyl/frysskåp står på ett stabilt och korrekt sätt. Du kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller i motsatt riktning).
  • Page 73: Information Om Den Nya Generationens Kylteknik

    INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN Information om den nya generationens kylteknik Kyl och frysar med den nya generationens kylteknik har ett annat driftssystem än statiska kyl och frysar. I normala kyl och frysar, förvandlas fuktig luft som kommer in i frysen och vattenångan som kommer från livsmedlen, till frost i frysutrymmet.
  • Page 74: Delarna I Kylskåpet Och Facken

    DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN Denna presentation är endast information om apparatens olika delar. Delarna kan variera beroende på apparatens modell.
  • Page 75 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN A) Kylutrymme B) Frysutrymme 1) Vinställ * 2) Kylhyllor 3) Natural Ion Tech / Jonisator * 4) FreshZone 5) Glas ovanför grönsakslåda 6) Grönsakslåda 7) Fryslådor 8) Fryslåda 9) Justerbara inställningsben 10) Isbitform 11) Glashyllor i frysen 12) Flaskhylla 13) Justerbar glashylla 14) Dörr övre hyllor...
  • Page 76 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.1 Display och kontrollpanel Använda kontrollpanelen 1. Frysens temperaturinställning. 2. Indikator för SuperFreeze 3. Kylens temperaturinställning 4. Indikator för SuperCool 5. Indikator för HolidayFunction 6. Indikator för EcoFunction 7. Larmindikator 8. Indikator för barnlås 9. Skärmväljare 10.
  • Page 77 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.2 Använda kylen/frysen 1.2.1 SuperFreeze Ändamål • Fryser in en stor mängd mat som inte får plats på hyllan för snabbfrysning. • Fryser in tillagade livsmedel. • Fryser snabbt in färsk mat för att bevara fräschheten. Användning • Tryck på...
  • Page 78 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.2.2 SuperCool Ändamål • Används när en stor mängd livsmedel ska kylas ned och lagras i kylskåpsdelen. • För snabb kylning av drycker. Användning • Tryck på -ikonen (9 på kontrollpanelens diagram) tills kylens temperaturinställning är vald (1). • Temperaturen blinkar när kylens temperaturinställning har valts.
  • Page 79 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.2.3 EcoFunction Ändamål Spar energi. När enheten inte används så ofta (dvs. dörren öppnas inte) eller när du inte är hemma, t.ex. under semestern, kan ekonomiprogrammet spara energi samtidigt som temperaturen hålls på optimal nivå. Användning • Tryck på...
  • Page 80 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.2.4 HolidayFunction Ändamål Semesterläget används om enheten inte kommer att användas på en längre period. I semesterläget är bara frysdelen aktiv. Användning • Tryck på -ikonen (12 på kontrollpanelens diagram) tills ikonen för semesterläge visas (5). • Maskinen avger en ljudsignal som bekräftar att läget är aktivt när semesterläget har ställts in.
  • Page 81 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.2.5 Kylningsläge för drycker Ändamål Läget används för att kyla drycker inom en inställd tid. Användning • Tryck på -ikonen (12) och -ikonerna (9) samtidigt i fem sekunder. • Indikatorn för inställd kylningstemperatur visar 05. Värdet blinkar på...
  • Page 82 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.2.6 Skärmsläckarläge Ändamål Det här läget spar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av när panelen inte används. Användning • Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30 sekunder. • Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning är avstängd visas maskinens aktuella inställningar på...
  • Page 83 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.2.7 Barnlåsfunktion Ändamål Barnlåset kan aktiveras för att förhindra att enhetens inställningar ändras av misstag. Aktivera barnlåset Håll barnlåsknappen (13) intryckt i 5 sekunder. Inaktivera barnlåset Håll barnlåsknappen (13) intryckt i 5 sekunder. 1.3 Temperaturinställningar 1.3.1 Frysens temperaturinställningar • Tryck på...
  • Page 84: Larmfunktion För Öppen Dörr

    OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER 1.3.2 Kylens temperaturinställningar • Tryck på -ikonen (9 på kontrollpanelens diagram) tills kylens temperaturinställning är vald (1). • Temperaturen blinkar när kylens temperaturinställning har valts. • Du kan ställa in temperaturen (8, 6, 5, 4, 2 °C och superkylningsläge) med ( • Om superfrysningsläge eller ekonomiläge är valt kommer temperaturen inte att ändras förrän läget har avbrutits.
  • Page 85: Varningar Om Temperaturinställningar

    OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER Varningar om temperaturinställningar • Dina temperaturjusteringar tas inte bort när en ett elavbrott sker. • Temperaturjusteringar bör göras enligt frekvensen av dörröppningar och mängden livsmedel som förvaras i kylskåpet. • Du bör inte gå över till en annan justering innan du slutför en justering.
  • Page 86: Tillbehör

    TILLBEHÖR Fryslåda Fryslådan tillåter att livsmedel bevaras mer regelbundet. Ta bort fryslådan; • Dra ut den så långt som möjligt • Dra ut den främre delen av lådan uppåt och utåt. ! Gör samma operation omvänt för att återställa glidfacket. Observera: Håll alltid handtaget på...
  • Page 87: Fuktregulatorn

    TILLBEHÖR Fuktregulatorn (I vissa modeller) När fuktregulatorn är i stängt läge kan färsk frukt och grönsaker förvaras längre. Om grönsaksförvaringsutrymmet är helt fullt bör fräschhetsratten på framsidan av grönsaksförförvaringsutrymmet öppnas. Med hjälp av detta kommer luften i utrymmet och fuktighetshalten att kontrolleras och hållbarhetstiden kommer att ökas.
  • Page 88: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Se till att koppla ur kyl/frysskåpet innan du börjar att rengöra det. • Rengör inte kyl/frysskåpet i rinnande vatten. • Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa eller en svamp med varmt och tvåligt vatten. • Ta bort delarna var för sig och rengör med såpvatten.
  • Page 89: Avfrostning

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Avfrostning Kylskåpet gör helautomatisk avfrostning. Det vatten som samlas som ett resultat av avfrostning passerar genom vattenuppsamlingspipen, strömmar in i förångsbehållaren bakom kylskåpet och avdunstar sig där. Avdunstningsfack Byte av LED-belysning Om kylskåpet har LED-belysning som behöver bytas ska helpdesk kontaktas eftersom det endast är behörig personal som ska utföra detta.
  • Page 90: Placera Maten I Kyl/Frysskåp

    PLACERA MATEN I KYL/FRYSSKÅP Kylutrymme • För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till 5°C att vara tillräckligt • För att minska luftfuktigheten och därav följande ökning av frost placera aldrig vätskor i oförseglade behållare i kylen. Frost tenderar att koncentreras till de kallaste delarna av förångaren och kommer med tiden att kräva mer frekvent avfrostning.
  • Page 91: Frysutrymme

    PLACERA MATEN I KYL/FRYSSKÅP Frysutrymme • Använd frysutrymmet i ditt kyl/frysskåp för förvaring av frysta livsmedel för en lång tid och för framställning av is. • För att få maximal kapacitet för frysutrymmet, använd bara glashyllorna för övre och mellersta delen. För bottensektionen, använd underkorgen.
  • Page 92 PLACERA MATEN I KYL/FRYSSKÅP Viktig anmärkning: • Frysta livsmedel, när de tinats upp, bör tillagas precis som färskvaror. Om de inte tillagas efter att ha tinats upp får de ALDRIG frysas in igen. • Smaken av vissa kryddor som finns i tillagade rätter (anis, basilika, vattenkrasse, vinäger, diverse kryddor, ingefära, vitlök, lök, senap, timjan, mejram, svartpeppar, etc.) förändras och de antar en stark smak när de förvaras under en lång period.
  • Page 93 PLACERA MATEN I KYL/FRYSSKÅP Tiningsperiod i Lagringstid rumstemperatur Kött och fisk Förberedelse (månader) (timmar) -timmar- Stek I plastfolie 6-10 Lammkött I plastfolie Kalvstek I plastfolie 6-10 Tärnat kalvkött I små bitar 6-10 Lam i bitar I bitar I förpackning utan Köttfärs kryddor Inälvsmat (bitar)
  • Page 94 PLACERA MATEN I KYL/FRYSSKÅP Tiningsperiod i rums- Grönsaker och temperatur Förberedelse Lagringstid frukt (timmar) -timmar- Ta bort bladen, skär kålen i Kan användas Blomkål bitar och låt den ligga i vatten 10 - 12 fryst med lite citronjuice en stund Kan användas Bönor Skölj och skär i små...
  • Page 95 PLACERA MATEN I KYL/FRYSSKÅP Mejeriprodukter, Förvaringstid Förberedelse Förvaringsvillkor bakverk (månader) Mjölkpaket Ren mjölk - i sin egen I sitt eget paket 2 - 3 (homogeniserad) förpackning Originalförpackningen kan användas för Ost - undantag för I skivor 6 - 8 kortvarig förvaring. Den vit ost ska plastas in för längre perioder.
  • Page 96: Transport Och Flyttning

    TRANSPORT OCH FLYTTNING • Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt). • Du bör fästa ditt kyl/frysskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruktionerna för transporter som finns på förpackningen för återtransport. • Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakskorgar osv.) Eller fixera dem i kyl/frysskåpet mot stötar, med hjälp av band innan flyttning och transport.
  • Page 97: Innan Du Kontaktar Gram Service

    INNAN DU KONTAKTAR GRAM SERVICE Kolla varningarna; Ditt kyl/frysskåp varnar dig om temperaturen för kylen och frysen är i felaktiga nivåer eller när ett problem inträffar i apparaten. Varning koder visas då i frysens eller kylens indikator. TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR...
  • Page 98 INNAN DU KONTAKTAR GRAM SERVICE TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA 1. Ställ in en kallare temperatur i kylskåpet eller aktivera super- kylning. Felkoden bör försvinna när den önskade temperaturen Detta händer ofta efter: har uppnåtts. Håll dörrarna - Långvariga strömavbrott.
  • Page 99 INNAN DU KONTAKTAR GRAM SERVICE Om maten i kylskåpet kyls för mycket • Är temperaturregleringen rätt? • Har du nyligen ställt in det mycket mat i frysavdelningen? I så fall kan ditt kylskåp överkyla maten i kylsavdelningen, eftersom det kommer att fungera länger för att kyla maten.
  • Page 100 INNAN DU KONTAKTAR GRAM SERVICE kylskåpet när dörrarna öppnas. Fuktighet bildas snabbare kommer när du öppnar dörrarna oftare, speciellt om luftfuktigheten i rummet är hög. • Vattendroppar som samlas på den bakre väggen efter automatisk avfrostning är normalt (i statiska modeller).
  • Page 101: Tips För Att Spara Energi

    TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 1– Installera apparaten i ett svalt, väl ventilerat rum, men inte i direkt solljus och inte i närheten av en värmekälla (element, spis etc. ..). Använd annars en isoleringsplatta. 2– Låt varm mat och dryck svalna utanför apparaten. 3–...
  • Page 102 Innhold FØR DU BRUKER APPARATET ........104 Generelle advarsler ..............104 Sikkerhetsadvarsler ..............107 Installere og bruke kombiskapet ditt ........108 Før du bruker kombiskapet ditt ..........109 Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi ....109 DELENE TIL APPARATET OG KAMMERENE ..... 110 DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE ..............
  • Page 103 Omhengsling av døren ............131 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE ...... 132 TIPS FOR Å SPARE ENERGI ........136...
  • Page 104: Før Du Bruker Apparatet

    FØR DU BRUKER APPARATET Generelle advarsler ADVARSEL:Hold ventileringsåpninger, i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer. ADVARSEL:Ikke bruk mekaniske enheter eller andre måter for å akselerere avisningsprosessen, annet enn det som er anbefalt av produsenten. ADVARSEL:Ikke bruk elektriske apparater inne i matvarekammerne i apparatet, med mindre de er av en type som er anbefalt av produsenten.
  • Page 105 FØR DU BRUKER APPARATET - gårdshus og klienter på hotell, motell og andre overnattingssteder - hærberger og lignende - catering og lignende ikke-detalj apparater • Dersom støpstelet ikke passer til kombiskapsledningen, må den byttes av produsenten, serviceagenten eller lignende kvalifisert personell for å unngå fare. •...
  • Page 106 FØR DU BRUKER APPARATET Gamle kombiskap i ustand • Dersom ditt gamle kombiskap har en lås, ødelegg eller fjern den før du kaster det, fordi barn kan sitte fast inne i det og det kan føre til en ulykke. • Gamle kombiskap og frysere inneholder isolasjonsmateriale og kjølemiddel med CFC.
  • Page 107: Sikkerhetsadvarsler

    FØR DU BRUKER APPARATET Sikkerhetsadvarsler • Ikke bruk flere uttak eller skjøteledning. • Ikke plugg inn ødelagte, slitte eller gamle kabler. • Ikke dra, bøy eller skad ledningen. • Dette apparatet er designet for å brukes av voksne, ikke la barn leke med apparatet eller la dem henge i døra.
  • Page 108: Installere Og Bruke Kombiskapet Ditt

    FØR DU BRUKER APPARATET Installere og bruke kombiskapet ditt Før du begynner å bruke kombiskapet ditt bør du legge merke til følgende punkter: • Driftspenningen for kombiskapet ditt er 220-240 v ved 50Hz. • Vi tar ikke ansvar for skadene som følger av ujordet bruk. •...
  • Page 109: Før Du Bruker Kombiskapet Ditt

    FØR DU BRUKER APPARATET Før du bruker kombiskapet ditt • Når det brukes for første gang eller etter transport, la kombiskapet ditt stå oppreist i 3 timer før du plugger det inn for best bruk. Ellers kan du skade kompressoren. •...
  • Page 110: Delene Til Apparatet Og Kammerene

    DELENE TIL APPARATET OG KAMMERENE Denne presentasjonen er kun for informasjon om delene til apparatet. Delene kan variere ut fra apparatmodellen.
  • Page 111 DELENE TIL APPARATET OG KAMMERENE A) Kjøleskapskammer B) Frysekammer 1) Vinhyller * 2) Hyller i kjøleskap 3) Ioniseringsenhet * 4) FreshZone * 5) Deksel for frukt- og grønnsaksskuff 6) Grønnsaksskuff 7) Fryseskuff 8) Fryseskuff 9) Fryseskuff 10) Justerbare ben 11) Isbitbrett 12) Fryser glasshyller 13) Flaskehylle 14) Justerbar dørhyller* / Øvre hylle på...
  • Page 112: Forskjellige Funksjonene Og Mulighetene

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE Skjerm og kontrollpanel Bruke kontrollpanelet 1. Innstillinger for frysertemperatur 2. Indikator for SuperFreeze 3. Innstillinger for kjøleskapstemperatur 4. Indikator for SuperCool 5. Indikator for HolidayFunction 6. Indikator for EcoFunction 7. Alarmindikator 8. Indikator for barnesikring 9.
  • Page 113: Superfreeze

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE 1.1 Bruke kombiskapet SuperFreeze Formål • å fryse en stor mengde mat som ikke får plass på hurtigfrysehyllen • å fryse tilberedt mat • å fryse fersk mat raskt for å beholde ferskheten Hvordan brukes denne? •...
  • Page 114: Supercool

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE SuperCool Formål • å kjøle ned og lagre en stor mengde mat i kjølerommet • å kjøle ned drikke raskt Hvordan brukes denne? • Trykk på -ikonet (nr. 9 på kontrollpaneldiagrammet) til innstillingen for kjøleskapstemperatur er valgt (nr. 1). •...
  • Page 115: Ecofunction

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE EcoFunction Formål Energisparing I perioder med mindre bruk (åpning av dør) eller fravær fra hjemmet, for eksempel i ferier, kan økonomiprogrammet gi en optimal temperatur samtidig som du sparer strøm. Hvordan brukes denne? • Trykk på -ikonet (nr.
  • Page 116: Holidayfunction

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE HolidayFunction Formål Feriemodus skal brukes hvis enheten blir stående over en lengre periode. I feriemodus er det bare fryserommet som forblir aktivt. Hvordan brukes denne? • Trykk på -ikonet (nr. 12 på kontrollpaneldiagrammet) til feriemodusikonet vises (nr.
  • Page 117: Modus For Avkjøling Av Drikkevarer

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE Modus for avkjøling av drikkevarer Formål Denne modusen brukes til å avkjøle drikkevarer innenfor en justerbar tidsperiode. Hvordan brukes denne? • Trykk på -ikonet (nr. 12) og (nr. 9) ikonene samtidig i fem sekunder. • Indikatoren for kjøletemperaturen starter med å vise 05. Verdien blinker på...
  • Page 118: Skjermsparermodus

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE Skjermsparermodus Formål Denne modusen sparer energi ved å slå av alle lysene på kontrollpanelet når panelet ikke er aktivt. Hvordan brukes denne? • Skjermsparermodus aktiveres automatisk etter 30 sekunder. • Dersom du trykker på en hvilken som helst knapp mens lysene på kontrollpanelet er slukket, vises de aktuelle enhetsinnstillingene på...
  • Page 119: Barnesikringsfunksjonen

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE Barnesikringsfunksjonen Formål Barnesikringen kan aktiveres for å forhindre tilfeldige endringer eller andre endringer som ikke var tilsiktet, på innstillingene til enheten. Aktivering av barnesikring Trykk og hold inne barnesikringsknappen (nr. 13) i fem sekunder. Avbryte barnesikringen Trykk og hold inne barnesikringsknappen (nr.
  • Page 120: Kaldere Temperaturinnstillinger

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE Kaldere temperaturinnstillinger • Trykk på -ikonet (nr. 9 på kontrollpaneldiagrammet) til innstillingen for kjøleskapstemperatur er valgt (nr. 1). • Når du har valgt kjøleskapstemperaturinnstillingen, blinker temperaturen. • Brukeren kan deretter bruke ( ) til å stille inn temperaturen (8, 6, 5, 4, 2 °C og superkjølemodus).
  • Page 121: Advarsler Om Justeringer Av Temperatur

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE Advarsler om justeringer av temperatur • Justeringer av temperaturen slettes ikke ved strømbrudd. • Temperaturjusteringer bør gjøres henhold frekvensen av døråpninger, mengde mat holdt inne i kjøleskapet og omgivelsestemperatur av kjøleskapet. • Kjøleskapet skal betjenes opp til 24 timer i henhold til omgivelsestemperatur, uten avbrudd, etter å...
  • Page 122: Tilbehør

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE Tilbehør Fryseskuff • Fryseskuffen er for matvarer som må nås lettere. • Ta ut fryseskuffen; • Trekk skuffen ut så langt som mulig • Trekk forsiden av skuffen opp og ut. ! Følg samme operasjon i motsatt rekkefølge for tilbakestilling av skyverommet .
  • Page 123: Fuktighetsregulator

    DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE Fuktighetsregulator (I noen modeller) Når fuktighetsregulatoren er i lukket posisjon, gjør den at frisk frukt og grønnsaker kan oppbevares lenger. I tilfelle grønnsaksskuffen er helt full, bør friskhetsskiven foran grønnsaksskuffen åpnes. denne blir luften grønnsaksskuffen fuktighetsgraden kontrollert og levetiden forlenges.
  • Page 124: Vasking Og Vedlikehold

    VASKING OG VEDLIKEHOLD • Sørg for å koble ut kombiskapet før du vasker det. • Ikke vask kombiskapet ditt ved å helle vann. • Du kan vaske inner- og yttersidene med en myk klut eller en svamp med varmt såpevann. •...
  • Page 125: Avising

    Vask den med såpevann etter spesfiserte tidsintervall. Slik forhindres det at det dannes Fordampingsbrett lukt. Å skifte ut LED-lys Dersom kombiskapet ditt har LED-belysning, vennligst kontakt Gram service, ettersom lyset kun bør skiftes ut av berettigede fagfolk.
  • Page 126: Organisere Matvarene I Apparatet

    ORGANISERE MATVARENE I APPARATET Kjøleskapskammer • For normale bruksforhold vil det være nok å justere temperaturverdien til kjøleskapet til 5°C. • For å redusere fuktighet og konsekvent oppbygning av rim må du aldri plassere væske i de åpne beholderne i kjøleskapet.
  • Page 127 ORGANISERE MATVARENE I APPARATET • Dersom det hadde vært fuktighet i pakken med frossenmat og den har en dårlig lukt, er det mulig at maten har blitt fraktet under ustabile forhold tidligere og råtnet. Ikke kjøp denne typen mat! • Lagringsvarigheten til frossen mat endres avhengig av temperaturforholdene, hvor ofte dørene åpnes og lukkes, mattypen og hvor lang tid det gikk fra innkjøp til frysing.
  • Page 128 ORGANISERE MATVARENE I APPARATET Maksimal lagringstid Kjøtt og fisk Forberedelse (måned) Biff Pakket inn i folie Lammekjøtt Pakket inn i folie Kalvesteik Pakket inn i folie Kalveterninger I små biter Lammeterninger I biter Kjøttdeig I pakker uten tilsatt krydder Innvoller (biter) I biter Bør pakkes inn selv om den Bolognes-saus/salami...
  • Page 129 ORGANISERE MATVARENE I APPARATET Maksimal Frukt og Forberedelse lagringstid grønnsaker (måneder) Bønner Vask og kutt til små biter, og kok i vann 10-13 Erter Rens og vask og kok i vann Kål Renset og kokt i vann Gulrot Rens og kutt i biter og kok i vann Kutt stilken, del opp i to biter og fjern Paprika 8-10...
  • Page 130 ORGANISERE MATVARENE I APPARATET Maksimal Meieriprodukter Forberedelse lagringstid Lagringsforhold (måneder) Pakke egen Ren melk - I sin (homogenisert) pakke egen pakke melk Originalpakning kan brukes ved kort Ost - inkludert I skiver lagringsperiode. hvitost Den bør pakkes inn i folie for lengre perioder.
  • Page 131: Transport Og Flytting

    TRANSPORT OG FLYTTING • Originalpakning og skum kan beholdes for re-transport (valgfritt). • Du bør feste fast kjøleskapet med tykk pakning, bånd eller sterke seler og følge instruksjonene for transport på pakken for re-transport. • Fjern bevegelige deler (hyller, tilbehør, grønnsaksskuffer osv.) eller beskytt dem i kjøleskapet mot støt og bruk bånd ved reposisjonering og transport.
  • Page 132 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE Sjekk advarsler Kombiskapet advarer deg dersom temperaturene for kjøler og fryser ikke er innenfor riktige verdier eller når et problem oppstår i apparatet. Advarselskoder vises i fryser- og kjøleindikatorene. FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK TILTAK Ring etter service for å få hjelp så...
  • Page 133 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK TILTAK 1. Still kjøleskapstemperaturen lavere eller still til Superkjøl. Så snart den påkrevde temperaturen er blitt nådd Sannsynlig etter: burde dette fjerne feilkoden. - lenger tids strømbrudd. Hold dørene lukket så det Kjøleskapsrommet er...
  • Page 134 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE Dersom maten i kjøleskapskammeret er overkjølt: • Er temperaturjusteringen riktig? • Er det mye mat som nylig er satt i frysekammeret? Om det er tilfellet, kan kjøleskapet overkjøle matvarene inne i kjøleskapskammeret da det vil operere lenger for å kjøle denne maten.
  • Page 135 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE raskere når du åpner dørene oftere, spesielt dersom luftfuktigheten i rommet er høy. Dersom dørene ikke åpnes og lukkes skikkelig: • Hindrer matvarene at du får lukket døren? • Er dørdelene, hyllene og skuffene plassert riktig? •...
  • Page 136 TIPS FOR Å SPARE ENERGI 1- Installer apparatet i et kjølig, godt ventilert rom, men ikke i direkte sollys, og ikke rett ved en varmekilde (radiator, stekeovnsplate). Om ikke må du bruke en isolasjonsplate. 2- La varm mat og drikke kjøles ned på utsiden av apparatet. 3- Når du skal tine frossen mat, plasser den i kjølekammeret.
  • Page 137 Sisältö ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ....... 139 Yleisiä varoituksia ..............139 Varoituksia koskien turvallisuutta ..........142 Jääkaappipakastimen asentaminen ja käyttäminen ....143 Ennen kuin alat käyttämään laitetta ........144 Tietoa No-Frost-teknologiasta ..........144 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT ........145 ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET ..147 Näyttö...
  • Page 138 KULJETUS JA SIIRTÄMINEN ........166 Oven avauspuolen vaihtaminen ..........166 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ GRAM-HUOLTOON .. 167 ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ........171...
  • Page 139: Ennen Laitteen Käyttöönottoa

    ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Yleisiä varoituksia VAROITUS:Pidä ilmanvaihtoaukot laitteen ympärillä, tai sen rungossa esteettöminä. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja nopeuttaaksesi sulatusta. VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytyslokeroissa, jos valmistaja ei erikseen suosittele tätä. VAROITUS:Älä vahingoita laitteen kylmäainekiertoa. VAROITUS: Välttääksesi laitteen...
  • Page 140 ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA - maatilamajoitusta ja hotelleja, motelleja tai muita asuinympäristöjä varten - aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten; - Ateriapalveluja muita samankaltaisia kaupallisia sovelluksia varten • Jos laitteen verkkojohto sovi käytettyyn pistorasiaan, tulee korvata valmistajan, huoltoliikkeen muun valtuutetun henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. • Laitteen verkkojohto sisältää...
  • Page 141 ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Vanhat ja käytöstä poistetut laitteet • Jos vanhassa laitteessasi on lukko, riko tai irrota se ennen laitteen siirtämistä säilytykseen, jotta lapset eivät lukitse itseään laitteeseen ja joudu hengenvaaraan. • Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristeenä ja kylmäaineena käytettyjä CFC-yhdisteitä. Huolehdi siksi siitä...
  • Page 142: Varoituksia Koskien Turvallisuutta

    ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Varoituksia koskien turvallisuutta • Älä käytä jakopistorasioita tai jatkojohtoja. • Älä käytä vahingoittunutta, repeytynyttä tai vanhaa pistoketta. • Älä revi, taita tai vahingoita sähköjohtoa. • Tämä laite on suunniteltu aikuisten käyttöä varten, älä anna lasten leikkiä laitteella tai anna niiden roikkua jääkaapin ovesta.
  • Page 143: Jääkaappipakastimen Asentaminen Ja Käyttäminen

    ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Jääkaappipakastimen asentaminen ja käyttäminen Ennen kuin alat käyttämään laitetta, kiinnitä huomiota seuraaviin yksityiskohtiin: • Laitteen käyttöjännite on 220-240V 50Hz. • Laitteen verkkojohto on maadoitettu. Verkkojohto tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan joka on suojattu vähintään 16 ampeerin sulakkeella. Jos pistorasiasi ei ole edellä...
  • Page 144: Ennen Kuin Alat Käyttämään Laitetta

    ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Ennen kuin alat käyttämään laitetta • Kun laite käynnistetään ensimmäistä kertaa tai siirtämisen jälkeen, pidä se pystyasennossa 3 tunnin ajan ennen sen kytkemistä verkkovirtaan jotta se voisi toimia tehokkaasti. Muuten voit vahingoittaa kompressoria. • Laite voi tuoksua kun sitä käytetään ensimmäistä kertaa; tuoksu haihtuu laitteen jäähdyttyä.
  • Page 145: Laitteen Osat Ja Osastot

    LAITTEEN OSAT JA OSASTOT Tämä esitys on tarkoitettu vain antamaan tietoa laitteen osista. Osat voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
  • Page 146 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT A) Jääkaappiosasto B) Pakastinosasto 1) Viiniteline * 2) Jääkaapin hyllyt 3) AirClean-suodatin * 4) FreshZone * 5) Vihanneslokeron kansi 6) Vihanneslokero 7) Pakastuslaatikko 8) Pakastuslaatikko 9) Pakastuslaatikko 10) Säätöjalat 11) Jääpalalokero 12) Lasiset pakastushyllyt 13) Pullohylly 14) Säädettävä...
  • Page 147: Erilaiset Toiminnot Ja Mahdollisuudet

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Näyttö ja ohjauspaneeli Ohjauspaneelin käyttäminen 1. Pakastimen lämpötila-asetus 2. SuperFreeze-ilmaisin 3. Jääkaapin lämpötila-asetus 4. SuperCool-ilmaisin 5. HolidayFunction-ilmaisin 6. EcoFunction-ilmaisin 7. Hälytyksen ilmaisin 8. Lapsilukkotilan ilmaisin 9. Näytön valitsin 10. Pienennä arvoa 11. Suurenna arvoa 12. Tilan valitsin 13.
  • Page 148: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Jääkaappipakastimen käyttäminen SuperFreeze Käyttötarkoitus • sellaisten suurten elintarvikemäärien pakastaminen, jotka eivät mahdu pikapakastushyllylle • valmiiden ruokien pakastaminen • tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen nopeasti, jotta ne säilyttävät tuoreutensa. Käyttöohje • Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 9), kunnes pakastimen lämpötila-asetus on valittuna (nro 1).
  • Page 149: Supercool

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET SuperCool Käyttötarkoitus • suurten elintarvikemäärien jäähdyttäminen varastoiminen jääkaappiosastoon • juomien viilentäminen nopeasti. Käyttöohje • Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 9), kunnes jääkaapin lämpötila-asetus on valittuna (nro 1). • Kun jääkaapin lämpötila-asetus valitaan, lämpötila alkaa vilkkua. • Paina -kuvaketta (nro 10) toistuvasti, kunnes SuperCool-kuvake tulee näkyviin oikeanpuoleiseen yläkulmaan (nro 4).
  • Page 150: Ecofunction

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET EcoFunction Käyttötarkoitus Energiansäästö. Laitteen ollessa vähäisemmällä käytöllä (kun ovea avataan har- vemmin) tai esimerkiksi lomien aikana EcoFunction-tilalla saadaan aikaan opti- maalinen lämpötila, jonka avulla voidaan säästää sähköä. Käyttöohje • Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 12), kunnes EcoFunction-kuvake tulee näkyviin (nro 6).
  • Page 151: Holidayfunction

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET HolidayFunction Käyttötarkoitus HolidayFunction kannattaa ottaa käyttöön, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. HolidayFunction-tilassa vain pakastinosasto pysyy toiminnassa. Käyttöohje • Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 12), kunnes HolidayFunction-kuvake tulee näkyviin (nro 5). • HolidayFunction-tilan valitsemisen jälkeen laite antaa tilan vaihdosta ilmoittavan äänimerkin.
  • Page 152: Juomien Viilennystila

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Juomien viilennystila Käyttötarkoitus Tämän tilan avulla voit viilentää juomia valitsemasi keston verran. Käyttöohje • Paina kuvakkeita (nro 12) ja (nro 9) samanaikaisesti viiden sekunnin ajan. • Jäähdytyksen lämpötila-asetuksena näkyy nyt ”05”. Arvo vilkkuu näytössä. • Voit säätää aika-asetusta (5, 10, 15, 20, 25 tai 30 minuuttia) painamalla painiketta • Kun olet valinnut ajan, numerot vilkkuvat näytössä...
  • Page 153: Näytönsäästötila

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Näytönsäästötila Käyttötarkoitus Tässä tilassa voidaan säästää sähköä sammuttamalla kaikki ohjauspaneelin valot, kun paneelia ei käytetä. Käyttöohje • Näytönsäästötila aktivoituu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. • Jos painat mitä tahansa näppäintä ohjauspaneelin valojen ollessa pois päältä, laitteen nykyiset asetukset tulevat uudestaan näkyviin, jolloin voit tehdä...
  • Page 154: Lapsilukkotoiminnallisuus

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Lapsilukkotoiminnallisuus Käyttötarkoitus Lapsilukon avulla voidaan estää tahattomien muutosten tekeminen laitteen ase- tuksiin. Lapsilukon asettaminen Pidä lapsilukon painiketta (nro 13) painettuna viiden sekunnin ajan. Lapsilukon poistaminen käytöstä Pidä lapsilukon painiketta (nro 13) painettuna viiden sekunnin ajan. Lämpötila-asetukset Pakastimen lämpötila-asetukset • Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 9), kunnes...
  • Page 155: Jäähdytyksen Lämpötila-Asetukset

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Jäähdytyksen lämpötila-asetukset • Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 9), kunnes jääkaapin lämpötila-asetus on valittuna (nro 1). • Kun jääkaapin lämpötila-asetus valitaan, lämpötila alkaa vilkkua. • Voit sitten asettaa lämpötilan (8, 6, 5, 4 tai 2 °C ja SuperCool) plus- ja miinus-painikkeilla ( • Jos SuperFreeze- tai EcoFunction on käytössä, lämpötila ei muutu, ennen kuin tila poistetaan käytöstä.
  • Page 156: Lämpötilan Säätöön Liittyvät Varoitukset

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Lämpötilan säätöön liittyvät varoitukset • Lämpötila-asetuksia ei poisteta sähkökatkon sattuessa. • Lämpötila tulisi säätää ovien avaamistiheyden, laitteen sisällä säilytetyn ruoan määrän ja huonelämpötilan perusteella. • Jääkaappipakastin on jätettävä käymään keskeytyksettä 24 tunnin ajaksi sen jälkeen, kun pistoke on liitetty pistorasiaan. Tämä takaa, että...
  • Page 157: Lisävarusteet

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Lisävarusteet Pakastinlaatikko • Pakastinlaatikko on sellaisille elintarvikkeille, joihin täytyy päästä käsiksi helposti. • Pakastinlaatikon poistaminen • Vedä laatikko ulos niin pitkälle kuin mahdollista • Vedä laatikon etuosa ylös ja ulos. ! Tee sama toimenpide käänteisesti, kun asettelet liukuosan uudelleen.
  • Page 158: Kosteudenhallinta

    ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Kosteudenhallinta (Joissakin malleissa) Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia säilymään kauemmin. vihanneslokero täynnä, etuosassa sijaitseva venttiili pitää avata. Sen avulla vihanneslokeron ilman kosteutta voidaan hallita, ja vihannesten käyttöaikaa pidentää. Jos näet kondenssivettä lasihyllyllä, voit asettaa kosteudenhallintamuovin avoimeen asentoon.
  • Page 159: Puhdistaminen Ja Hoito

    PUHDISTAMINEN JA HOITO • Varmista ennen puhdistuksen aloittamista, että pistoke on irti pistorasiasta. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen sisään. • Voit pyyhkiä laitteen sisä- ja ulkopuolen pehmeällä kankaalla tai sienellä käyttäen lämmintä saippuavettä. • Irrota osat yksitellen puhdista saippuavedellä.
  • Page 160: Sulattaminen

    PUHDISTAMINEN JA HOITO Sulattaminen • Laitteessa automaattinen sulatustoiminto. Sulatuksen seurauksena muodostuva vesi kulkee vedenkeruukouruun, virtaa siitä haihdutussäiliöön ja haihtuu itsestään. • Irrota laite verkkovirrasta ennen haihdutussäiliön Haihdutuslokero puhdistamista. • Irrota haihdutussäiliö avaamalla ruuvit kuvan mukaisesti. Puhdista säiliö säännöllisesti saippuavedellä hajujen estämiseksi.
  • Page 161: Elintarkkeiden Asettaminen Yhdistelmäjääkaappiin

    ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN Jääkaappiosasto • Normaaleissa käyttöolosuhteissa, jääkaapin lämpötilaksi riittää 5°C. • Vähentääksesi kosteutta ja sen seurauksena syntyvää huurtumista älä koskaan aseta avoimessa säiliössä olevia nesteitä jääkaappiin. Huurteella on taipumusta kerääntyä haihduttimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii tavallista useamman sulatuskerran aikojen kuluessa. • Älä...
  • Page 162 ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN Jos pakkauksesta ei löydy tietoja säilyvyydestä, käytä tuote mahdollisimman pian. • Pakasteen säilytysaika vaihtelee riippuen ympäristön lämpötilasta, ovien toistuvasta avaamisesta sulkemisesta, termostaatin asetuksista, elintarvikkeen tyypistä ja ajasta joka on kulunut pakasteen ostamisesta hetkeen jona se on laitettu pakastimeen. Noudata pakkauksen ohjeita säilytysajasta, älä...
  • Page 163 ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN Pisin säilytysaika Liha ja kala Valmistelut (kuukautta) Pihvi Käärittynä folioon 6 - 8 Lampaanliha Käärittynä folioon 6 - 8 Vasikanpaisti Käärittynä folioon 6 - 8 Vasikanliha kuutioina Pieninä paloina 6 - 8 Lampaanliha kuutioina Paloina 4 - 8 Pakkauksessaan ilman Jauheliha 1 - 3...
  • Page 164 ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN Pisin Kasvikset ja Valmistelut säilytysaika hedelmät (kuukautta) Pese ja leikkaa pieniksi paloiksi Pavut 10 - 13 ja keitä vedessä Katko varret, pese ja keitä Herneet vedessä Kaali Pese ja keitä vedessä 6 - 8 Pese, leikkaa siivuiksi ja keitä Porkkana vedessä...
  • Page 165 ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN Pisin Maitotuotteet Valmistelut säilytysaika Säilytysolosuhteet (kuukautta) Purkki Puhdas maito Omassa (homogenoitua) 2 - 3 – omassa pakkauksessaan maitoa pakkauksessaan Alkuperäistä pakkausta voidaan käyttää Juusto- lyhytkestoiseen poislukien Siivuina 6 - 8 säilytykseen. Juusto tuorejuustot tulisi kääriä folioon pitkäkestoista säilytystä...
  • Page 166: Kuljetus Ja Siirtäminen

    • Poista liikkuvat osat (hyllyt, lisävarusteet, juureslokerot jne.) tai kiinnitä ne laitteeseen teipillä siirtämisen ja kuljetuksen ajaksi. Kuljeta jääkaappipakastin pystyasennossa. Oven avauspuolen vaihtaminen Jos haluat vaihtaa oven avauspuolen, ota yhteys Gram- huoltoon.
  • Page 167: Ennen Kuin Otat Yhteyttä Gram-Huoltoon

    ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ GRAM-HUOLTOON Tarkista varoitukset: Laitteesi varoittaa, jos pakastimen ja jääkaapin lämpötilat ovat väärällä tasolla tai jos laitteessa ilmenee ongelmia. Varoituskoodit näkyvät pakastimen ja jääkaapin näytöllä. VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU Soita valtuutettuun huoltoon Anturin varoitus mahdollisimman pian. Soita valtuutettuun huoltoon Anturin varoitus mahdollisimman pian.
  • Page 168 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ GRAM-HUOLTOON VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU 1. Aseta jääkaappi kylmemmälle asetukselle tai pikajäähdytyk- selle. Virhekoodin pitäisi pois- tua, kun tarvittava lämpötila on Todennäköinen tilanne, saavutettu. Älä avaa luukkua, jotta tarvittava lämpötila - sähkökatko on kestänyt saavutetaan mahdollisimman Jääkaappiosasto ei...
  • Page 169 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ GRAM-HUOLTOON Jos elintarvikkeet ovat liian viileitä • Onko lämpötila säädetty oikein? • Onko pakastinlokeroon laitettu hiljattain useita elintarvikkeita? Jos näin on, laite voi viilentää jääkaappiosastossa olevia elintarvikkeita liikaa koska toimii pidempään jäähdyttääkseen nämä elintarvikkeet. Jos laite pitää liikaa ääntä: Pitääkseen yllä...
  • Page 170 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ GRAM-HUOLTOON • Onko jääkaapin ovia avattu usein? Huoneen ilmankosteus pääsee jääkaapin sisään kun ovia avataan. Kosteutta kerääntyy jääkaapin sisään nopeammin, erityisesti jos huoneen ilmankosteus on korkea. Jos ovet eivät aukea tai mene kunnolla kiinni: • Ovatko elintarvikkeet oven tiellä? • Onko ovilokerot, hyllyt ja laatikot sijoitettu oikein?
  • Page 171: Energiansäästövinkkejä

    ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ 1– Asenna laite viileään, hyvin ilmastoituun huoneeseen kauas suorasta auringonvalosta ja muista lämmönlähteistä (lämpöpattereista, liesistä jne.) Muussa tapauksessa käytä eristelevyä. 2–Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä ennen kuin asetat ne jääkaappiin. 3– Sulattaessasi pakasteita, aseta ne jääkaappiosastoon. Pakasteiden matala lämpötila auttaa viilentämään jääkaappiosastoa sulatuksen aikana.
  • Page 172 Gram A/S Gram A/S Gram A/S www.gram.no www.gram.se www.gram.fi Gram A/S Gejlhavegård 2B DK-6000 Kolding www.gram.dk (25.10.2018) 52264320...

This manual is also suitable for:

Kf 481864 fn x

Table of Contents