Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELS:
For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
20DEN1
Εγχειρίδιο Χρήση
Manual de utilizare
Για τη σωστή χρήση τη
ονάδα , παρακαλού ε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
Pentru o utilizare corecta, va rugam sa cititi cu atentie acest manual
Dehumidi er
User's Manual
Αφυγραντήρα
Dezumidi cator
English/Ελληνικά/ Română
και φυλάξτε το για αναφορά στο έλλον.
si sa il pastrati pentru o consultare ulterioara.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nobu 20DEN1

  • Page 1 ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELS: 20DEN1 Dehumidi er User’s Manual Αφυγραντήρα Εγχειρίδιο Χρήση Dezumidi cator Manual de utilizare English/Ελληνικά/ Română For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference. Για τη σωστή χρήση τη ονάδα , παρακαλού ε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο...
  • Page 3 SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: The municipality has established collection systems, where electronic waste can be dis- posed of at least free of charge to the user.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ........................... 3 Caution ............................ 3 Electrical information ....................... 4 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Control pads ..........................5 Other features........................... 6 IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts ........................ 7 OPERATING THE UNIT Positioning the unit ........................8 When using the unit ........................
  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or dam- age. ■ The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 6: Electrical Information

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not cover the intake or exhaust Care should be taken when using Do not use in areas where chemi- openings with cloths or towels. the unit in a room with the follow- cals are handled. ing persons: •...
  • Page 7: Control Pads On The Dehumidifier

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER NOTE: The control panel of the unit you purchased maybe slightly different according to the models. Continuous Smart dehumidifying High fan Timer on/off Bucket full Dryer operation operation operation on indicator Ion operation on indicator light indicator light indicator light on indicator light...
  • Page 8: Other Features

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER ➑ Display PI- Unit is defrosting- Allow the unit time to automat- Shows the set % humidity level from 35% to 85% ically defrost. The protection will clear after the unit or auto start/stop time (0~24) while setting, then self defrosts.
  • Page 9: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS Wet clothes Dryer mode The unit can make the MAX dehumidification function when it is under the Dryer mode. The fan speed is fixed at high fan speed. The humidity level is automatically controlled according to the ac- tual room humidity .The unit will quit dryer mode after a maximum 10 hours’...
  • Page 10: Operating The Unit

    OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. •...
  • Page 11: Removing The Collected Water

    OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket • When the unit is off, if the bucket is full, the unit will beep 8 times and the Full indicator light will flash, the digital display shows P2.
  • Page 12: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case • Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abra- sives.
  • Page 13: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check • Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. • Unit does not start Check the house fuse/circuit breaker box. •...
  • Page 14 Activate your Warranty V isit our web site and activate your warranty via the below link or by scanning the QR code https://www.nobuklima.com/warranty-of-nobu-air-conditioners-and-appliances/2-years-warranty Fill all the fields as shown below To activate the warranty card, please fill in the following fields...
  • Page 15 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Για την χρήση του αφυγραντήρα σε χώρε τη Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε το συγκεκριμένο προϊόν στα αστικά λύματα, χρειάζεται ειδική περισυλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψή του συγκεκριμένου προϊόντος μαζί ε τα αστικά λύματα. Για...
  • Page 16 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση ......................... 3 Προσοχή ........................... 3 Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά ......................4 ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Ενδεικτικές λυχνίες ........................5 Άλλες λειτουργίες ........................6 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Περιγραφή των επιμέρους εξαρτημάτων .................. 7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Τοποθέτηση της μονάδας ......................8 Χρήση...
  • Page 17: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την αποφυγή τραυματισμού και φθοράς της μονάδας θα πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες. Η Λανθασμένη λειτουργία λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορείς να προκαλέσει βλάβη ή ζημιά. ■ Η κατηγοριοποίηση γίνεται σύμφωνα με τις παρακάτω ενδείξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει πιθανότητα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 18: Ηλεκτρικά Χαρακτηριστικά

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τις εισόδους και Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη Μην χρησιμοποιείτε τη μονά- εξόδους του αέρα. προσοχή όταν η μονάδα χρησιμο- δα σε χώρους όπου υπάρχουν ποιείται σε χώρο που υπάρχουν χημικά. τα παρακάτω άτομα: • •...
  • Page 19: Πληκτρα Πανω Στον Αφυγραντηρα

    ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πάνελ χειρισμού του αφυγραντήρα που έχετε προμηθευτεί πιθανόν να παρουσιάζει μικρές διαφορές, ανάλογα το μοντέλο. Ένδειξη ενεργοποίησης Ένδειξη λειτουργίας Ένδειξη λειτουργίας της αδιάκοπης Ένδειξη λειτουργίας Ένδειξη ενεργοποίησης Ένδειξη Ένδειξη γεμάτου υψηλής ταχύτητας (on/off- ανοιχτό/κλειστό) (συνεχόμενης) για...
  • Page 20: Άλλες Λειτουργίες

    ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ➑ Οθόνη Δείχνει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας από 35% έως Ρ1- Η συσκευή βρίσκετε σε λειτουργία απόψυξης - Αφή- 85%, ή την ώρα αυτόματης εκκίνησης/παύσης (0- στε τη συσκευή να κάνει αυτόματη απόψυξη. Η ένδειξη 24) την οποία έχετε επιλέξει. Στη συνέχεια δείχνει το θα...
  • Page 21: Περιγραφη Των Επιμερουσ Εξαρτηματων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Λειτουργία στεγνώματος ρούχων Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στο μέγιστο της λειτουργίας Βρεγμένα ρούχα αφύγρανσης όταν ρυθμίσετε τη λειτουργία στεγνώματος ρούχων. Ο ανεμιστήρας ρυθμίζεται σε υψηλή ταχύτητα. Το επίπεδο υγρασί- ας ρυθμίζετε αυτόματα σύμφωνα με το πραγματικό επίπεδο υγρα- σίας...
  • Page 22: Λειτουργια Τησ Μοναδασ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Τοποθέτηση της μονάδας Εάν ένας αφυγραντήρας λειτουργεί σε υπόγειο δεν θα μπορεί να αφυγράνει κάποιο διπλανό χώρο, εκτός αν υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα μέσα και έξω. • Μην λειτουργείτε τον αφυγραντήρα σε εξωτερικούς χώρους. • Ο αφυγραντήρας είναι σχεδιασμένος για εσωτερική Τουλάχιστον...
  • Page 23: Άδειασμα Του Νερού

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Άδειασμα του νερού 1. Τραβήξτε ελαφρά το δοχείο Υπάρχουν 2 τρόποι να αδειάσετε το νερό από το δοχείο. 1.Χρησιμοποιήστε το δοχείο • Όταν η μονάδα είναι κλειστή αλλά ο κάδος νερού είναι γεμάτος, θα ακουστεί ο ήχος «μπιπ» για 8 φορές, η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία θα...
  • Page 24: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φροντίδα και καθαρισμός του αφυγραντήρα Πριν τον καθαρισμό απενεργοποιήστε τον αφυγραντήρα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 1. Καθαρίστε το πλέγμα και το πλαίσιο • Χρησιμοποιήστε νερό και ουδέτερο απορρυπαντικό. Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά και στιλβωτικά. • Μην...
  • Page 25: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν επικοινωνήσετε με τεχνικό προσωπικό, ελέγξτε τα παρακάτω Πρόβλημα Έλεγχος • Βεβαιωθείτε πως το φις είναι σωστά τοποθετημένο στην πρίζα. • Ελέγξτε την ασφάλεια/τον διακόπτη στον πίνακα του σπιτιού Ο αφυγραντήρας σας. δεν ξεκινάει • Ο αφυγραντήρας έχει επιτύχει το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας...
  • Page 26 Υποβολή Εγγύησης Ε πισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code https://www.nobuklima.gr/egiisi-nobu/eggyisi-3-xronia Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία Στοιχεία ιδιοκτήτη...
  • Page 27 OBSERVAŢIE SOCIALĂ Când utilizaţi acest aparat în ţările europene, este necesar să urmaţi indicaţiile de mai jos: DEPOZITARE: Nu depozitaţi acest produs ca deşeu municipal nesortat. Este necesară colect- area acestui deşeu separat pentru un tratament special. Este interzisă depozitarea acestui dispozitiv împreună cu deşeurile casnice. Există...
  • Page 28 CUPRINS MĂSURI DE SIGURANŢĂ Avertisment ..........................3 Atenţie ............................. 3 Informaţii electrice ........................4 BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR Butoane de control ........................5 Alte funcţii ..........................6 IDENTIFICAREA PIESELOR Identificarea pieselor ....................... 7 UTILIZAREA APARATULUI Poziţionarea aparatului ......................8 Când se utilizează...
  • Page 29: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane şi prejudicierea proprietăţii, trebuie respectate următoarele instrucţiuni. Utilizarea incorectă ca urmare a nerespectării instrucţiunilor poate provoca rănire sau distrugere. ■ Gravitatea este evaluată în baza următoarelor indicaţii. AVERTISMENT This symbol indicates the possibility of death or serious injury. ATENŢIE This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
  • Page 30: Informaţii Electrice

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ ATENŢIE Nu acoperiţi priza sau orificiile de Atenţie când utilizaţi unitatea într-o Nu utilizaţi în zone în care se evacuare cu cârpe sau prosoape cameră în care se află următoarele folosesc substanţe chimice. persoane: • • • Lipsa aerului poate conduce la su- Bebeluşi, copii, persoane mai în Unitatea va fi afectată...
  • Page 31: Butoane De Control Pe Dezumidificator

    BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR NOTĂ: Panoul de control al unităţii poate fi uşor diferit, în funcţie de model. Indicatorul Indicator Indicator Indicator funcţionare luminos al Indicator pornit/ Indicator funcţionare funcţionare dezumidificare Indicator luminos ventilatorului oprit programare cupă plină uscător continuă...
  • Page 32: Butoane De Control

    BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR ➑ Afişajul PI- Aparatul a intrat în faza de dezgheţare au- Arată umiditatea setată cuprinsă între 35% şi 85% tomată - după finalizarea dezgheţării, de pe ecran sau modul auto de pornire sau oprire a aparatu- va dispărea PI.
  • Page 33: Identificarea Pieselor

    IDENTIFICAREA PIESELOR Haine ude Funcţia uscare Aparatul va efectua dezumidificare maximă atunci când este pornita funcţia de uscare. Viteza ventilatorului este pe viteza maximă. Controlul umidităţii este efectuat automat în funcţie de umiditatea din cameră. După 10 ore de funcţionare funcţia se va dezactiva automat.
  • Page 34: Utilizarea Aparatului Poziţionarea Aparatului

    UTILIZAREA APARATULUI Poziţionarea aparatului Un dezumidificator care funcţionează la subsol va avea un efect redus sau nu va avea niciun efect de uscare a unui spaţiu de depozitare închis adiacent cum ar fi un cabinet decât dacă aerul circulă corespun- zător în şi din spaţiul respectiv.
  • Page 35: Eliminarea Apei Colectate

    UTILIZAREA APARATULUI Eliminarea apei colectate 1. Trage i cupa afară putin. Există două moduri de a elimina apa colectată. 1. Utilizați cupa • Când aparatul este oprit şi cupa este plină, aparatul va emite de 8 ori un semnal sonor şi indicatorul luminos Full se aprinde intermitent - pe ecran apare P2.
  • Page 36: Îngrijire Şl Întreţinere

    ÎNGRIJIRE Şl ÎNTREŢINERE Îngrijirea şi întreţinerea dezumidificatorului Opriţi dezumidifîcatorul şi scoateţi din priza de perete înainte de curăţare. 1. Curăţaţi grilajul şi cutia • Folosiţi apă şi un detergent fin. Nu folosiţi decolorant sau abrazive. • Nu vărsaţi apă direct pe unitatea principală. în caz contrar, există...
  • Page 37: Sfaturi Pentru Depanare

    SFATURI PENTRU DEPANARE Înainte de a apela service-ul, consultaţi tabelul de mai jos pentru a vedea ce puteţi rezolva singuri Problemă Ce trebuie verificat • Asiguraţi-vă că mufa dezumidificatorului este introdusă bine în priză. • Aparatul nu Verificaţi siguranţele / cutia întrerupătorului de circuit. •...
  • Page 38 Activati-va garantia A ccesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa garantia pe site-ul nostru. https://www.inventoraerconditionat.ro/certificatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice Completati toate campurile conform exemplului de mai jos Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri Detalii propietar Detalii unitate Nume complet* Tip aparat*...

Table of Contents