Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELS:
For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
AK-20L
Εγχειρίδιο Χρήση
Manual de utilizare
Για τη σωστή χρήση τη
ονάδα , παρακαλού ε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
Pentru o utilizare corecta, va rugam sa cititi cu atentie acest manual
Dehumidi er
User's Manual
Αφυγραντήρα
Dezumidi cator
English/Ελληνικά/ Română
και φυλάξτε το για αναφορά στο έλλον.
si sa il pastrati pentru o consultare ulterioara.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nobu AK-20L

  • Page 1 ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELS: AK-20L Dehumidi er User’s Manual Αφυγραντήρα Εγχειρίδιο Χρήση Dezumidi cator Manual de utilizare English/Ελληνικά/ Română For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference. Για τη σωστή χρήση τη ονάδα , παρακαλού ε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ......................3 SOCIABLE REMARKS ENVIRONMENTAL PROTECTION ........... 6 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) .............. 7 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER ................. 13 Control pads ........................... 13 Other features......................... 14 IDENTIFICATION OF PARTS ....................15 OPERATING THE UNIT ......................16 Positioning the unit .........................
  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 6 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not use the unit in small spaces Lack of ventilation can cause overheating and fire. Do not put in places where water may splash onto the unit Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock or fire. Place the unit on a level sturdy section of the floor.
  • Page 7 SAFETY PRECAUTIONS • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. •...
  • Page 8: Sociable Remarks Environmental Protection

    SAFETY PRECAUTIONS Take note the fuse specifications The unit s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board, such as: T 3.15A/250V (or 350V), etc. NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only.
  • Page 9: Warnings (For Using R290/R32 Refrigerant Only)

    WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) -Do not use any other means other than the recommended to expedite the defrosting process or to perform a cleaning of the unit, other than those recommended by the manufacturer. - This device should never be stored in an area in combination with other ignition sources (for example: a gas appliance an electrical heater, open flames etc.) - Do not attempt to penetrate the unit with a tool or try to burn - Be extra cautious as refrigerant gas may be odorless.
  • Page 10 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Determined by local regulations. 2.Marking of equipment using signs See local regulations 3. Discarded appliances supplies flammable refrigerants See National Regulations. 4.
  • Page 11 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks.”No Smoking” signs shall be displayed. 7. Ventilated area the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out.
  • Page 12 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) 9. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used 10.
  • Page 13 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) -Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. -Cylinders shall be kept upright. -Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
  • Page 14 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) The recovery equipment shall be in good working order with a set with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order.
  • Page 15: Control Pads On The Dehumidifier

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER NOTE: The control panel of the unit you purchased maybe slightly different according to the models. Control pads When you push the button to change opera- ➎ Timer Pad tion modes, the unit will make a beep sound to Press to initiate the Auto start and Auto stop fea- indicate that it is changing modes.
  • Page 16: Other Features

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER ➑ Display ES- Temperature sensor error-- Unplug the unit and Shows the set % humidity level from 35% to 85% plug it back in. If error repeats, call for service. or auto start/stop time (0~24) while setting, then P2- Bucket is full or bucket is not in right position- shows the actual ( ±...
  • Page 17: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS Wet clothes Dryer mode The unit can make the MAX dehumidification function when it is under the Dryer mode. The fan speed is fixed at high fan speed. The humidity level is automatically controlled according to the ac- tual room humidity .The unit will quit dryer mode after a maximum 10 hours’...
  • Page 18: Operating The Unit

    OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. •...
  • Page 19: Removing The Collected Water

    OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket • When the unit is off, if the bucket is full, the unit will beep 8 times and the Full indicator light will flash, the digital display shows P2.
  • Page 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case • Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abra- sives.
  • Page 21: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check • Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. • Unit does not start Check the house fuse/circuit breaker box. •...
  • Page 22 Activate your Warranty Visit our web site and activate your warranty via the below link or by scanning the QR code https://www.nobuklima.com/warranty-of-nobu-air-conditioners-and-appliances/2-years-warranty Fill all the fields as shown below To activate the warranty card, please fill in the following fields...
  • Page 24 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ......................23 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ - ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............27 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙHΣΕΙΣ (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) .......... 28 ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ................34 Ενδεικτικές λυχνίες ......................... 34 Άλλες λειτουργίες ........................35 ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ................35 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Page 25: Μετρα Ασφαλειασ

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να αποφύγετε τραυματισμό του χρήστη ή άλλων ανθρώπων και υλικές ζημιές, πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες. Η εσφαλμένη λειτουργία λόγω παραβίασης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή ζημιά. Η σοβαρότητα ταξινομείται με τις ακόλουθες ενδείξεις. Αυτό...
  • Page 26 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην πίνετε ή χρησιμοποιείτε το νερό που αποστραγγίστηκε από τη συσκευή. Περιέχει ρύπους και ενδέχεται να σας προκαλέσει αδιαθεσία. Μη βγάζετε τον κάδο νερού έξω κατά τη λειτουργία. Μπορεί να προκαλέσει την πλήρη προστασία του κάδου της μονάδας και να επιφέρει ηλεκτροπληξία.
  • Page 27 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. (ισχύει για τις ευρωπαϊκές χώρες) •...
  • Page 28 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το μέγιστο ρεύμα υποδεικνύεται στην πινακίδα που βρίσκεται στη μονάδα). Πρέπει να αναθέσετε στον κατάλληλο ηλεκτρολόγο την εγκατάσταση της σωστής υποδοχής. • Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή είναι προσβάσιμη μετά την εγκατάσταση της μονάδας. •Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή βύσματα προσαρμογέα με αυτή τη μονάδα.
  • Page 29: Γενικεσ Παρατηρησεισ - Απορριψη Συσκευησ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ - ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Απόρριψη του αφυγραντήρα που δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ξανά: Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες σχετικά με τη απόρριψη του αφυγραντή- ρα σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτή η συσκευή χρίζει ειδικής απόρριψης. Σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συσκευ- ές...
  • Page 30: Προειδοποιhσεισ (Αφορά Ψυκτικό Υγρό Τύπου R290/ R32)

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙHΣΕΙΣ (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) - Μην χρησιμοποιείτε μέσα επιτάχυνσης της διαδικασίας απόψυξης ή για να καθαρίσετε τη μονάδα, πέραν εκείνων που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. - Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δωμάτιο χωρίς την ύπαρξη πηγών ανάφλεξης (για...
  • Page 31 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙHΣΕΙΣ (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) 1. Μεταφορά εξοπλισμού που περιέχει εύφλεκτα ψυκτικά μέσα Καθορίζεται από τις τοπικές διατάξεις. 2. Σήμανση του εξοπλισμού με σύμβολα Δείτε τους τοπικούς κανονισμούς 3. Απόρριψη συσκευών που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα Δείτε...
  • Page 32 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙHΣΕΙΣ (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) έκθεση σε οποιαδήποτε εργασία σωληνώσεων που περιέχει ή περιείχε εύφλεκτο ψυκτικό μέσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιεί πηγές ανάφλεξης με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης. Όλες οι δυνατές πηγές ανάφλεξης, συμπεριλαμβανομένου...
  • Page 33 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙHΣΕΙΣ (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) διατρέχουν κάποιον κίνδυνο. Αυτό περιλαμβάνει τις βλάβες στα καλώδια, υπερβολικό αριθμό συνδέσεων, ακροδέκτες που δεν είναι σχεδιασμένοι βάσει των αρχικών προδιαγραφών, οποιαδήποτε ζημιά στις μονώσεις, λανθασμένη τοποθέτηση των συνδέσμων, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι τοποθετημένη με ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι οι μονώσεις ή...
  • Page 34 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙHΣΕΙΣ (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) είναι σημαντικό να ακολουθείται η βέλτιστη πρακτική, λαμβάνοντας υπόψιν το ενδεχόμενο ανάφλεξης. Εφαρμόστε την ακόλουθη διαδικασία: Αφαίρεση του ψυκτικού μέσου Καθαρισμός του κυκλώματος με αδρανές αέριο Εκκένωση Καθαρισμός ξανά με αδρανές αέριο Άνοιγμα του κυκλώματος με περικοπή ή χαλκοσυγκόλληση. Η...
  • Page 35 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙHΣΕΙΣ (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) η ανάκαμψη των φιαλών πρέπει να συμμορφώνονται με τα σχετικά πρότυπα. δ) Αντλήστε το ψυκτικό σύστημα, αν αυτό είναι εφικτό. ε) Εάν η εξαέρωση δεν είναι εφικτή, ρυθμίστε το μανόμετρο ώστε να μπορούν να απομακρυνθούν...
  • Page 36: Πληκτρα Πανω Στον Αφυγραντηρα

    ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πάνελ χειρισμού του αφυγραντήρα που έχετε προμηθευτεί πιθανόν να παρουσιάζει μικρές διαφορές, ανάλογα το μοντέλο. Ενδεικτικές λυχνίες Όταν πατάτε πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε • Πλήκτρα ρύθμισης χρονοδιακόπτη ή να αλλάξετε λειτουργία, ακούγετε ο χαρα- Χρησιμοποιώντας...
  • Page 37: Άλλες Λειτουργίες

    ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ➑ Οθόνη Δείχνει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας από 35% έως Ε5- Βλάβη στον αισθητήρα θερμοκρασίας - Αποσυνδέετε 85%, ή την ώρα αυτόματης εκκίνησης/παύσης (0- τη συσκευή από το φις της πρίζας και το επανατοποθετείτε. 24) την οποία έχετε επιλέξει. Στη συνέχεια δείχνει το Εάν...
  • Page 38: Περιγραφη Των Επιμερουσ Εξαρτηματων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Λειτουργία στεγνώματος ρούχων Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στο μέγιστο της λειτουργίας Βρεγμένα ρούχα αφύγρανσης όταν ρυθμίσετε τη λειτουργία στεγνώματος ρούχων. Ο ανεμιστήρας ρυθμίζεται σε υψηλή ταχύτητα. Το επίπεδο υγρασί- ας ρυθμίζετε αυτόματα σύμφωνα με το πραγματικό επίπεδο υγρα- σίας...
  • Page 39: Χρήση Της Μονάδας

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Τοποθέτηση της μονάδας Εάν ένας αφυγραντήρας λειτουργεί σε υπόγειο δεν θα μπορεί να αφυγράνει κάποιο διπλανό χώρο, εκτός αν υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα μέσα και έξω. • Μην λειτουργείτε τον αφυγραντήρα σε εξωτερικούς χώρους. • Ο αφυγραντήρας είναι σχεδιασμένος για εσωτερική Τουλάχιστον...
  • Page 40: Άδειασμα Του Νερού

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Άδειασμα του νερού 1. Τραβήξτε ελαφρά το δοχείο Υπάρχουν 2 τρόποι να αδειάσετε το νερό από το δοχείο. 1.Χρησιμοποιήστε το δοχείο • Όταν η μονάδα είναι κλειστή αλλά ο κάδος νερού είναι γεμάτος, θα ακουστεί ο ήχος «μπιπ» για 8 φορές, η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία θα...
  • Page 41: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φροντίδα και καθαρισμός του αφυγραντήρα Πριν τον καθαρισμό απενεργοποιήστε τον αφυγραντήρα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 1. Καθαρίστε το πλέγμα και το πλαίσιο • Χρησιμοποιήστε νερό και ουδέτερο απορρυπαντικό. Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά και στιλβωτικά. • Μην...
  • Page 42: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν επικοινωνήσετε με τεχνικό προσωπικό, ελέγξτε τα παρακάτω Πρόβλημα Έλεγχος • Βεβαιωθείτε πως το φις είναι σωστά τοποθετημένο στην πρίζα. • Ελέγξτε την ασφάλεια/τον διακόπτη στον πίνακα του σπιτιού Ο αφυγραντήρας σας. δεν ξεκινάει • Ο αφυγραντήρας έχει επιτύχει το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας...
  • Page 43 Υποβολή Εγγύησης Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code https://www.nobuklima.gr/egiisi-nobu/eggyisi-3-xronia Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία Στοιχεία ιδιοκτήτη...
  • Page 44 CUPRINS MĂSURI DE SIGURANȚĂ ..................... 43 OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI ................47 AVERTIZARI (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) ..........48 BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR ............. 53 Bunoane de control ........................ 53 Alte funcţii ..........................54 IDENTIFICAREA PIESELOR ....................55 Identificarea pieselor ......................
  • Page 45: Măsuri De Siguranță

    MĂSURI DE SIGURANȚĂ Pentru a împiedica rănirea utilizatorului sau a altor persoane și daunele materiale, trebuie respectate următoarele instrucțiuni. Operarea incorectă din cauza ignorării instrucțiunilor poate provoca vătămări sau daune. Gravitatea este clasificată prin următoarele indicații. Acest simbol indică posibilitatea decesului sau vătămării grave. AVERTISMENT Acest simbol indică...
  • Page 46 MĂSURI DE SIGURANȚĂ ATENȚIE Nu utilizați unitatea în spații mici Lipsa ventilației poate provoca supraîncălzirea și incendiul. Nu puneți în locuri în care apa poate stropi unitatea Apa poate intra în unitate și poate degrada izolația. Poate cauza un șoc electric sau un incendiu.
  • Page 47 MĂSURI DE SIGURANȚĂ care au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța acestora. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. (se aplică și altor țări, cu excepția țărilor europene) •...
  • Page 48 MĂSURI DE SIGURANȚĂ • Pentru a evita posibilitatea de a vă răni personal, deconectați întotdeauna sursa de alimentare a aparatului, înainte de instalare și /sau deservire. • Toate cablajele trebuie să fie executate strict în conformitate cu schema de conexiuni situată pe deflectorul de mijloc al aparatului (în spatele găleții cu apă).
  • Page 49: Observatii • Protectia Mediului

    OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI Mai jos veti gasi informatii cu privire la procedeul de eliminare a acestui produs cand acesta nu mai este folosit. Eliminarea acestui aparat trebuie facuta in concordanta cu Directiva Europeana 2002/96/ EC a Parlamentului European, cu privire la deseurile electrice si electronice. La sfarsitul perioadei de utilizare, eliminati produsul in conformitate cu legile locale.
  • Page 50: Avertizari (La Utilizarea Agentului Frigorific R32/R290)

    AVERTIZARI (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) - Nu accelerati procesul de degivrare si nu folositi alte produse de curatare, fata de cele recomandate de producator. - Depozitati aparatul intr-o incapere fara surse continue de scanteie/caldura (flacara deschisa, un aparat ce functioneaza cu gaz sau incalzitor electric). - Nu strapungeti si nu ardeti aparatul.
  • Page 51 AVERTIZARI (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) 1. Transportul echipamentului ce contine agenti frigorifici inflamabili. Este reglementat de legislatia locala. 2. Marcarea echipamentului cu semne Consultați reglementările locale 3. Echipamentele reciclate ce contin freon Verificati legislatia nationala in domeniu. 4.
  • Page 52 AVERTIZARI (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) Atunci cand componentele electrice sunt incarcate, ele trebuie sa se potriveasca scopului si specificatiilor declarate. In permanenta trebuie respectate manualele de service si mentenanta ale producatorului. Daca sunt nelamuriri consultati departamentul tehnic al producatorului pentru informatii. Urmatoarele verificari trebuie sa fie facute in cazul instalatiilor ce utilizeaza freon: •...
  • Page 53 AVERTIZARI (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) Fluidele de detectare sunt potrivite pentru mai multe tipuri de agent frigorific, dar utilizarea detergentilor ce contin cloruri trebuie evitata, deoarece clorurile pot reactiona chimic cu freonul si pot coroda teava. Daca este suspectata o scurgere, toate sursele de foc/scanteie trebuie ferrite de system, sau isolate (prin inchiderea valvelor).
  • Page 54 AVERTIZARI (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) 15. Etichetarea Echipamentul trebuie sa fie etichetat cu mentiunea ca a fost scos din uz si golit de freon. Eticheta trebuie sa fie datata si semnata. Asigurati-va ca sunt etichete pe echipament care sa contina mentiunea ca acesta contine agenti frigorifici inflamabili.
  • Page 55: Butoane De Control Pe Dezumidificator

    BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR NOTĂ: Panoul de control al unităţii poate fi uşor diferit, în funcţie de model. Bunoane de control La apăsarea tastelor pentru schimbarea mod- ➎ Tasta TIMER (programarea timpului) ului de operare, se va auzi un sunet ce indică Apăsaţi pentru a activa funcţia, apoi setaţi timpul faptul ca modul de funcţionare se schimbă.
  • Page 56: Alte Funcţii

    BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR ➑ Afişajul ES- Eroare snzor de temperatură - Scoateţi Arată umiditatea setată cuprinsă între 35% şi 85% aparatul din priză si reconectaţi-l. Dacă eroarea sau modul auto de pornire sau oprire a aparatu- reapare, contactaţi service-ul. lui în momentul setării, apoi arată...
  • Page 57: Identificarea Pieselor

    IDENTIFICAREA PIESELOR Haine ude Funcţia uscare Aparatul va efectua dezumidificare maximă atunci când este pornita funcţia de uscare. Viteza ventilatorului este pe viteza maximă. Controlul umidităţii este efectuat automat în funcţie de umiditatea din cameră. După 10 ore de funcţionare funcţia se va dezactiva automat.
  • Page 58: Utilizarea Aparatului

    UTILIZAREA APARATULUI Poziţionarea aparatului Un dezumidificator care funcţionează la subsol va avea un efect redus sau nu va avea niciun efect de uscare a unui spaţiu de depozitare închis adiacent cum ar fi un cabinet decât dacă aerul circulă corespun- zător în şi din spaţiul respectiv.
  • Page 59: Eliminarea Apei Colectate

    UTILIZAREA APARATULUI Eliminarea apei colectate 1. Trage i cupa afară putin. Există două moduri de a elimina apa colectată. 1. Utilizați cupa • Când aparatul este oprit şi cupa este plină, aparatul va emite de 8 ori un semnal sonor şi indicatorul luminos Full se aprinde intermitent - pe ecran apare P2.
  • Page 60: Îngrijire Şl Întreţinere

    ÎNGRIJIRE Şl ÎNTREŢINERE Îngrijirea şi întreţinerea dezumidificatorului Opriţi dezumidifîcatorul şi scoateţi din priza de perete înainte de curăţare. 1. Curăţaţi grilajul şi cutia • Folosiţi apă şi un detergent fin. Nu folosiţi decolorant sau abrazive. • Nu vărsaţi apă direct pe unitatea principală. în caz contrar, există...
  • Page 61: Sfaturi Pentru Depanare

    SFATURI PENTRU DEPANARE Înainte de a apela service-ul, consultaţi tabelul de mai jos pentru a vedea ce puteţi rezolva singuri Problemă Ce trebuie verificat • Asiguraţi-vă că mufa dezumidificatorului este introdusă bine în priză. • Aparatul nu Verificaţi siguranţele / cutia întrerupătorului de circuit. •...
  • Page 62 Activati-va garantia Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa garantia pe site-ul nostru. https://www.inventoraerconditionat.ro/certificatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice Completati toate campurile conform exemplului de mai jos Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri Detalii propietar Detalii unitate Nume complet* Tip aparat*...

Table of Contents