Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELS:
10DEN1
Dehumidi er
User's Manual
Αφυγραντήρα
Εγχειρίδιο Χρήση
English/Ελληνικά/ Română
Για τη σωστή χρήση τη
ονάδα , παρακαλού ε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
και φυλάξτε το για αναφορά στο έλλον.
For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nobu 10DEN1

  • Page 1 ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELS: 10DEN1 Dehumidi er User’s Manual Αφυγραντήρα Εγχειρίδιο Χρήση English/Ελληνικά/ Română Για τη σωστή χρήση τη ονάδα , παρακαλού ε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για αναφορά στο έλλον. For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Page 2 SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Separate collection of such waste is necessary for special treatment. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ........................2 Caution ........................2 Electrical information ....................3 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Indicator lights......................4 Control pads.........................4 Other features......................5 IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts ....................5 Positioning the unit ......................6 OPERATING THE UNIT When using the unit ....................6 Removing the collected water ..................7 CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier ................8...
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harmor damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 5: Electrical Information

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not cover the intake or Care should be taken when Do not use in areas exhaust openings with using the unit in a roomwith where chemicals are cloths or towels. the following persons: handled. A lack of air flow can lead Infants, children, elderly people, This will cause the unit to to overheating and fire.
  • Page 6: Control Pads On The Dehumidifier

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER The control panel of the dehumidifier you purchased may be look like one of the following: C on t r o l p a n e l ( 1) I ndic a tor li gh ts C ontr o l pa ds Mode Pad Bucket full indicator light...
  • Page 7: Other Features

    IDENTIFICATION OF PARTS Other features Bucket Full Light Auto-Restart Glows when the bucket is ready to be If the unit turns off unexpectedly due to a power outage, it will emptied, or when the bucket is removed restart with the previously set functions automatically when the or not replaced in the proper position.
  • Page 8: Positioning The Unit

    OPERATING THE UNIT Positioning the unit Adehumidifier operating in a basement will have little or no 40cm or effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a more closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area.
  • Page 9: Removing The Collected Water

    OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket • When the bucket is full, the unit will automatically stop running, and the Full indicator light will flash. •...
  • Page 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Turn the dehumidifier off and remove the plug fromthe wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust.
  • Page 11: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below. Problem What to check Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the Unit does not start outlet. Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Bucket is not in the proper position.
  • Page 12 Για την χρήση του αφυγραντήρα σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε το συγκεκριμένο προϊόν στα αστικά λύμματα, χρειάζεται ειδική περισυλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψή του συγκεκριμένου προϊόντος μαζί με τα αστικά λύμματα. Για...
  • Page 13 ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 14 Για την αποφυγή τραυματισμού και φθοράς της μονάδας θα πρέπει να ακολουθηθούν οι παρακάτω οδηγίες. Η κατηγοριοποίηση γίνεται σύμφωνα με τις παρακάτω ενδείξεις ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει πιθανότητα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα τραυματισμού ή φθορά της μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 15 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τις εισόδους Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή Μην χρησιμοποιείτε όταν η μονάδα χρησιμοποιείται σε χώρο και εξόδους του αέρα. τη μονάδα σε χώρους που υπάρχουν τα παρακάτω άτομα: όπου υπάρχουν χημικά. Θα προκληθεί φθορά στη μονάδα Έλλειψη...
  • Page 16 Το πάνελ χειρισ ού του αφυγραντήρα που έχετε προ ηθευτεί θα οιάζει ε κάποιο από τα παρακάτω: Φωτινές Ενδείξεις Πλήκτρα Πλήκρο επιλογή προγρά ατο Ένδειξη γε άτου δοχείου. λειτουργία . Πιέστε για να επιλέξετε το προγρα α Ένδειξη αυτό ατη αποπάγωση . λειτουργία...
  • Page 17 ι Μπροστά Πάνελ χειρισ ού Πλέγ α εισόδου αέρα οχείο νερού Φίλτρο αέρα (πίσω από το πλέγ α εισόδου αέρα) Λαβή Πλέγ α εξόδου αέρα Εικ.1 Ση είο πρόσδεση καλωδίου τροφοδοσία (Χρησι οποιείται όνο όταν θέλετε να αποθηκεύσετε τη ονάδα) Πίσω...
  • Page 18 Τουλάχιστον 40cm Πλέγ α εξόδου αέρα Πλέγ α εισόδου αέρα Τουλάχιστον Τουλάχιστον 20cm 20cm Τουλάχιστον 20cm Τουλάχιστον 20cm Εικ.4 Ροδάκια (Τοποθετήστε τα στην βάση τη ονάδα ) Τα ροδάκια πορούν να κινηθούν όνο πλευρικά. Μην κινείτε τα ροδάκια σε χαλί ή όταν το δοχείο νερού...
  • Page 19 1. Τραβήξτε ελαφρώ το δοχείο Εικ.5 2. Κρατήστε το δοχείο και από τι 2 λαβέ και αφαιρέστε το από τη ονάδα. Εικ.6 3. Αδειάστε το νερό Εικ.7 Έξοδο νερού Αφαιρέστε το επιστό ιο Εισάγετε τον αγωγό στη έξοδο αποστράγγιση Εικ.8 Εικ.9β...
  • Page 20 Πιάστε τη λαβή του φίλτρου και πιέστε το φίλτρο προ τα έσα Εικ.10 Εικ.11 Βγάλτε το φίλτρο τραβώντα προ τα κάτω Εικ.12 Εικ.13 υ Πιέστε τη λαβή προ τα έσα και σπρώξτε Εισάγετε το φίλτρο το φίλτρο προ τα επάνω Εικ.14 Εικ.15 Ταινία...
  • Page 22 Atunci când folosiți dezumidificatorul în țările europene, trebuie urmărită următoarea informație: ELIMINARE: Nu aruncați acest produs ca și gunoi menajer. Este necesară colectarea unui astfel de deșeu separat pentru acordarea de tratament special. Este interzisă aruncarea acestui aparat în gunoiul menajer al gospodăriei. Pentru eliminare există...
  • Page 23 CUPRINS M SURI DE SIGURAN Citi i acest manual ATENȚIE...
  • Page 24 Pentru a preveni vătămarea utilizatorului sau a altor oameni sau distrugerea materială, trebuie urmate instrucțiunile de mai jos: folosirea incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate duce la vătămarea de persoane sau pagube materiale. Gravitatea este simbolizată de următoarele marcaje. Acest simbol indică posibilitatea vătămării sau a decesului. AVERTIZARE Acest simbol indică...
  • Page 25 ATENȚIE Trebuie avut grijă la Nu acoperiți admisia sau Nu folosiți în zone folosirea aparatului evacuarea aerului cu cârpe de manevrare în cameră cu: sau prosoape. a chimicalelor. Va cauza deteriorarea Bebeluși, copii, oameni bătrâni Lipsa curentului de aer poate din cauza chimicalelor și persoane insensibile duce la supraîncălzire...
  • Page 26 PANOUL DE CONTROL AL DEZUMIDIFICATORULUI PANOU DE CONTROL (1) I ndic a tor li gh ts C ontr o l pa ds Mode Pad Bucket full indicator light Press to select the operation mode: continuously Auto defrost indicator light dehumidification 40% humidity level When auto defrost is operation on,the indicator 50% humidity level...
  • Page 27 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR Alte func ii Led indicator recipient plin Pornire automat PARTEA FRONTALA Identificarea componentelor Panou de control Grilaj admisie aer Recipient apă Filtru aer (în spatele grilajului de admisie aer) Mâner Grilaj evacuare aer Fig.1 Bandă prindere cablu alimentare (folosită doar la stocare) Ieșire furtun de scurgere (consulta i pag.
  • Page 28 FUNC IONAREA APARATULUI Pozi ionarea aparatului 40cm sau mail mult Grilaj evacuare aer Grilaj admisie aer 20cm sau mail mult 20cm sau mail mult C(41 20cm sau mail mult mici de 5 C(41 20cm sau mail mult Fig.4 Roti e (instalate în toate cele patru puncte ale aparatului) Roti ele se pot mișca doar lateral.
  • Page 29 F U N C I O N A R E A A P A R A T U L U I ndep rtarea apei adunate 1. Trageti putin afara recipientul E ist dou feluri de ndep rtare a apei acumulate. 1.
  • Page 30 NTRE INERE I NGRIJIRE ngri irea i cur area dezumidificatorului 1. Cur area grila ului i a carcasei Prindeti gaicile apasati-le inauntru 2. Cur area recipientului NOT : Fig.10 Fig.11 Gaica 3. Cur area filtrului de aer NOT : NU CL TI I N I NU SP LA I FILTRUL N MA INA DE SP LAT ASE.
  • Page 31 SFATURI PENTRU DEPANARE nainte de a apela service-ul consulta i tabelul de mai os pentru a vedea ce pute i rezolva singuri. Problem Ce trebuie verificat Aparatul nu porne te Dezumidificatorul nu usuc aerul a a cum ar trebui Aparatul scoate un zgomot mare c nd func ioneaz Se formeaz...

Table of Contents