Download Print this page
LEGRAND 0 883 34 Quick Start Manual
LEGRAND 0 883 34 Quick Start Manual

LEGRAND 0 883 34 Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

0 883 34/38
0 883 38
0 883 34
Caractéristiques
Characteristics
Technische Daten
Características
+ 45°C
Χαρακτηριστικά
+ 5°C
Характеристики
Charakterystyka
Jellemzők
100-240 Vac
Parametry
50/60 Hz
Vlastnosti
240 Vac
100 Vac
(**)
Attention :
- Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.
- Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques.
- Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d'utiliser le produit.
Note:
- Ferromagnetic transformers must be charged to over 60% of their nominal power.
- The efficiency of the ferromagnetic transformers must be taken into account when calculating the power rating..
- A load must be connected before the product is programmed and used.
Achtung:
- Die Eisenkerntrafos müssen mit mehr als 60 % ihrer Nennleistung belastet werden.
- Bei der Berechnung der maximalen Leistung ist der Wirkungsgrad der Eisenkerntrafos zu berücksichtigen..
- Vor der Programmierung und Verwendung des Produkts muss ein Verbraucher angeschlossen werden.
Atenção:
- Os transformadores ferromagnéticos devem ser carregados a mais de 60% da sua potência nominal.
- Durante o cálculo da potência admissível, é necessário ter em consideração o rendimento dos transformadores
ferromagnéticos.
- É necessário ligar um carga antes de programar e utilizar o produto.
Προσοχή:
- Οι σιδηρομαγνητικοί μετασχηματιστές πρέπει να φορτίζονται πάνω από το 60% της ονομαστικής ισχύος τους.
- Κατά τον υπολογισμό της επιτρεπτής ισχύος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η απόδοση των σιδηρομαγνητικών μετασχη-
ματιστών.
- Είναι απαραίτητο να συνδέετε φορτίο πριν προγραμματίσετε και αρχίσετε να χρησιμοποιείται αυτό το προϊόν.
Внимание:
- Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на 60 % своей номинальной мощности.
- При расчёте допустимой мощности необходимо учитывать коэффициент полезного действия ферромагнитных
трансформаторов.
- Прежде чем программировать и использовать устройство, необходимо подключить нагрузку.
Uwaga:
- Transformatory ferromagnetyczne powinny być naładowane powyżej 60% swojej mocy znamionowej.
- Podczas obliczania dopuszczalnej mocy należy uwzględnić wydajność transformatorów ferromagnetycznych.
- Przed zaprogramowaniem i rozpoczęciem użytkowania produktu należy koniecznie podłączyć obciążenie.
Figyelem:
- A ferromágneses transzformátorok névleges teljesítményük több, mint 60%-áig fel kell legyenek töltve.
- A megengedhető teljesítmény kiszámítása során vegye figyelembe a ferromágneses transzformátorok hatásfokát.
- A termék beprogramozása és használata előtt csatlakoztasson egy fogyasztót.
Upozornění:
- Feromagnetické transformátory musí být zatíženy na více než 60 % jejich nominálního výkonu.
- Při výpočtu připojitelného výkonu je nutno zohlednit výkonnost feromagnetických transformátorů.
- Před programováním a použitím produktu je nutno nejprve připojit alespoň jeden spotřebič.
Upozornenie:
- Feromagnetické transformátory musia byť nabité na viac ako 60 % svojho nominálneho výkonu.
- Pri výpočte prípustného výkonu je potrebné brať do úvahy feromagnetické transformátory.
- Svietidlo je potrebné zapojiť pred programovaním a používaním výrobku.
Prise réservée uniquement à un dispositif d'éclairage
Socket reserved for a lighting device only
Die Steckdose darf nur für ein Leuchtmittel verwendet werden
Tomada reservada unicamente a um dispositivo de iluminação
Πρίζα η οποία προορίζεται αποκλειστικά για σύστημα φωτισμού
R
Dimmable
LED
Max.
300 W
(*)
60 W
Min.
7 W
5 W
Max.
150 W
(*)
30 W
Min.
7 W
5 W
Accédez au guide programmation
en flashant le QR Code
Flash the QR Code to view
the programming guide
Sie erhalten das Programmierhandbuch,
indem Sie den QR-Code scannen
Aceda ao guia de programação ao
digitalizar o código QR
L
Dimmable
(*)
60 W
300 VA
300 VA
9 W
10 VA
35 VA
30 W
150 VA
150 VA
9 W
10 VA
35 VA
Radio fréquence 2,4GHz (16 canaux) - Débit: 250 KO/s
Réseau sans fil maillé,auto-adaptatif et sécurisé (AES 128),
Technologie
selon IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance
Portée : 150 m en champ libre point à point
Radio frequency 2.4 GHz (16 channels) – Data rate: 250 KB/s
Technology
Meshed wireless network, self-adapting and secure (AES 128)
in accordance with IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance
Range: 150 m free field point to point
Funkfrequenz 2,4GHz (16 Kanäle) - Übertragungsrate: 250 kB/s
Technologie
Drahtloses Mesh-Netzwerk, selbstabgleichend und sicher (AES 128),
gemäß der IEEE Norm 802.15.4 (LR-WPAN)
Leistung
Reichweite: 150 m im freien Raum zwischen zwei Punkten
Radiofrequência 2,4GHz (16 canais) - Banda: 250 KO/s
Tecnologia
Rede sem fios com mesh, auto adaptativa e segura (AES 128),
segundo a norma IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Desempenho
Alcance: 150 m em campo livre ponto a ponto
Ραδιοσυχνότητα 2,4GHz (16 δίαυλοι) - Ροή: 250 KB/δευτ
Τεχνολογία
Ασύρματο πλεγματικό δίκτυο, αυτοπροσαρμοζόμενο και ασφαλές (AES 128),
σύμφωνα με το πρότυπο IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Απόδοση
Εμβέλεια: 150 m σε ελεύθερο πεδίο σημείο - σημείο
Радиочастота 2,4 ГГц (16 каналов) - Скорость: 250 КБ/с
Беспроводная ячеистая сеть, саморегулирующаяся и защищённая (AES 128)
Технология
в соответствии со стандартом IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Рабочие
Дальность действия: 150 м при свободном пространстве от точки до точки
характеристики
Częstotliwość radiowa 2,4 GHz (16 kanałów) - Przepustowość: 250 kB/s
Sieć bezprzewodowa kratowa, auto-adaptacyjna i zabezpieczona (AES 128),
Technologia
zgodnie z normą IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Parametry
Zasięg: 150 m punkt do punktu, w otwartej przestrzeni
2,4 GHz-es rádiófrekvencia (16 csatorna) - Sebesség: 250 KB/s
Technológia
Az IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) szabványnak megfelelő vezeték nélküli szövevényes,
önmagától alkalmazkodó és biztonságos (AES 128) hálózat
Teljesítmény
Hatótávolság: 150 m ponttól pontig akadálymentes terepen
Kmitočet 2,4 GHz (16 kanálů) – Přenos: 250 Kb/s
Zabezpečená, automaticky se konfigurující, bezdrátová síť (AES 128),
Technologie
podle IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Výkonnost
Dosah: 150 m na volném prostranství
Vysoká frekvencia 2,4 GHz (16 kanálov) - Rýchlosť: 250 kB/s
Bezdrôtová sieť, automaticky prispôsobiteľná a zabezpečená sieť (AES 128),
Technológia
podľa IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Výkon
Dosah: 150 m na voľnom priestranstve
Αποκτήστε πρόσβαση στον οδηγό
Přečtením QR kódu se dostanete
προγραμματισμού φλασάροντας τον
k návodu programování
Κωδικό QR
Откройте гид по программированию,
Programovaciu príručku otvorte
считав QR-код
naskenovaním kódu QR
Dostęp do instrukcji programowania
przez zeskanowanie kodu QR
Nyissa meg a beprogramozási
útmutatót a QR-kód beolvasásával
Разъём предназначен исключительно для осветительных приборов
Gniazdo zarezerwowane wyłącznie dla urządzenia oświetleniowego
Kizárólag világítóeszközöknek fenntartott csatlakozóaljzat
Zástrčka určená výhradně pro systém osvětlení.
Zásuvka rezervovaná iba pre osvetľovacie zariadenia
(*)
ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d'utiliser
des ampoules de même type et de même fabricant
or
max. 10 lamps. For comfortable lighting, we recommend using bulbs
of the same type and make
od
er höchstens 10 Lampen. Für einen entsprechenden Leuchtkomfort
empfehlen wir die Verwendung von Lampen desselben Typs und Herstellers
ou
10 lâmpadas no máx. Para um bom conforto luminoso, recomenda-se
a utilização de lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante
ή
10 λάμπες το μέγιστο. Για απόλυτη άνεση φωτισμού, συνιστάται να
χρησιμοποιείτε λάμπες του ίδιου τύπου και του ίδιου κατασκευαστή
и
ли 10 ламп, максимум. Для хорошего светового комфорта рекомендуется
использовать лампы одного и того же типа и одного и того же производителя
lu
b maks. 10 lamp. Aby zapewnić dobry komfort świetlny, zaleca się używać
żarówek tego samego typu i tego samego producenta
v
agy maximum 10 izzó A megfelelő fényviszonyok érdekében azonos gyártótól
származó azonos izzótípusok használata javasolt
n
ebo maximálně 10 svítidel. Pro zajištění optimálního světelného komfortu
doporučujeme používat stejný typ žárovek od stejného výrobce
al
ebo max. 10 svietidiel. Kvôli zaručeniu správneho osvetlenia sa odporúča
používať žiarovky rovnakého typu a od toho istého výrobcu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0 883 34 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEGRAND 0 883 34

  • Page 1 0 883 34/38 • Accédez au guide programmation • Αποκτήστε πρόσβαση στον οδηγό • Přečtením QR kódu se dostanete en flashant le QR Code προγραμματισμού φλασάροντας τον k návodu programování Κωδικό QR • Flash the QR Code to view •...
  • Page 2 Ce produit doit être installé sur une ligne 10 A. This product must be installed on a 10 A line. Dieses Gerät muss an einer 10A-Leitung installiert werden. Este produto deve ser instalado numa linha 10 A. Αυτό το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί σε γραμμή 10 A. Это...

This manual is also suitable for:

0 883 38