Heinner HC-265M Instruction Manual

Heinner HC-265M Instruction Manual

Combi fridge
Table of Contents
  • Înainte de Utilizare
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Инструкции За Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • A Csomag Tartalma
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Zawartość Opakowania
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rozpakowanie Urządzenia
  • Obsługa Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COMBI FRIDGE
Model: HC-265M
 Combi fridge
 Net capacity: 265L
 Energy class: A+

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC-265M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HC-265M

  • Page 1 COMBI FRIDGE Model: HC-265M  Combi fridge  Net capacity: 265L  Energy class: A+...
  • Page 2: Package Contents

    Thank you for chosing this product! INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read this manual before instalation and using.
  • Page 3: Safety Warnings

    III. SAFETY WARNINGS The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1) WARNING – Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 4 IV. UNPACKING WARNING: Use two or more people to move refrigerator-freezer.Failure to do so can result in back or other injury. Remove tape and any labels from your refrigerator-freezer before using(except the rating label). To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb.
  • Page 5 3. Remove middle hinge, screws, screw caps and plastic inserting nails. Install them on the other side. Take off the lower door and put it away. 4. The disassembly and installation of bottom parts A. Disassemble lower hinge and screws. Then install them on the other side and consolidate the lower hinge.
  • Page 6 C. Swap over the position of the lower door block to the other side, And install the screws and consolidate them. 5. Install the lower door. 6. Tighten the screws of the middle hinge on the reversible side. 7、Install the top door and remove the existing top door block. Install a new top door block (not the same one) on the reversible side.
  • Page 7 BEFORE USING CLEANING BEFORE USE: After you remove all of the packaging materials, (especially the foam between outside condenser and cabinet should be removed)clean the inside of your refrigerator-freezer before using it. SPACE REQUIREMENTS WARNING: Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away form refrigerator-freezer.Failure to do so can result in death, explosion, fine or burns.
  • Page 8: Using Instruction

    VII. USING INSTRUCTION To obtain the best possible results form your refrigerator-freezer, it is important that you operate it properly. TEMPERATURE CONTROL The temperature selector knob is located on the right hand side wall of the refrigerator interior. Setting“Off” :UnitOff Setting“Min”...
  • Page 9 ·Meat – Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture – proof. Re – wrap if necessary. ·Leftovers – Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.Plastic containers with tight lied can also be used.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    VIII. CLEANING AND MAINTENANCE The refrigerator-freezer should be clean at least once a month to prevent odors form building up. Wipe up spills immediately. To clean your refrigerator-freezer: ·Unplug it. ·Remove all movable parts from inside, such as shelves and crisper. Etc.
  • Page 11 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 12: Product Fiche

    PRODUCT FICHE Brand name HEINNER Category Combi fridge freezer Code HC-265M Energy efficiency class Energy consumption kWh/year Total gross volume (fridge/freezer) litres 280 (205/75) Total net volume litres Fridge net volume litres Freezer net volume litres Climate class N, ST...
  • Page 13 COMBINĂ FRIGORIFICĂ Model: HC-265M  Combină frigorifică  Capacitate netă: 265 L  Clasa de energie: A+...
  • Page 14 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului. Pentru utilizarea corectă şi în siguranţă a aparatului, vă...
  • Page 15 III. MASURI DE SIGURANȚA Aparatul nu este destinat utilizării de către copii cu vârste mici sau persoane infirme nesupravegheate. Copiii cu vârste mici trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul. 1) AVERTISMENT – Asiguraţi-vă că gurile de ventilaţie ale carcasei aparatului sau ale corpului acestuia nu sunt obturate.
  • Page 16 IV. ÎNLĂTURAREA AMBALAJELOR AVERTISMENT: Apelați la două sau mai multe persoane pentru a muta aparatul. În caz contrar, pot apărea dureri de spate sau alte leziuni. Înainte de utilizare, îndepărtați banda adezivă și etichetele prezente pe aparat (cu excepția etichetei cu caracteristici tehnice).
  • Page 17 3. Demontați balamaua intermediară, șuruburile, capacele șuruburilor și elementele de fixare din plastic. Montați-le în partea opusă. Scoateți ușa inferioară și puneți-o deoparte. 4. Demontarea și montarea elementelor din partea inferioară. A. Demontați balamaua inferioară și șuruburile. Montați-le în partea opusă și fixați balamaua inferioară.
  • Page 18 C. Mutați opritorul ușii inferioare în partea opusă, apoi montați șuruburile și strângeți-le bine. 5. Montați ușa inferioară. 6. Strângeți șuruburile balamalei intermediare pe partea reversibilă. 7. Montați ușa superioară și îndepărtați opritorul ușii superioare. Montați un opritor nou pentru ușa superioară...
  • Page 19: Înainte De Utilizare

    VI. ÎNAINTE DE UTILIZARE CURĂȚARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: Înainte de utilizare, după îndepărtarea elementelor de ambalaj (în special a ambalajului din spumă poziționat între condensator și carcasă), curățați interiorul aparatului dumneavoastră. CERINȚE PRIVIND SPAȚIUL AVERTISMENT: Țineți departe de aparatul dumneavoastră substanțele și materialele inflamabile precum benzina.
  • Page 20: Instrucțiuni De Utilizare

    VII. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Pentru obținerea celor mai ridicate performanțe, este important ca aparatul dumneavoastră să fie utilizat corespunzător. CONTROLUL TEMPERATURII Butonul de reglare a temperaturii este situat pe peretele interior din partea dreaptă a aparatului. Setarea „Off”:Aparatul este oprit Setarea „Min”:Temperatură...
  • Page 21 ·Carne – Depozitați majoritatea tipurilor de carne în ambalajele originale, atât timp cât acestea sunt etanșe la aer și la umezeală. Dacă este necesar. reîmpachetați produsele din carne. ·Resturi de mâncare – Acoperiți resturile de mâncare cu o folie din plastic sau din aluminiu.
  • Page 22: Curățare Și Întreținere

    VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Aparatul trebuie curățat cel puțin o dată pe lună, pentru a se preveni formarea mirosurilor neplăcute. Ștergeți imediat lichidele vărsate. Pentru curățarea aparatului: ·Deconectați-l de la sursa de alimentare cu energie electrică. ·Scoateți toate părțile detașabile din interior, cum ar fi rafturile, sertarul pentru fructe și legume etc.
  • Page 23 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri şi denumirile produselor sunt mărci de comerţ sau mărci de comerţ înregistrate ale respectivilor deţinători. Nicio parte a specificaţiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă şi prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 24 INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in...
  • Page 25 FISA DE PRODUS COMBINA FRIGORIFICA HEINNER HC-265M Brand HEINNER Tipul produsului Combina frigorifica HC-265M Clasa de eficienta energetica Consum de energie kWh/an Volum total brut (frigider/congelator) litri 280 (205/75) Volum total net litri Volum net frigider litri Volum net congelator...
  • Page 26 КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК Модел: HC-265M  Комбиниран хладилник  Полезен обем: 265 л.  Енергиен клас: A+...
  • Page 27 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! I. ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред, прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и...
  • Page 28 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА Уредът не е предназначен за използване от малки деца или лица с уреждания без надзор. Малките деца трябва да бъдат под наблюдение, така че да не си играят с уреда. 1) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Уверете се, че отворите за проветрение върху корпуса на...
  • Page 29 IV. ПРЕМАХВАНЕ НА ОПАКОВКИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поискайте помощ от две или повече лица, за да преместите уреда. В противен случай, може да се появят болки в кръста или други наранявания. Преди използване, отстранете лентата и етикетите, които са залепени върху уреда...
  • Page 30 3. Демонтирайте междинната панта, винтовете, капаците на винтовете и пластмасовите елементи за фиксиране. Монтирайте ги в противоположната страна. Извадете долната врата и поставете я отделно. 4. Демонтирайте и монтирайте елементите от долната страна. A. Демонтирайте долната панта и винтовете. Монтирайте ги в противоположната...
  • Page 31 В. Преместете блокировката на долната врата в противоположната страна, след това монтирайте винтовете и завийте ги добре. 5. Монтирайте долната врата. 6. Завийте винтовете на междинната панта на реверсивната страна. 7. Монтирайте горната врата и отстранете блокировката на горната врата.
  • Page 32 VI. ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ Преди използване, след отстраняване на елементите на опаковката (особено на опаковката от стиропор намиращ се между кондензатора и корпуса), почистете вътрешната част на Вашия уред. ИЗИСКВАНИЯ ОТНОСНО ПРОСТРАНСТВОТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пазете Вашия уред далеч от запалими вещества и материали като...
  • Page 33: Инструкции За Употреба

    VII. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА Бутонът за настройка на температурата се намира върху вътрешната стена от дясната страна на уреда. Настройка "Off":Уредът е изключен Настройка "Min":Не много-ниска температура Настройка "Med":Нормално функциониране (подходящо за повечето случаи) Настройка "Max":Най-ниска температура...
  • Page 34 Месо – Съхранявайте повечето видове месо в оригиналните опаковки, докато не пропускат въздух и влага. Ако е необходимо, опаковайте отново месните продукти. Остатъци от храна – Покрийте остатъците от храна с полиетиленово или алуминиево фолио. Също така можете да използвате пластмасови съдове с...
  • Page 35: Почистване И Поддръжка

    VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Уредът трябва да се почиства най-малко един път месечно, за да се предотврати образуването на неприятни миризми. Веднага избършете разлетите течности. За почистване на уреда: Изключете го от източника за захранване с електрическа енергия. ·Извадете всички отделящи се части от вътрешната част, като рафтовете, чекмеджето...
  • Page 36 Моля, спазвайте местните разпоредби и закони: занесете нефункционалните електрически оборудвания в център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски марки...
  • Page 37 KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY Model: HC-265M • Kombinált hűtőszekrény • Nettó kapacitás: 265 L • Energia osztály: A +...
  • Page 38: A Csomag Tartalma

    Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és tartsa meg a későbbi felhasználás esetére. A leírás célja, hogy megadja az összes szükséges utasítást a gép telepítésére, használatára és karbantartására. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, olvassa el a használati útmutatót, a gép használata előtt.
  • Page 39: Biztonsági Tudnivalók

    III. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készüléket kisgyermekek, valamint fogyatékos személyek nem használhatják felügyelet nélkül. Vigyázni kell arra, hogy a kisgyerekek ne játszanak a készülékkel. 1) FIGYELEM – Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szellőzőnyílásai szabadon álljanak. 2) FIGYELEM – Vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
  • Page 40 IV. A CSOMAGOLÓANYAG ELTÁVOLÍTÁSA FIGYELEM: Kérje két vagy több személy segítségét a készülék mozgatásához. Ellenkező esetben hátfájás, vagy egyéb sérülések léphetnek fel. Használat előtt távolítsa el a készüléken található ragasztószalagokat és címkéket (kivéve azt, amelyiken a műszaki jellemzők találhatók).
  • Page 41 3. Távolítsa el a csuklópántot, a csavarokat, a csavarok kupakjait és a műanyag rögzítő elemeket is. Ezeket szereljük fel az ellenkező oldalra. Vegye ki a belső ajtót és tegye félre. 4. Az alsó rész elemeinek eltávolítása és beszerelése. A. Távolítsa el az alsó csuklópántot és a csavarokat. Szerelje fel az ellenkező oldalra és csavarozza fel a csuklópántot az ellenkező...
  • Page 42 C. Az alsó ajtó ütközőjét mozdítsa az ellenkező oldalra, majd csavarja be a csavarokat és jól húzza meg őket. 5. Szerelje fel az alsó ajtót. 6. Húzza meg a köztes zsanérok csavarjait az ellenkező oldalon. 7. Szerelje fel a felső ajtót és távolítsa el a felső ajtó ütközőjét. A felső ajtóra szereljen egy új ütközőt (ne ugyanazt) a hátlapra.
  • Page 43 VI. TUDNIVALÓK HASZNÁLAT ELŐTT HASZNÁLAT ELŐTTI TISZTÍTÁS: Használat előtt és a csomagolóanyag eltávolítása után (különös tekintettel a burkolat és a kondenzátor közé helyezett habcsomagolásra) tisztítsa ki a készülék belsejét. HELYKÖVETELMÉNYEK FIGYELEM: A készüléket tartsa távol a gyúlékony anyagoktól és készítményektől, amilyen például a benzin.
  • Page 44: Használati Útmutató

    VII. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A legjobb teljesítmény érdekében fontos a termék megfelelő használata. A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA A hőmérsékletszabályozó gomb a készülék belső falán, a jobb oldalon található. „Off” Beállítás:A készülék kikapcsol „Min” Beállítás: Nem túl alacsony hőmérséklet „Med” Beállítás:Normál működés (a legtöbb esetben megfelelő) „Max”:A legalacsonyabb hőmérséklet...
  • Page 45 ·Húsok – A legtöbb húsfélét tárolja az eredeti csomagolásban, amennyiben ezek légmentesen záródnak. Ha szükséges, csomagolja újra a húst. ·Ételmaradékok – Műanyag, vagy alumínium fóliával fedje le az ételmaradékokat, de használhat erre a célra légmentesen záródó műanyag dobozokat is.
  • Page 46: Tisztítás És Karbantartás

    VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket legalább havonta egyszer ki kell takarítani, a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése érdekében. A kiömlött folyadékokat azonnal töröljük fel. A készülék tisztítása: ·Válasszuk le a készüléket az elektromos hálózatról. ·Távolítsunk el minden levehető alkatrészt a készülék belsejéből, a polcokat és a gyümölcs- és zöldségtároló...
  • Page 47 Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az illető üzem jegyzett márkanevei. A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
  • Page 48 CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA Model: HC-265M  Chłodziarko-zamrażarka  Pojemność netto: 265 L  Klasa efektywności energetycznej: A+ ...
  • Page 49: Zawartość Opakowania

    Dziękujemy za wybór tego produktu! WPROWADZENIE Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Podręcznik ten jest stworzony po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne instrukcje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia, należy dokładnie przeczytać...
  • Page 50: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    III. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci lub niedołężne osoby bez nadzoru. Małe dzieci muszą być pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem. 1) OSTRZEŻENIE – Upewnij się, że otwory wentylacyjne obudowy urządzenia lub jej korpusu nie są...
  • Page 51: Rozpakowanie Urządzenia

    IV. ROZPAKOWANIE URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE: Zwróć się do dwóch lub większej liczby osób w celu przeniesienia urządzenia. W przeciwnym razie mogą wystąpić bóle pleców lub inne urazy. Przed użyciem należy usunąć taśmę klejącą i etykiety znajdujące się na urządzeniu (z wyjątkiem etykiety z danymi technicznymi).
  • Page 52 3. Wyjmij środkowy zawias, śruby, nakrętki, zaślepki śrub i łączniki z tworzyw sztucznych. Zamontuj je po przeciwległej stronie. Wyjmij dolne drzwi i odłóż na bok. 4. Demontaż i montaż elementów części dolnej. A. Zdemontuj dolny zawias i śruby. Zamontuj je po przeciwnej stronie i zamocuj dolny zawias.
  • Page 53 C. Przenieś ogranicznik dolnych drzwi na stronę przeciwną, a następnie zamontuj śruby i mocno je dokręć. 5. Zamontuj dolne drzwi. 6. Dokręć śruby zawiasu środkowego na odwrotnej stronie. 7. Zamontuj górne drzwi i zdejmij ogranicznik drzwi górnych. Załóż nowy ogranicznik na górne drzwi (nie ten sam) po przeciwnej stronie.
  • Page 54 VI. PRZED ZASTOSOWANIEM CZYSZCZENIE PRZED UŻYCIEM: Przed użyciem, po usunięciu elementów opakowaniowych (szczególnie opakowań pianki umieszczonej pomiędzy kondensatorem a obudową), należy wyczyścić wnętrze urządzenia. WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZESTRZENI OSTRZEŻENIE: Trzymaj urządzenie z dala od materiałów i substancji łatwopalnych takich jak benzyna. Niezastosowanie się do tych instrukcji może skutkować śmiercią, spowodować...
  • Page 55: Obsługa Urządzenia

    VII. OBSŁUGA URZĄDZENIA Aby uzyskać najwyższą wydajność, ważne jest, aby twoje urządzenie było właściwie wykorzystywane. KONTROLA TEMPERATURY Pokrętło regulacji temperatury znajduje się na wewnętrznej ścianie, po prawej stronie urządzenia. Ustawienie "Off": Urządzenie jest wyłączone Ustawienie "Min": Lekko niska temperatura Ustawienie "Med": Normalna praca (nadaje się...
  • Page 56 ·Mięso - Większość rodzajów mięsa należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, o ile jest ono hermetyczne odporne na powietrze i wilgoć. Jeśli to konieczne, należy ponownie zapakować produkty mięsne. · Resztki żywności - Resztki żywności należy przykryć folią plastikową lub aluminiową.
  • Page 57: Czyszczenie I Konserwacja

    VIII. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie musi być czyszczone przynajmniej raz w miesiącu, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. Należy natychmiast wytrzeć rozlane płyny. Aby wyczyścić urządzenie: ·Odłącz urządzenie od źródła zasilania energią elektryczną. ·Wyciągnij wszystkie wymienne części z wnętrza, takie jak półki, szuflady na owoce i warzywa itp ·...
  • Page 58 Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...

Table of Contents