Teka IZ 8320 HS Installation Instructions And Recommendations For Using And Maintaining

Teka IZ 8320 HS Installation Instructions And Recommendations For Using And Maintaining

Ceramic hot plates touch control
Table of Contents
  • Uso y Mantenimiento
  • Función Bloqueo
  • Sugerencias y Recomendaciones
  • Limpieza y Conservación
  • Consideraciones Medioambientales
  • Si Algo no Funciona
  • Utilização E Manutenção
  • Função de Bloqueio
  • Limpeza E Manutenção
  • Considerações Ambientais
  • Elektrischer Anschluss
  • Stop&Go-Funktion
  • Reinigung und Pflege
  • Störungsbehebung
  • Utilisation Et Entretien
  • Nettoyage Et Entretien
  • Considérations Environnementales
  • Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas
  • Temizlik Ve BakıM
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Funkcja Blokady
  • Funkce Stop&Go
  • Bezpečnostní Vypnutí
  • ČIštění a Údržba
  • Funkcia Stop&Go
  • Čistenie a Údržba
  • Ak Niečo Nefunguje
  • Protejarea Mediului Înconjurător
  • Installazione
  • Uso E Manuten- Zione
  • Collegamento Elettrico
  • Funzione Power
  • Suggerimenti E Raccomandazioni
  • Pulizia E Conservazione
  • Se Qualcosa Non Funziona
  • Gebruik en On- Derhoud
  • Stop&Go Functie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
P21303R02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IZ 8320 HS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teka IZ 8320 HS

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............14 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................22 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................30 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie...
  • Page 4 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż / Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità...
  • Page 5 Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni...
  • Page 6 Advertencias de r e d u c i d a s tos cardiacos tipo seguridad: capacidades físicas, marcapasos consul- s e n s o r i a l e s ten con su médico o, A t e n c i ó n . E n mentales, o falta de en caso de duda, se caso de rotura o...
  • Page 7: Uso Y Mantenimiento

    2 Cursor “slider” para selección de el servicio técnico oficial de TEKA. potencia. Instalación 3 Indicadores de potencia, y/ó calor Antes de desconectar el apa- rato de la red recomendamos apa- residual.
  • Page 8 Fig.2 D e l m i s m o m o d o e s p o s i b l e valor elegido y el punto decimal (4) 6 Sensor de activación de la función seleccionar directamente un nivel permanecerá...
  • Page 9: Función Bloqueo

    detecta que no hay recipiente o éste que acompaña a cada acción. El pulse directamente sobre la P, y es inadecuado. indicador del reloj temporizador (12) mantenga el dedo pulsado durante mostrará “OF”. 1 seg. Si los recipientes se retiran de la zona durante su funcionamiento, la placa Esta desactivación no será...
  • Page 10 2 Inmediatamente después, inserte nivel de esa placa. La cocina emitirá Mediante los sensores (10) y un tiempo de cocción, de entre 1 a un pitido, y el indicador de potencia (11) modifique el tiempo programado. 99 minutos, mediante los sensores (3) parpadeará...
  • Page 11 diferente actuando de nuevo sobre el Puede anular la función en cualquier se producirá un primer pitido. m o m e n t o a p a g a n d o l a p l a c a , Aproveche para preparar el alimento sensor iCooking (16).
  • Page 12: Sugerencias Y Recomendaciones

    Por último, Para desactivar esta función, deberá avisar al servicio técnico de TEKA. la suciedad adherida fuertemente tocar de nuevo el sensor (14). Así por requemado podrá eliminarse...
  • Page 13: Consideraciones Medioambientales

    El recipiente utilizado no es adecuado. No funciona la cocina: Compruebe Apague la cocina, vuelva a encender- que el cable de red esté conectado al TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el la y pruebe con otro recipiente. correspondiente enchufe. derecho de introducir en sus manuales...
  • Page 14 adequadas sobre a Avisos de segurança colocados sobre a u t i l i z a ç ã o superfície objectos Precaução. Se a a p a r e l h o m e t á l i c o s c o m o vitrocerâmica se par- compreenderem os f a c a s ,...
  • Page 15: Utilização E Manutenção

    ELEMENTOS DEL PAINEL DE Warm” ativado*; (dependendo do CONTROLE (figura 2) Apenas o Serviço de assis- modelo). tência técnica oficial da TEKA está 18 Piloto indicador da função “Melting” ativado *; (dependendo do modelo). 19 Piloto indicador da função “Simmering” ativado*; (dependendo do modelo).
  • Page 16: Função De Bloqueio

    Fig.2 Use o controle deslizante cursor (2) “deslizante” cursores (2). A zona é inadequado. para ajustar os níveis de potência foi selecionado e simultáneo (0 - 9), deslizando o dedo sobre ele. nível de potência será definido O indicador de alimentação (3) mostra Deslizante para a direita aumenta o entre 0 e 9.
  • Page 17 aparelho enquanto a função de da placa, com a possibilidade de se 1 sensor de toque (10) ou bloqueio é ativado, não será possível atingir o valor máximo permitido pelo (11). Indicador do temporizador transformar o cooktop novamente até gerador. (12) irá...
  • Page 18 estas podem ser alterados usando é pressionado, o temporizador irá 1 Primeiro tem de ser selecionada; indicar o tempo restante dessa zona no indicador de alimentação (3) o os (11) (10) sensores. durante alguns segundos e seu ponto decimal (4) fica ativo. indicador mostrará...
  • Page 19 -SEM TAMPA. de modo a manter uma fervura suave acender. Uma vez ativada a e contínua. O temporizador manter- função haverá um no indicador - Cheio até metade da capacidade se-á ativo até ao fim da cozedura. de alimentação (3). c o m á...
  • Page 20: Limpeza E Manutenção

    Serviço de assistência recipientes ou a gordura entre o vidro de novo no sensor (14). Quando a técnica da TEKA. e os recipientes enquanto está a função for desativada, também são cozinhar provocam ligeiras manchas limpos os níveis de potência e funções coloridas.
  • Page 21: Considerações Ambientais

    O a p a r e l h o n ã o f u n c i o n a : Aparece C85 no indicador de uma A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase Verifique se o cabo de alimentação das placas: O recipiente utilizado o direito de efectuar alterações a estes...
  • Page 22 Safety warnings: occur if inadver- by unsupervised tently another pot or children. Warning. If the pan is placed on it ceramic glass bre- within the detection Children must not aks or cracks, imme- period. Prevent pos- play with the device. diately unplug the sible accidents! stovetop to avoid...
  • Page 23: Electrical Connection

    Touch Control Electrical connection Only the TEKA official techni- HANDLING ELEMENTS (fig. 2) cal service can handle or repair the appliance, including replacement Before you connect the stovetop to 1 General on/off sensor.
  • Page 24: Pan Detector

    Fig.2 finger over it. Sliding towards the right 2 Use the cursor slider (2) to choose will resume at the same power level increases the value, whereas sliding a new cooking level between 0 and previously selected. towards the left decreases it. If a pan is taken off the zone while it It’s also possible to directly select a As long as the plate is selected, in...
  • Page 25: Stop&Go Function

    seconds, the beep that accompanies 3 . When the timer indicator (12) stops will start to supply extra power. each action will be deactivated. The flashing, it will start to count down The Power function has a maximum time indicator (12) will display “OF”. duration specified in Table 1.
  • Page 26 temperature in the cooking zone. Power Management function Special functions: Ideal for defrosting food or for slowly (depending on model) iCooking (depending on melting other food types as chocolate, the model) butter, etc. Some models are equipped with To activate it, select the plate, and a power limiting function (Power The Touch Control has special press on the iCooking sensor...
  • Page 27: Safety Switch Off Function

    assigned to the related zones are use warmed or hot water). automatic shutdown of the plate (see cleared. section Timer Function). Failure to comply with these condi- Deactivation of the function tions will distort the proper control of Synchro Function boiling.
  • Page 28: Suggestions And Recommendations

    TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the Table 1 Try not to spill sugar or pro- right to make changes to its manuals MAXIMUN Selected power ducts containing sugar on the glass that it deems necessary or useful, OPERATING TIME level (in hours) as while the surface is hot these without affecting the product’s essen-...
  • Page 29 use a larger container. covered sensor and doesn’t allow to switch on the cooktop. Remove the A humming is heard when starting possible objects or liquids keeping the to cook in the induction zones: touch control surface clean and dry With containers which are not very until the message disappears.
  • Page 30 b e i s p i e l s w e i s e Sicherheitshinweise: fehlen, AUSS C H L Personen mit einem I E S S L I C H unter Herzschrittmacher Vo r s i c h t ! B e i Aufsicht verwendet ihren Arzt befragen Brüchen oder Sprün-...
  • Page 31: Elektrischer Anschluss

    N e t - z a n s c h l u s s k a b e l s , ausschließlich vom autorisierten Technischen Kun-dendienst von TEKA ausführen. Vor dem Trennen der Span- nungsversorgung des Geräts wird empfohlen, den Hauptschalter aus-...
  • Page 32 Abb. 2 Druck ausüben, sondern die Touch- AKTIVIERUNG DER PLATTEN ausgeschaltete Kochzone heiß ist, Tasten lediglich mit der Fingerspitze wird, zeigt deren Anzeige ein H an. berühren, um die gewünschte Sobald die Touch-Bedienung mit Funktion zu aktivieren. Sensor aktiviert wurde (1), kann Topferkennung jede Platte mit folgenden Schritten...
  • Page 33: Stop&Go-Funktion

    Mit der Blockier-Funktion können Aktivierung der Stopp-Funktion. Timer-Funktion Sie die anderen Sensoren mit (Countdown-Uhr) Berühren Sie den Stopp-Sensor Ausnahme des Ein/Aus-Sensors (1) blockieren, um unerwünschte (8) für eine Sekunde. Die Vorgänge zu vermeiden. Diese Kontrollleuchte (9) leuchtet auf und Diese Funktion erleichtert das Kochen, Funktion verhindert auch, dass auf den Energieanzeigen erscheint da Sie in diesem Fall nicht anwesend...
  • Page 34 einer größeren Heizplatte mehrere Einige Modelle sind mit einer 00 neben dem Dezimalpunkt (4) kleine ausgeschaltet werden müssen. Funktion zur Energiebegrenzung der ausgewählten Zone an. Wenn (Energiemanagement) ausgestattet. die ausgeschaltete Kochzone heiß Wenn Sie die Schnellschaltung auf Die Funktion gestattet die Festlegung ist, wird, zeigt deren Anzeige (3) die Maximalleistung nutzen und der der durch den Herd erzeugten...
  • Page 35 Um sie zu aktivieren, wählen Sie iQUICKBOILING-FUNKTION (je Nutzen Sie diese Gelegenheit, um Ihre die Platte und drücken Sie auf den nach Modell) Nahrung für das Kochen oder nach Wunsch zum Backen vorzubereiten. iCooking-Sensor (16) bis die LED Diese Funktion ermöglicht die (17) auf dem Symbol leuchtet.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    Stö-rungen, schalten Sie das Gerät Sekunden haben, um die nächste deaktiviert ist, werden die Stufen aus und benachrichtigen Sie den Handlung auszuführen; andernfalls der Leistungen und Funktionen der tech-nischen TEKA-Kundendienst. wird die Funktion automatisch zugewiesenen Zonen gelöscht. deaktiviert.(siehe Abb.3) Vorschläge und Sicherheitsabschaltung Nachdem die gewünschte “Flex...
  • Page 37: Störungsbehebung

    Treten Sie nicht auf die mittel und Werkzeuge. Dies erleichtert Glas-keramik und stützen Sie die Reinigung und sorgt dafür, dass Bevor Sie den technischen TEKA-Kun- sich nicht auf ihr ab. Wenn die sich weniger Schmutz ansammelt. dendienst verständigen, überprüfen Glaskeramik bricht, besteht Verwenden Sie niemals aggressive Sie bitte die aufgetretene Störung...
  • Page 38 Elektronik zu hoch ist, und schaltet sich ab, sobald die Temperatur sinkt, unabhängig davon, ob der Herd in Betrieb ist oder nicht. Das Symbol erscheint auf der Kochstufenanzeige einer Kochzone: Das Induktionssystem hat kein Gefäß auf der Kochzone erkannt oder das Gefäß...
  • Page 39 Avertissements sur trôle, ou bien si les reil cardiaque de la sécurité : informations appro- type stimulateur priées leur ont été cardiovasculaire de A t t e n t i o n . E n données concernant consulter leur méde- cas de rupture ou l’utilisation de l’ap- cin ou bien en cas de...
  • Page 40: Utilisation Et Entretien

    TEKA. Faites en sorte que le câble d’entrée ne reste pas en contact, aussi bien par le fabricant dans avec l’armature de la plaque qu’avec la notice d’utilisation...
  • Page 41 Fig. 2 ÉLÉMENTS DE MANIPULATION automatiquement. 20 Voyant lumineux de la fonction (fig. 2) « iQuickBoiling » allumé* (en fonction Lorsque le panneau de commande du modèle). 1 Touche tactile Marche/Arrêt. tactile est activé, vous pouvez le désactiver à tout moment en appuyant 2 Barre de défilement servant au *Visible uniquement lors de l’utilisation sur le bouton tactile...
  • Page 42 accidentellement placée sur la zone concernée est chaude et il y a risque Fonction « Stop&Go » de cuisson pendant trois minutes. d’incendie. Lorsque la température (Arrêt et Démarrage) Évitez tous risques ! chute, l’indicateur (3) s’éteint (si la plaque de cuisson est à l’arrêt), ou dans le cas contraire, le symbole «...
  • Page 43 est possible que la performance des 3 Lorsque l’indicateur de minuterie vous pouvez le faire à tout moment autres plaques soit affectée, réduisant ( 1 2 ) a r r ê t e d e c l i g n o t e r, i l en réglant simplement sa valeur sur sa puissance à...
  • Page 44 « slider » (2) de la zone concernée Cette fonction vous permet de laisser puissance totale générée par la pour la sélectionner. Le point décimal mijoter les aliments. plaque. Si vous avez atteint la limite de (4) du voyant d’alimentation (3) puissance totale, vous ne pourrez plus s’allume.
  • Page 45 Activation de la fonction de cuisson, en changeant le niveau Fonction Synchro (selon de puissance ou en sélectionnant une le modèle) Pour activer la fonction, sélectionnez autre fonction spéciale. la plaque de cuisson, puis appuyez sur Fonction Flex Zone le capteur iCooking (16) jusqu’à...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    N’utilisez pas la surface vitrée pour entreposer des objets. Nettoyage et entretien TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d’introduire dans ses manuels les Afin de conserver longtemps votre modifications qu’il jugera opportunes plaque de cuisson, vous devez la ou nécessaires, sans préjuger des...
  • Page 47: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    Énergétique des tables de cuisson: descend, le ventilateur s’arrête auto- -L´appareil a été testé selon la matiquement, que la cusinière soit norme EN 60350-2 et la valeur allumée ou non. obtenu, en Wh/Kg, est disponible sur la plaque signalétique de Le symbole s’affiche sur l’indi- l’appareil.
  • Page 48 Güvenlik uyarıları: a n k u l l a n ı l a b i l i r K u l l a n d ı k t . Kullanıcı temizlik ve Dikkat. E ğ e r a n sonra her zaman bakımı, denetimsiz seramik cam kırılır ısıtma plakasının...
  • Page 49 KULLANIM ÖĞELERİ (şekil 2) ışığı (modele bağlıdır). 19 “Kaynıyor” fonksiyonu* çalışıyor 1 Genel açma/kapama sensörü. pilot ışığı (modele bağlıdır). Sadece TEKA resmi teknik 2 Gücün kontrol edilmesi için kayar 20 “iQuickBoiling” fonksiyonu* servisi; cihazla ilgilenebilir ya da tamir edebilir, güç kablosunun imleç.
  • Page 50 Şekil 2 “-” görüntüsüyle aydınlanacaktır. güç göstergesinde (3) bir H simgesi Kilitleme Fonksiyonu Pişirme alanlarından herhangi biri görünecektir. sıcaksa ilgili gösterge H ve “-” ile Kilitleme fonksiyonu ile, istemeden yanıp sönecektir. Sıcaklık düştüğü zaman, gösterge (3) çalışmasını önlemek için açma/ kapanır (ocak kapatıldığında) ya da kapama sensörü...
  • Page 51 H simgesi ve bir “-” görüntülenecektir. Durdur ve Git Fonksiyonu Zamanlayıcı Fonksiyonu (geri sayım saati) . Aynı anda başka bir sıcak plaka için Bu fonksiyon pişirme işlemine ara Bu fonksiyon, siz yanında olmadan zamanlama gerçekleştirmek isterseniz verdirir. Çalıştırıldığında zamanlayıcı p i ş i r i m y a p a b i l m e n i z e o l a n a k 1’den 3’e kadar adımları...
  • Page 52 dakika sonra güç sınırlama menüsüne Dokunmatik Kumanda, kullanıcının buzlarının çözülmesi veya çikolata, erişmek mümkündür. tereyağı gibi diğer gıda türlerini eritmek iCooking sensör (16) aracılığıyla için idealdir. pişirim yapmasına yardımcı olan 1 Üç saniye boyunca (11) özgün özelliklere sahiptir. Bu Aktif etmek için, plakayı seçin ve d o k u n m a t i k t u ş...
  • Page 53 doldurulmalıdır (asla ılık ya da sağlamak üzere sistem sağlanan bağlantılı bölmelerden herhangi birinin sıcak su kullanmayın). enerjiyi düşürmeye başlayacaktır. “kayar” imlecine (2) dokunarak güç Zamanlayıcı, pişirme işleminin sonuna seçimini yapabilirsiniz. Güç seviyesi ve kadar aktif durumda kalacaktır. yapılan değişiklikler eş zamanlı olarak Bu koşula uyulmaması, haşlama her iki bölmenin güç...
  • Page 54: Temizlik Ve Bakım

    C i h a z ı n E n e r j i Ve r i m l i l i ğ i n e üzerine erimiş olan çokça şeker içeren kesip TEKA teknik servisi ile irtibata Uygunluğu: besinler, bir kazıyıcı kullanarak hemen geçin.
  • Page 55 Kap uygun değil (ferromanyetik Cihaz kapanır ve göstergelerde (3) bir altı yoksa ya da çok küçükse). C90 mesajı görüntülenir: Kabın altının bir mıknatıs çekip Dokunmatik kontrol paneli üzeri örtülü çekmediğinden emin olun, ya da bir sensör algılar ve set üstü ocağın daha büyük bir kap kullanın.
  • Page 56 czy i n n y c h , G e n e r a t o r bezpieczeństwa: n i e d y s p o n u j ą c indukcyjny spełnia e doświadczeniem w F o r s i k t i g . W obowiązujące normy obsłudze urządzenia przypadku rozbicia...
  • Page 57: Czyszczenie I Konserwacja

    20 mm poniżej dolnej części wymianę elastycznego kabla płyty grzewczej. ELEMENTY OBSŁUGI (rys. 2) zasilającego, powinna zostać doko- nana przez autoryzowany serwis Przyłączenie do instalacji techniczny TEKA. Czujnik ogólny włączania/ elektrycznej wyłączania. Przed odłączeniem kuchni 2 Suwak regulacji mocy. od sieci elektrycznej zaleca się...
  • Page 58 Rys. 2 suwaka (2). W s k a ź n i k p r o g r a m a t o r a WYŁĄCZANIE PŁYTY czasowego. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA 13 Punkt dziesiętny programatora Użyj suwaka (2) do zmniejszenia mocy czasowego.* 1 Dotknij klawisz dotykowy do poziomu 0.
  • Page 59: Funkcja Blokady

    umieszczony na płycie w tym czasie, Aby ponownie włączyć wszystkie dźwięki, niektórych innej płyty, zmniejszając jej lub gdy będzie on nieodpowiedni, które towarzyszą każdej czynności, moc do niższego poziomu, w którym strefa grzejna wyłączy się. ponownie naciśnij jednocześnie klawisz to przypadku będzie to wyświetlone na jej wskaźniku (3).
  • Page 60 zaprogramowanej płyty grzejnej obniżenie mocy innej płyty o jeden zostanie wyłączony. Można to będzie naprzemiennie wyświetlał poziom będzie niewystarczające, również zrobić szybciej naciskając wybrany poziom mocy oraz symbol ponieważ zależy to od ustawionej jednocześnie „czujniki (10), i mocy grzejnej każdej płyty. Możliwe (11).
  • Page 61 F U N K C J A K E E P WA R M ( w FUNKCJA iQUICKBOILING (w czas, aby umieścić jedzenie w garnku. Po drugim sygnale, system aktywuje zależności od modelu) zależności od modelu) Funkcja ta umożliwia automatyczną minutnik i stoper, dzięki czemu możesz Funkcja ta automatycznie ustawia kontrolę...
  • Page 62 Aby wyłączyć tę funkcję, należy Jednak dla plam lub przywartych techniczny TEKA. ponownie dotknąć czujnika (14). zabrudzeń należy używać środka Gdy funkcja zostanie wyłączona, czyszczącego przeznaczonego do płyt...
  • Page 63 Zbyt wysoka temperatura układu niej przedmiotów. kontrolne. elektronicznego lub szyby. Odczekaj, aż układ elektroniczny się ochłodzi lub TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega Kuchnia się nie uruchamia: Upewnić zdejmij naczynie, aby schłodziła się sobie prawo do wprowadzania do się czy kabel sieciowy jest podłączony szyba.
  • Page 64 B e z p e č n o s t í poučeny o používání Varnou desku po upozornění: zařízení s ohledem jejím použití vždy na hrozící nebezpečí. vypněte, nádoby U p o z o r n ě n P o v ě ř í t e l i d ě t i nestačí...
  • Page 65 či jakkoli s ním manipulovat *Viditelné pouze v průběhu provozu. 5 Přímý přístup k funkci „Výkon“. pouze oficiální technický servis společnosti TEKA, včetně náhrady 6 Aktivační senzor pro funkci Tyto činnosti jsou prováděny pomocí pružné přívodní šňůry. „Blokování“.
  • Page 66: Funkce Stop&Go

    Obr. č. 2 neprovedete žádnou činnost, dotykové VYPNUTÍ VŠECH PLOTÝNEK nežádoucím operacím. Tato funkce je ovládání se automaticky vypne. užitečná pro bezpečnost dětí. Všechny desky mohou být současně Když je aktivováno dotykové ovládání, odpojené pomocí Hlavního senzoru Pro aktivaci této funkce se dotkněte můžete jej odpojit kdykoliv stisknutím zapnutí/vypnutí...
  • Page 67 nemusíte být přítomni: Můžete nastavit zón zobrazí na jejich příslušných Dotkněte se senzoru Stop časovač pro desku, která se vypne, ukazatelích zón blikající desetinnou po dobu jedné sekundy. Rozsvítí se jakmile požadovaný čas vyprší. tečku. Při stisknutí posuvníku jiné pilot (9) a ukazatele výkonu zobrazí časované...
  • Page 68 opět stiskněte dotykové tlačítko Tato funkce umožňuje vařit na jsou k dispozici pro každou zónu. pomalém ohni. uzamčení (6). Varná deska bude Aktivace těchto funkcí bude omezena na zvolenou hodnotu zobrazena odpovídajícími LED Jakmile jídlo začne vřít, umožněte výkonu. diodami (17), (18), (19) a (20). tuto funkci jejím výběrem na varné...
  • Page 69: Bezpečnostní Vypnutí

    Budete mít několik sekund k provedení Zone“ - které budou pracovat společně musíte spotřebič vypnout a další operace; jinak funkce bude a zvolit úroveň výkonu a aktivovat obrátit se na technickou službu automaticky zakázána. funkci časovače pro obě zóny. společnosti TEKA. Obr. č. 3...
  • Page 70: Čištění A Údržba

    škodili, snažte se po skle nádobí neposunovat. Dno nádobí zároveň Na začátku varu je v indukčních Společnost TEKA INDUSTRIAL S.A. udržujte čisté a v dobrém stavu. deskách slyšet šum: si vyhrazuje právo uvést ve svých V tenčích nádobách, anebo takových, návodech změny, které...
  • Page 71 Na ukazateli jedné ze zón se objeví zpráva C85: Používaná nádoba je nevhodná. Vypněte desku, znovu ji zapněte a zkuste použít jinou nádobu. Přístroj se vypne a na ukazatelích (3) se zobrazí zpráva C90: Dotykové ovládání detekuje zakrytí některého senzoru a neumožňuje zapnutí...
  • Page 72 B e z p e č n o s t n é i n š t r u k c i e umiestňovať kovové výstrahy: používaní spotrebiča predmety ako nože, a chápu n e b e z p e vidličky, lyžice a č...
  • Page 73 20 Pilotný ukazovateľ funkcie “iRýchle zvyškového tepla*. výhradne oficiálny technický servis vrenie” aktivované* (v závislosti od 4 Desatinná bodka výkonu a / TEKA. modelu). ukazovateľa zvyškového tepla. 5 Priamy prístup k funkcii “Výkon”. *Viditeľné iba v priebehu prevádzky. Pred odpojením varnej dosky 6 Aktivačný...
  • Page 74: Funkcia Stop&Go

    Obr. č. 2 ukazovateli sa rozbliká znak H a “-”. odpojený), alebo keď je varná doska Funkcia Blokovanie stále pripojená, rozsvieti sa “-”. Ak v nasledujúcich 10 sekundách S funkciou blokovania môžete VYPNUTIE VŠETKÝCH PLATNIČIEK nevykonáte žiadnu činnosť, dotykové blokovať ďalšie senzory okrem ovládanie sa automaticky vypne.
  • Page 75 Táto funkcia pozastaví proces varenia. desatinnej bodky (4) vybranej zóny. opakovaním kroku č. 3. Časovač, pokiaľ je aktivovaný bude Ak je vypnutá varná zóna horúca, Funkcia Časovač takisto pozastavený. jej ukazovateľ výkonu (3) zobrazí striedavo symboly H a “-”. (odpočítavanie času) Aktivácia funkcie Stop.
  • Page 76 1 Stlačte dotykové tlačidlo (11) stlačte iCooking snímač (16), kým snímača (16). Tieto funkcie sú k po dobu tri sekundy. Na ukazovateli sa nerozsvieti LED (18) umiestnený na dispozícii v závislosti od modelu. časovača (12) sa zobrazia písmená ikone . Ak bola funkcia aktivovaná, Pre aktiváciu špeciálnej funkcie v na ukazovateli napájania sa objaví...
  • Page 77 výkonu alebo výberom inej špeciálnej Prostredníctvom tejto funkcie je funkcie. UPOZORNENIE: nepoužívajte možné nastaviť, aby dve varné zóny túto funkciu na iný účel, ako je - indikované na označenej obrazovke prevarenie vody. Nikdy nepoužívajte ako “Synchro” - pracovali spoločne Funkcia Flex Zone (v olej, môže to viesť...
  • Page 78: Čistenie A Údržba

    Plastové predmety, cukor alebo jedlo vidujte ako komunálny odpad do odpojte a obráťte sa na technický obsahujúce veľa cukru, ktoré sa zbernej nádoby. servis TEKA. pritavilo na povrch, je nutné okamžite odstrániť škrabkou. Naplnenie s Energetickej účinnosti Návrhy a odporúčania strane spotrebiča:...
  • Page 79 niektorého senzora a neumožňuje Skontrolujte, či dno nádoby priťahuje zapnutie varnej dosky. Odstráňte magnet alebo použite väčšiu nádobu. prípadné predmety alebo kvapaliny, aby ste zachovali povrch dotykového Pri začatí varenia v indukčných ovládania čistý a suchý, až kým správa zónach počuť hučanie: nezmizne.
  • Page 80 Av e r t i s m e n t e d e cunoştinţele necesa- să consulte medicul securitate: r e , N U M A I s u b sau, dacă au îndoieli, supraveghere, sau P r e c a u ţ i e dacă...
  • Page 81 şi având către serviciul tehnic oficial al Senzor general pornire/oprire. o deschidere minimă între contacte firmei TEKA. de 3 mm, care să poată asigura Bară de glisare a cursorului pentru deconectarea în cazuri de urgenţă sau controlul puterii.
  • Page 82 Fig. 2 *Vizibil doar în funcţionare. ACTIVAREA PLITELOR Detector tigaie Acţiunile se efectuează cu ajutorul Odată ce Controlul Tactil a fost activat Zonele de gătit cu inducţie au un tastelor tactile. Nu trebuie să apăsaţi cu senzorul (1), orice plită poate fi detector de tigaie integrat.
  • Page 83 lucru, pilotul (7) se aprinde indicând Odată ce nivelul de putere este stabilit ale puterii şi temporizatorului stabilite faptul că panoul de control este blocat. pe zona dorită şi în timp ce punctul înainte de pauză. Pentru a dezactiva funcţia, pur şi zecimal pentru această...
  • Page 84 a unei alte zone temporizate, apăsaţi din nou tasta tactilă de iCooking (16). Apăsările cronometrul va afişa pentru câteva blocare (6). Plita va fi limitată la succesive secvenţiale vor trece prin secunde timpul rămas pentru acea valoarea puterii alese. toate funcţiile iCooking disponibile zonă...
  • Page 85 Puteţi anula funcţia în orice moment Nerepectarea aestor condiţii va activ până la finalul gătirii. oprind plita, schimbând nivelul de denatura controlul corespunzător al putere sau alegând o altă funcţie fierberii. D a c ă d o r i ţ i , p u t e ţ i d e z a c t i v a specială.
  • Page 86 şi apă sau cu o va aviza serviciul tehnic al firmei De asemenea, când funcţia este substanţă specială de curăţare pentru TEKA. dezactivată, nivelurile de putere şi vitroceramică. Obiectele din plastic, funcţiile atribuite zonelor aferente zahărul sau alimentele cu un conţinut sunt anulate.
  • Page 87: Protejarea Mediului Înconjurător

    Recipientul nu este adecvat (nu are Recipientul folosit nu este adecvat. fund feromagnetic sau este prea mic). Stingeţi plita, aprindeţi-o din nou şi TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă Verificaţi dacă fundul recipientului este încercaţi să folosiţi alt recipient. dreptul de a introduce în manualele atras de un magnet sau folosiţi un...
  • Page 88 Avvertenze per la maker di consultare esperienza e conos- sicurezza: il medico o, in caso cenze SOLTANTO di dubbi, di astenersi sotto la supervisione Precauzione. In dall'uso delle piastre o dopo aver ricevuto caso di rottura o cre- a induzione. istruzioni appropria- pa del vetro cerami- te sull'uso dell'appa-...
  • Page 89: Installazione

    Sensore generale di on / off. realizzate dal servizio tecnico Unità con cassetto portaposate ufficiale di TEKA. Cursore per il controllo di potenza. Se si desidera inserire un mobile o Indicatore di potenza e/o del calore...
  • Page 90 fig.2 E’ anche possibile selezionare 2 Utilizzare il cursore (2) per scegliere Spia pilota di funzione “blocco” un determinato livello di potenza un nuovo livello di cottura compreso attivata*. mettendo il dito direttamente sul punto tra 0 e 9. Sensore di attivazione per la del cursore desiderato (2) funzione “Stop &...
  • Page 91: Funzione Power

    padella o se la padella non è adatta. mostra “9” e tenere premuto per un e contemporaneamente per tre secondo, o toccare direttamente “P” secondi il tasto touch di bloccaggio Se una padella viene tolta dalla tenendo il dito per un secondo. (6), il segnale acustico che zona mentre essa è...
  • Page 92 Per modificare il tempo programmato selezionato. lampeggiante alternato con il il cursore (2) della zona temporizzata suo livello di potenza corrente. deve essere azionato. A quel punto Se si desidera cambiare ancora il sarà possibile leggere e modificare valore, è necessario scollegare il piano 2 Subito dopo impostare un tempo il tempo.
  • Page 93 2 Ora cliccate sul sensore iCooking della sua di capacità con acqua sull’icona si accende. Una volta a temperatura ambiente (non (16). Le successive pressioni che la funzione è stata attivata, il utilizzare mai acqua tiepida o permetteranno di navigare in simbolo apparirà...
  • Page 94: Suggerimenti E Raccomandazioni

    Fig. Se per errore una o più zone non consultare l'as- sistenza tecnica fos- sero spente, l'unità si scollega di TEKA. Dopo aver selezionato la “Flex Zone” automa- ticamente al termine di un desiderata, è possibile assegnare determinato periodo di tempo (vedi la potenza toccando uno qualsiasi tabella 1).
  • Page 95: Pulizia E Conservazione

    Non funziona la cucina: col vetro e causare alterazioni sulla Controllare che il cavo di rete sia colle- superficie. TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il gato alla presa corrispondente. diritto di apporre nei suoi manuali le modifiche che ritenga necessarie o utili...
  • Page 96 piastra appare il simbolo Il sistema di induzione non riscontra un recipiente sulla piastra o questo è inadeguato. Si spegne una piastra e sugli indica- tori appare il messaggio C81 o C82: Temperatura eccessiva nel sistema elettronico o sul vetro. Attendere il tempo necessario per far raffreddare il sistema elettronico o rimuovere il reci-piente per far raffreddare il vetro.
  • Page 97 Veiligheidswaars- gebrek aan ervaring fel, de inductievel- chuwingen: en vaardigheden, den niet gebruiken.. DOCH UITSLUITEND Wees voorzich- onder toezicht, of Metalen voor- tig. In geval van een indien ze de gepaste werpen zoals mes- breuk of barst in het aanwijzingen gekre- sen, vorken, lepels keramische glas, gen hebben voor...
  • Page 98: Gebruik En On- Derhoud

    TEKA. A l v o r e n s h e t f o r n u i s v a n h e t e l e k t r i c i t e i t s n e t t e...
  • Page 99 Afb. 2 Enkel zichtbaar wanneer inges- ALLE PLATEN UITSCHAKELEN (1) aan te raken, zelfs als de toets chakeld. vergrendeld is (vergrendelingsfunctie Alle platen kunnen gelijktijdig worden ingeschakeld). De aanraaktoets De maneuvers worden uitgevoerd uitgeschakeld met de algemene (1) krijgt altijd prioriteit om de via de aanraaktoetsen.
  • Page 100: Stop&Go Functie

    Met deze functie is het gemakkelijker Blokkeren functie Raak de Stop-sensor (8) gedurende eten te bereiden omdat u niet een seconde in. Het pilootlampje (9) voortdurend aanwezig moet blijven. licht op en de stroomindicatoren geven Met de Blokkeren functie kunt u U kunt een timer instellen voor een de andere sensoren blokkeren, het symbool...
  • Page 101 Speciale functies: . Als u gelijktijdig een timer wilt u toegang tot het stroombeperking inschakelen op andere kookplaat moet menu tijdens de eerste minuut nadat iCooking (naargelang het u stappen 1 tot 3 herhalen. u de kookplaat hebt aangesloten op model) het netwerk.
  • Page 102 functie te kiezen. verlagen om de etenswaren zachte de volgende voorwaarden: en doorlopend te laten koken. De timer blijft ingeschakeld tot het einde - Diameter van de bodem zo dicht MELTING FUNCTIE (naargelang van het koken. mogelijk bij de diameter van de het model) plaat.
  • Page 103 TEKA lauw zeepwater verwijderd worden. toegewezen aan de betrokken zones waarschuwen. Maar voor hardnekkige vlekken of gewist.
  • Page 104 één van de platen: trokken wordt door een magneet of TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich Gebruik van ongeschikte pan of pot. gebruik een grotere pot of pan. het recht voor in haar handleidingen...
  • Page 108 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

This manual is also suitable for:

Ibc 63015 mss112520018

Table of Contents