Teka IR 9400 HS Installation Instructions And Recommendations For Using And Maintaining

Teka IR 9400 HS Installation Instructions And Recommendations For Using And Maintaining

Ceramic hot plates touch control
Table of Contents
  • Instalación
  • Uso y Mantenimiento
  • Encendido del Aparato
  • Apagado de la Placa
  • Apagado del Aparato
  • Desconexión de Seguridad
  • Sugerencias y Recomendaciones
  • Limpieza y Conservación
  • Consideraciones Medioambientales
  • Si Algo no Funciona
  • Utilização E Manutenção
  • Desligar O Dispositivo
  • Limpeza E Manutenção
  • Considerações Ambientais
  • Gebrauch und Wartung
  • Gerät Ausschalten
  • Reinigung und Pflege
  • Störungsbehebung
  • Installation
  • Utilisation Et Entretien
  • Arrêt de L'appareil
  • Fonction Temporisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas
  • Λειτουργία Χρονοδιακόπτη
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Електрическо Свързване
  • Включване На Уреда
  • Почистване И Поддръжка
  • KullanıM Ve BakıM
  • Użytkowanie I Konserwacja
  • Włączenie Urządzenia
  • Wyłączenie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • A Készülék Bekapcsolása
  • Biztonsági Kikapcsolás
  • Tisztítás És Ápolás
  • Környezetvédelmi Szempontok
  • Ha Valami Nem Működik
  • Zapnutí Přístroje
  • Vypnutí Přístroje
  • Bezpečnostní Vypnutí
  • ČIštění a Údržba
  • Zapnutie Spotrebiča
  • Vypnutie Spotrebiča
  • Čistenie a Údržba
  • Ak Niečo Nefunguje
  • Protejarea Mediului Înconjurător
  • Чистка И Обслуживание
  • Підключення До Електромережі
  • Användning Och Underhåll
  • Rengöring Och Underhåll
  • Bruk Og Vedlike- Hold
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Käyttö Ja Huolto
  • Laitteen Sammuttaminen
  • Puhdistus Ja Ylläpito
  • Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Uso E Manuten- Zione
  • Accensione Dell'apparecchio
  • Spegnimento Dell'apparecchio
  • Suggerimenti E Raccomandazioni
  • Pulizia E Conservazione
  • Se Qualcosa Non Funziona
  • Gebruik en Onderhoud
  • Pembersihan Dan Perawatan

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
GB
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
GR
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
BG
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ
KULLANMA VE MUHAFAZ İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVA-
HU
SLATOK ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
SK
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
RO
КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
RU
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
UA
СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL
INSTALLATIONSANVISNINGAR OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
SV
KERAMIKHÄLLAR MED TOUCHKONTROLL
INSTALLASJONSANVISNINGER OG ANBEFALT BRUK OG VEDLIKEHOLD
NO
BERØRINGSSTYRT KJERAMISK KOMFYR
MONTERINGSVEJLEDNING OG ANBEFALET ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE
DA
GLASKERAMISKE KOGEPLADER TOUCH-KONTROL
ASENNUSOHJEET JA KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA KOSKEVAT SUOSITUKSET
FI
KERAAMISET KEITTOTASOT KOSKETUSPAINIKKEILLA
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
PETUNJUK PEMASANGAN, CARA PENGGUNAAN DAN PERAWATAN
INA
INA KOMPOR INDUKSI
‫تعليمات التركيب ونصانح االستعمال والصيانة‬
AR
‫افران زجاجية للطبخ فيتروسيراميك توتش كونترول‬
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT VÀ CÁC KHUYẾN NGHỊ SỬ DỤNG, BẢO DƯỠNG
VN
BẢNG ĐIỀU KHIỂN CẢM ỨNG MẶT BẾP CERAMIC (SỨ THỦY TINH)
P20811R09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR 9400 HS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teka IR 9400 HS

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..........................7 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL .......................13 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL ............................19 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL ........................25 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Παρουσίαση / Представяне / /Wprowa- dzenie / Bemutatás / Provedení / Predstavenie /Prezen- tare / Внешний вид / Зовнішній вигляд /Presentation / Presentasjon / Præsentation / Esitys /Presentazione / Presentatie / Tampilan produk / /Trình bày ‫العرض‬...
  • Page 4 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση / Монтаж / Kurulum / Montaż / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare / Установка / Установка / Installation / Installasjon / Montering / Asennus / Installazione / Installatie / Pemasangan / Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales / Ελάχιστες...
  • Page 5 STANDARD INSTALLATION SYSTEM FAST-CLICK SYSTEM Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd / Four TEKA / Φούρνος Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd / Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA FIRIN /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Фурна...
  • Page 7 Advertencias de experiencia y cono- las zonas de induc- cimientos, SÓLO ción. seguridad: bajo supervisión, o No se deberán Atención. si se les ha dado la caso de rotura o instrucción apropia- colocar en la superfi- encimera fisura vidrio da acerca del uso del cerámico la encime- aparato y compren- objetos...
  • Page 8: Instalación

    TEKA. Sensores de selección de placa. xión a la instalación Punto decimal del reloj*.
  • Page 9: Encendido Del Aparato

    En el modo de espera (Stand-by) una fig. 2 H aparecerá en las zonas que estén calientes. Los indicadores del resto de las placas no se iluminarán. El apagado del aparato o de cada placa individual viene acompañado de un pitido de una duración mayor que el resto.
  • Page 10 decimal correspondiente ha de estar 2 Mediante el sensor (11) reduzca encendido. Función Power el tiempo hasta 00. El reloj queda (Concentración de potencia) anulado. 2 Elija un nivel de potencia para la zona de cocción del 1 al 9 median- Esta función permite dotar a la placa Para un apagado rápido: repita el te los sensores...
  • Page 11: Desconexión De Seguridad

    TEKA. que se encuentre. Es posible que, una rasqueta. Sugerencias y para subir el nivel de potencia de una...
  • Page 12: Consideraciones Medioambientales

    No utilice el vidrio para depositar objetos. Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de induc- TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el ción: derecho de introducir en sus manuales En recipientes poco gruesos o que no...
  • Page 13 Avisos de segurança rem os perigos do mesmo. A limpeza e a Depois de utili- Precaução. Se a manutenção não zar, desligue sempre devem ser realizadas a placa, não se limite vitrocerâmica se par- crianças a retirar o recipiente. tir ou rachar, desli- supervisão.
  • Page 14: Utilização E Manutenção

    O Controlo táctil passará a estar Apenas o Serviço de assis- residual*. activado, será emitido um sinal tência técnica oficial da TEKA está Botões tácteis de selecção da placa. sonoro e os indicadores (3) irão autorizado a manusear ou reparar o Indicador decimal do relógio*.
  • Page 15: Desligar O Dispositivo

    Função Power fig. 2 (Concentração de potência) Esta função permite conferir à placa uma potência "extra", superior à nomi- nal. Esta potência depende do taman- ho da placa, podendo atingir o valor máximo permitido pelo gerador. LIGAR A FUNÇÃO POWER 1 Active a placa correspondente ao nível de potência 2 A partir do nível de potência...
  • Page 16 1 Prima o botão táctil 2 Com o botão táctil 2 Escolha um nível de potência para (11) reduza o durante três tempo até 00. O relógio fica anula- segundos. Irão aparecer as letras a zona para cozinhar de 1 a 9 atra- PL no indicador do relógio (6), vés dos botões tácteis...
  • Page 17: Limpeza E Manutenção

    Sugestões e recomendações O arrastamento de recipientes metáli- A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se cos sobre o vidro provoca brilhos metálicos. Estes podem ser removidos o direito de efectuar alterações a estes * Utilize panelas e recipientes espes-...
  • Page 18 menorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços Ouve-se um som de ventilação municipalizados locais, o centro de durante a cozedura, que continua recolha selectiva da sua área de mesmo com a placa desligada: residência ou o estabelecimento As zonas de indução incluem uma onde adquiriu o produto.
  • Page 19 Safety warnings: children. malfunction occur inadver- Warning. If the Children must tently another pot or pan is placed on it ceramic glass bre- not play with the aks or cracks, imme- device. within the detection period. Prevent pos- diately unplug the stovetop to avoid Warning.
  • Page 20: Use And Maintenance

    Clock touch key. service life. These contain impor- Clock indicator. Only the TEKA official techni- tant technical information. Locking touch key for the rest of cal service can handle or repair the touch keys.
  • Page 21 will become active, a beep will be that accompany each action, again When a hot plate is switched off an heard and the indicators (3) will light simultaneously press the touch key will appear in its power indicator, if the up displaying a “-”.
  • Page 22: Safety Switch Off Function

    Timing one hotplate celled. 2 Press the locking touch key (8). 1 The cooking zone to be timed must For quick switch-off: repeat step 1 as The different power values to which be selected. The related decimal above. Simultaneously pressing the the hob can be limited will appear point must be lit up.
  • Page 23: Suggestions And Recommendations

    Keep the control panel of the TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the Metallic sheens caused heating areas clean and dry at all dragging metal pots and pans over the times.
  • Page 24: If Something Does Not Work

    Fulfillment with Energy Efficiency of The hotplate will switch off and the the appliance: message C81 or C82 will appear on -Appliance been the indicators: tested according to standard EN Excessive temperature in the electro- 60350-2 and the obtained value, in nics or on the glass.
  • Page 25 Sicherheitshinweise: S C H L I E S S L I C H oder im Zweifelsfall die Induktionskoch- unter Aufsicht ver- Vorsicht! wendet werden, es felder nicht benut- zen. Brüchen oder Sprün- sei denn, sie wurden gen im Glaskeramik- hinsichtlich Auf der Oberflä- Kochfeld Bedienung...
  • Page 26: Gebrauch Und Wartung

    Leitungsschutzschalter Anzeige des Timers vom autorisierten Technischen Kun- mit allpoliger Abschaltung und einer Verriegelungstaste für die restlichen dendienst von TEKA ausführen. Kontaktöffnung von mindestens 3 mm Tasten erfolgen, damit im Notfall oder für die Dezimalpunkt der Anzeigen für Vor dem Trennen der Span- Reinigung des Kochfeldes eine Unter- Kochstufe und/oder Restwärme*...
  • Page 27: Gerät Ausschalten

    chaltet, erlaubt die Kindersicherung Abb. 2 nicht die Betätigung der Ein-/Aus-Tas- (1). Hierzu müssen Sie zunächst die Kindersicherung deakti- vieren. Halten Sie Ihren Finger ca. 1 Sekunde auf der Taste (8), um diese Funk- tion zu aktivieren bzw. deaktivieren. Ist die Funktion aktiviert, leuchtet die Kon- trollleuchte (10).
  • Page 28 2 Betätigen Sie die Taste wird. Sie erkennen dies anhand der (11). Die Symbol entsprechenden Anzeige (3). Anzeige zeigt nun das Symbol AUSSCHALTEN POWER- Sobald der Timer 01 erreicht, wechselt FUNKTION Zum Deaktivieren der Funktion betäti- er von der Minuten- zur Sekundenzäh- gen Sie einfach die Tasten oder lung über.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    (3) blinkt auf der Stufe, die nicht mit eingetrockneten Fettrückständen und benachrichtigen Sie den tech- überschritten werden darf. Wenn Sie die- oder wenn beim Kochvorgang ein Fett- nischen TEKA-Kundendienst. sen Wert überschreiten möchten, müs- film zwischen der Glaskeramik-Fläche Vorschläge und sen Sie die Kochstufe anderer Kochzo- und dem Kochgeschirr vorhanden ist.
  • Page 30: Störungsbehebung

    Kochzone erkannt oder das mik befindliche Substanzen schmel- Gefäß ist nicht kompatibel. zen, kann es vorkommen, dass das Bevor Sie den technischen TEKA-Kun- Eine Kochzone schaltet sich aus Kochgeschirr an der Glaskeramik dendienst verständigen, überprüfen und die Meldung C81 oder C82 ers- haften bleibt.
  • Page 31 Avertissements sur MENT sous un con- équipées d'un appa- la sécurité : trôle, ou bien si les reil cardiaque informations appro- type stimulateur car- priées leur ont été diovasculaire Attention. données concernant consulter leur méde- cas de rupture ou de cin ou bien en cas de fissure de la vitre l'utilisation de l'ap-...
  • Page 32: Installation

    électrique, veuillez véri- devra être effectuée par le service tech- fier que sa tension (le voltage) et sa tecteurs inadéquats nique officiel de TEKA. fréquence correspondent à celles indi- peut causer quées sur la plaque d'identification de Avant de débrancher l’appareil...
  • Page 33: Arrêt De L'appareil

    ARRÊT DE L'APPAREIL fig. 2 L'appareil peut être éteint à tout moment en appuyant sur la touche d'a- llumage/extinction générale (1). En mode d'attente (Stand-by) un H s'affi- che sur les zones chaudes. Les indica- teurs des autres plaques ne s'allument pas.
  • Page 34: Fonction Temporisation

    Temporisation d'une plaque Pour activer à nouveau tous les sig- grammée. naux sonores qui accompagnent cha- 1 La zone de cuisson à temporiser 1 Sélectionnez avant tout la plaque que action, il suffit d’appuyer à nouve- au simultanément sur la touche doit avoir été...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    émettra un signal sonore et l’indicateur et de prévenir le service technique sucre qui ont fondu sur la plaque doivent de puissance (3) clignotera sur le niveau TEKA. être immédiatement éliminés à chaud qu’il ne peut dépasser. Si vous souhai- avec une raclette.
  • Page 36: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    Vérifiez que le fond du TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le récipient est attiré par un aimant, ou bien utilisez un récipient plus grand. droit d'introduire dans ses manuels les...
  • Page 37 Προειδοποιήσεις γνώση, ΜΟΝΟ φέρει μια συσκευή, ασφαλείας: ε φ ό σ ο ν όπως βηματοδότη, επιτηρούνται ή να το αναφέρει στον έχουν εκπαιδευτεί ιατρό ή σε Προειδοποίηση. π ε ρ ί π τ ω σ η Εάν το κεραμικό επαρκώς στη χρήση αμφιβολίας...
  • Page 38 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (σχ. 2) ή πρίζας, όπου είναι εφικτό, σύμφωνα Μόνο οι επίσημοι τεχνικοί της με το ρεύμα και την ελάχιστη TEKA μπορούν να χειρίζονται ή να απόσταση των 3 mm μεταξύ των Πλήκτρο αφής On/off. επισκευάζουν τη συσκευή, επαφών. Έτσι εξασφαλίζεται...
  • Page 39 υπάρχουν στον πίνακα χειριστηρίων σχ. 2 αφής. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να αποφύγετε την ακούσια ενεργοποίηση και τη χρήση των εστιών από παιδιά που παίζουν με τα πλήκτρα αφής. Να θυμάστε ότι όταν το χειριστήριο αφής είναι ενεργοποιημένο, μπορείτε να...
  • Page 40: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    1 Ενεργοποιήστε τη σχετική εστία και 1 Επιλέξτε αρχικά την εστία και στη χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα αφής επιλέξτε το επίπεδο ισχύος ή (12/11). συνέχεια πατήστε το πλήκτρο αφής ρολογιού (6). 2 Από το επίπεδο ισχύος 3 Πιέστε το πλήκτρο αφής ρολογιού , πιέστε...
  • Page 41: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    μαγείρεμα. Αυτά μπορεί να κατά ένα επίπεδο, γιατί αυτό εξαρτάται υποστήριξης της TEKA. αφαιρεθούν με χρήση ενός νίκελ από την ισχύ κάθε μεμονωμένης σύρματος και νερού ή με ένα ειδικό εστίας και από το επίπεδο στο οποίο Συμβουλές και συστάσεις...
  • Page 42 έλκει ένα μαγνήτη ή κάνετε χρήση της ειδικής ξύστρας. χρησιμοποιήστε μεγαλύτερο σκεύος. TEKA INDUSTRIAL S.A. διατηρεί το Η λεπίδα της μπορεί να προκαλέσει Ακούγεται ένα βουητό όταν ξεκινάτε δικαίωμα να επιφέρει μετατροπές στα τραυματισμό! το μαγείρεμα στις επαγωγικές ζώνες: εγχειρίδιά της που θεωρεί απαραίτητες...
  • Page 43 Предупреждения за способности и от от пожар. безопасност: лица, които нямат опит или познания за уреда, САМО И н д у к ц и о н н и я т Внимание! Ако генератор отговаря к е р а м и ч н о т о АКО...
  • Page 44: Електрическо Свързване

    ПРИ трябва да съхранявате заедно с РАБОТА (Фигура 2) настоящото упътване през целия Само официалният период на употреба на този продукт. технически сервиз на TEKA може да обслужва или поправя уреда, Сензорен бутон Вкл/Изкл. Електрическото свързване трябва включително да подменя...
  • Page 45: Включване На Уреда

    ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА фиг. 2 Уредът може да бъде изключен по всяко време като натиснете главния сензорен бутон on/off (включване/ изключване). В режим на изчакване (standby), ще се появи буквата H в зоните, които са горещи. Индикаторите на останалите котлони няма да бъдат светнати. Изключването...
  • Page 46 кови сигнали, придружаващи всяко зададеното време. Съществува стъпки 3 и 4. действие, отново задръжте едно- отделен таймър за всяка временно и бутона за заключване нагревателна плоча, което позволява Ако изключената зона за нагряване е (8) в продължение на три секун- всички...
  • Page 47: Почистване И Поддръжка

    мощността на всеки котлон и сте- изключете уреда и се свържете с нат, като и двата ще бъдат с ниво на пента, на която е настроен. Възмож- техническия сервиз на TEKA. мощността 0. но е, когато искате да увеличите сте- Предложения и препоръки...
  • Page 48 повторите процеса на почистване предмети. съда привлича магнит или няколко пъти. използвайте по-голям съд. Внимание: Фирма TEKA INDUSTRIAL S.A. си Когато започнете да готвите, от индукционните зони се чува леко Внимавайте при боравенето запазва правото да въвежда бръмчене: с шпатулата за почистване на...
  • Page 49 Индукционните зони имат вентилатор, който охлажда електрониката. Той се включва, само когато електронните вериги се нагреят. Спира да работи, когато те се охладят, независимо дали плотът е включен или не. Символът ще се появи на индикатора за мощността на кот- лон: Индукционната...
  • Page 50 Güvenlik uyarıları: olmayan kişiler nesneler, ocak t a r a f ı n d a n ızgarası yüzeyi Dikkat. E ğ e r k u l l a n ı l a b i l i r . ü Kullanıcı temizlik ve konulmamalıdır.
  • Page 51: Kullanım Ve Bakım

    1 En az bir saniye süreyle dokunmalı siye edilir. düğmeye dokununuz. ELEMANLARIN İDARESİ (şek. 2) Sadece TEKA resmi teknik Dokunmalı kumanda etkinleşecek, servisi; cihazla ilgilenebilir ya da bir bir sesi işitilecektir ve gösterge- tamir edebilir, güç kablosunun ler (3) bir görüntüleyerek...
  • Page 52 tuşuna (8) aynı anda üç saniye süreyle şekil 1 basarak her işleme tüm bip sesleri eşlik eder. Güç Fonksiyonu (Güç konsantrasyonu) fonksiyon, ısıtma plakasına nominal gücünün aşılması durumunda, ekstra güç verilmesini sağlar. Söz konusu güç; ısıtma levhasının boyutuna bağlıdır jeneratör tarafından izin verilen...
  • Page 53 KESİLMESİ değişen sürelerde ısıtma levhaları için bir oluşturulan toplam gücün kullanıcı zamanlayıcı olarak saati kullanabilirsiniz. tarafından seçilen farklı değerlere Tüm pişirme alanları ayrı ayrı ve Eğer programlanan süre dolmadan önce ayarlanmasına olanak verir. Bunu eşzamanlı olarak programlanabilir. zamanlayıcıyı durdurmak isterseniz. yapmak için, ocak ızgarasını...
  • Page 54 üzerindeki değişiklikleri yapma hakkını çalıştırma sorunları ve olayları temizleyici kullanarak tamamen temiz- saklı tutar. durumunda, cihazın bağlantısını Çevresel konular leme ile bunlar giderilebilirler. kesip TEKA teknik servisi ile irtibata geçin. Uyarı: Ürün veya ambalajı üzerindeki Öneriler ve tavsiyeler kazıyıcıyı dikkatlice sembolü, bu ürünün normal ev çöpü...
  • Page 55 işaretlenir. Ambalaj Endüksiyon sistemi; bir ısıtma plakası malzemelerini evsel atık gibi yerel üzerinde bir tencere ya da tava çöp kutunuza atın. bulamaz ya da elverişsiz bir tiptedir. Isıtma plakası kapanacak ve C81 veya Cihazın Enerji Verimliliğine C82 mesajı, göstergeler üze-rinde Uygunluğu: belirecektir: -Cihaz,...
  • Page 56 Zasady osoby grzewczych płyty. bezpieczeństwa: o g r a n i c z o n y c h ć z d o l n o ś c i a c h p o t e n c j a l n e g o f i z y c z n y c h , ryzyka pożaru.
  • Page 57: Użytkowanie I Konserwacja

    Sensory wyboru pola grzewczego. wyłącznika lub gniazda, o ile jest ono techniczny TEKA. Separator dziesiętny zegara*. łatwodostępne, odpowiednich Sensor zegara. przewidzianego napięcia i o odległości Przed odłączeniem kuchni od Wskaźnik zegara.
  • Page 58: Włączenie Urządzenia

    Po zakończeniu użytkowania rys. 2 wyłącz urządzenie przy użyciu sterowania. Nie należy ufać funkcji rozpoznania obecności naczyń. Blokada sensorów płyty grzewczej Za pomocą sensora blokady jest możliwe zablokowanie wszystkich sensorów sterowania dotykowego. Dzięki temu wyeliminowane jest ryzyko dokonania przypadkowych czynności i manipulacji sterowania płyty przez dzieci.
  • Page 59 1 Włącz wybrane pole na poziomie pierwszego wartość wynosić będzie czekolady itd. Uruchamia ona poziom mocy mocy słabszy od poziomu 1. Aby 1, natomiast przy użyciu drugiego wynosić ona będzie 60. Dotknięcie włączyć funkcję: 2 Przy wybranym poziomie naciśnij jednocześnie przywraca 1 Włącz wybrane pole na poziomie sensor...
  • Page 60: Czyszczenie I Konserwacja

    Kuchnia wyemituje sygnał czyszczącego płyt witrocera- serwis techniczny TEKA. dźwiękowy, a wskaźnik mocy (3) micznych. Przedmioty plastikowe, Sugestie i zalecenia zacznie migać na poziomie, którego cukier lub produkty żywnościowe o nie może przekroczyć. Jeśli chcesz dużej zawartości cukru rozpuszczone zwiększyć...
  • Page 61 Sprawdź, czy dno naczynie jest przyciągane przez TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega magnez lub użyj większego naczynia. Słychać przeciągły dźwięk podczas sobie prawo do wprowadzania do rozpoczęcia gotowania na obsza- swoich instrukcji modyfikacji, które rach indukcyjnych:...
  • Page 62 Biztonsági m e g f e l e l ő yek kérjék ki orvo- figyelmeztetések: ismeretekkel véleményét, rendelkező személ- vagy kétség esetén yek CSAK felügyelet használják Óvintézkedés. A i n d u k c i ó s főzőlap üvegkerámia főzőfelületeket. felületének törése használhatják, vagy...
  • Page 63: A Készülék Bekapcsolása

    KEZELŐELEMEK (2. Ábra) (1) érzékelőt A készülék bármely kezelését legalább másodpercig. Az vagy javítását, beleértve a flexibilis érintőgombos vezérlés bekapcsol. betápkábel cseréjét, TEKA Bekapcsoló/kikapcsoló érzékelő hangjelzést hallanak, és hivatalos műszaki szervizével kell Főzőfelület jelző felkapcsolnak a kijelzők, (3) egy Teljesítmény és/vagy maradékhő...
  • Page 64 2. Ábra A hangjelzés elnémítása Miközben a főzőlap be van kapcsolva, érintse meg egyszerre a és a lezáró érzékezőkett három másodpercen át, ilyenkor az egyes műveleteket kísérő hangjelzés lekapc- sol. Ez a lekapcsolás nem minden funkció- vonatkozik, például be/kikapcsolás hangjelzésére, időzítés befejezésére, vagy...
  • Page 65 Power Management funkció ugyanaz: A beidőzített főzőfelületek (modelltől függően) automatikusan lekapcsolnak A beprogramozott idő módosításához kiválasztott idő elteltével. A készülék meg kell érinteni az időzített főzőfelület minden egyes főzőfelülethez érzékelőjét (4) hogy azt kiválassza, rendelkezik külön időzítővel, amely majd az órát (6).
  • Page 66: Biztonsági Kikapcsolás

    Az üvegre ne ki kell kapcsolni, és fel kell venni a tegyen tárgyakat. A fémes csillogást a fém edények kapcsolatot a TEKA műszaki szervi- üvegen történő csúsztatásával okoz- zével. A TEKA INDUSTRIAL S.A. fenntartja zák. Ezt teljesen el tudják távolítani Javaslatok és ajánlások...
  • Page 67: Ha Valami Nem Működik

    megfelelően helyezik el a hulladékot, Nem választott ki főzőfelületet. hozzájárulnak ahhoz, hogy elkerüljék Győződjenek meg, hogy kiválasztottak a környezetre és a közegészségre egy főzőfelületet, mielőtt azt esetleg káros negatív bekapcsolnák. követkeményeket, amelyek Az érzékelőkön nedvesség van és/vagy előfordulhatnak abban az Ön ujjai nedvesek. Tartsa tisztán és esetben, ha a terméket nem a szárazon az érintőgombok felületét és/ megfelelő...
  • Page 68 Bezpečností zařízení s ohledem Varnou desku po upozornění: hrozící nebezpečí. Pověříte- jejím použití vždy vypněte, nádoby U p o z o r n ě n í . V li děti čištěním a případě rozbití nebo údržbou, nesmíte je nestačí pouze ode- brat.
  • Page 69: Zapnutí Přístroje

    Ukazatel časovače. oficiální technický servis Je-li dotykové ovládání zapnuté, lze ho Chybový snímač zbylých snímačů. společnosti TEKA, včetně náhrady kdykoli vypnout snímačem (1), i Desetinná čárka ukazatelů výkonnos- pružné přívodní šňůry. když je blokovaný (je zapnutá funkce ti a/nebo zbytkového tepla*.
  • Page 70: Vypnutí Přístroje

    Při aktivaci funkce Power na desce je obr. 2 možné, že účinnost některé z dalších funkcí bude simulovaná, čímž se sníží její výkonnost na nižší úroveň, a v takovém případě se projeví na jejím ukazateli (3). VYPNUTÍ FUNKCE POWER Funkci Power je možno vypnout stisknutím snímače (11) pro návrat na úroveň...
  • Page 71: Bezpečnostní Vypnutí

    (11). Ukazatel technickou službu vypočítá celkový výkon varné desky. zobrazí symbol společnosti TEKA. Pokud jste se již dostali na maximální celkový výkon, dotykové ovládání vám Připomínky a doporučení K deaktivaci funkce stačí stisknout už neumožní stupeň této zóny zvýšit.
  • Page 72: Čištění A Údržba

    škrabky. Společnost TEKA INDUSTRIAL S.A. nádobu se silnějším dnem a/nebo z jednoho celku. Kovové odlesky jsou způsobeny klou- si vyhrazuje právo uvést ve svých Dotykový...
  • Page 73 Během vaření je slyšet zvuk ventilá- toru, který trvá i po vypnutí sporáku: Indukční zóny obsahují ventilátor pro chlazení elektroniky. Ten funguje pou- tehdy, je-li teplota elektroniky zvýšená. Pokud teplota klesá,automaticky se vypne, ať je vařič zap-nutý nebo vypnutý. Na ukazateli výkonnosti jedné zóny se objeví...
  • Page 74 Bezpečnostné inštrukcie nesmú umiestňovať výstrahy: používaní spotrebiča kovové predmety chápu ako nože, vidličky, n e b e z p e č e n s t v o , lyžice a pokrievky, В н и ма н и е ! A k ktoré...
  • Page 75: Zapnutie Spotrebiča

    Desatinná čiarka indikátorov výko- dotykom tlačidla (1), aj ked je TEkA. nu a/alebo zvyškového tepla*. zamknuté (aktivovaná funkcia Zámok). Znak aktivovaného zámku.* Tlačidlo (1) má vždy prioritu na Pred odpojením varnej dosky Tlačidlo “Mínus”...
  • Page 76: Vypnutie Spotrebiča

    trvanie 10 minút. Po uplynutí tohto obr. 2 času sa výkon automaticky zníži na úroveň Pri aktivovaní funkcie Power boost na jednej varnej platni sa môže stať, že to bude mať vplyv na výkon niektorých ostatných platní a ich výkon klesne na nižšiu úroveň, pričom sa tento stav zobrazí...
  • Page 77 Pri dosiahnutí celkového obmedze- odpojte a obráťte sa na technický nia výkonu vám dotykové ovládanie Na deaktivovanie funkcie stačí stlačiť servis TEkA. tlačidlo alebo (12/11) a na indi- neumožní zvýšiť úroveň výkonu varnej platne. Varná doska zapípa a indikátor kátore sa zobrazí...
  • Page 78: Čistenie A Údržba

    špeciálnym čističom na trochu znížte výkon alebo použite varné platne z keramického skla (napr. TEkA iNDUSTRiAL S.A. si vyhradzuje nádobu s hrubším dnom a/alebo vyro- Vitroclen), keď možno bude benú z jedného kusu.
  • Page 79 nereaguje: Nezvolili ste žiadnu varnú zónu. Pred použitím dotykového ovládania vyberte varnú zónu. Na snímačoch a/alebo vašich prstoch vlhkosť. Povrch dotykových ovládačov a/alebo svojich prstov zachovávajte vždy čistý a suchý. Je aktivovaná funkcia Zámok. Odomk-nite ovládacie prvky. Pri varení počuť zvuk ventilátora, ktorý...
  • Page 80 Avertismente de supraveghere, să folosească securitate: dacă au fost instruiţi zonele de gătit. în mod adecvat asu- modului trebuie P r e c a u ţ i e . Î n amplasare cazul spargerii sau utilizare a aparatului suprafaţa plitei fisurării sticlei cera- şi înţeleg pericolele obiecte...
  • Page 81 Punct zecimal al ceasului*. nic oficial al firmei TEKA. Senzor ceas. Conexiunea electrică se va realiza prin Indicator ceas. Înainte de a deconecta plita de intermediul unui întrerupător de tip Senzor de blocare a celorlalţi sen-...
  • Page 82 fi dezactivat. fig. 2 Această dezactivare nu se va putea aplica tuturor funcţiilor, ca de exemplu pentru ţiuitul de aprindere/stingere, finalizarea temporizatorului, sau bloca- rea/deblocarea senzorilor, care rămân mereu active. Pentru a activa din nou toate ţiuiturile care însoţesc fiecare acţiune, este suficient să...
  • Page 83 La aceste modele veţi putea folosi 1 Selectaţi mai întâi zona de gătit şi 1 Atingeţi senzorul ceasul ca temporizator de al plitelor timp de trei pentru durate de la 1 la 99 minute. atingeţi apoi senzorul ceasului (6). secunde. Literele PL vor apărea pe Toate zonele de gătit pot fi programate indicatorul ceasului (6), dacă...
  • Page 84: Protejarea Mediului Înconjurător

    în acest manual, aparatul va trebui ajutorul unei raşchete. deconectat şi se va aviza serviciul TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă tehnic al firmei TEKA. Luciul metalic este cauzat de aluneca- dreptul de a introduce în manualele rea recipientelor metalice pe sticlă.
  • Page 85 achiziţionat. electronice este ridicată, iar când Materialul ambalajului este ecologic aceasta scade se stinge automat şi reciclabil în totalitate. Componen- indiferent dacă maşina de gătit este sau nu activată. tele de plastic sunt marcate cu Apare simbolul pe indicatorul > PE<, >LD<, >EPS<, etc. Aruncaţi ambalajul ca resturi menajere în de putere al unei zone de gătit: containerul...
  • Page 86 Техника людям с накрыть пламя безопасности: о г р а н и ч е н н ы м и к р ы ш к о й , физическими и тарелькой или у м с т в е н н ы м и одеялом.
  • Page 87 в о з м о ж н о с т ь Это позволяет быстро отключать официальных сервисных пунктах происшествий! панель от сети в аварийных фирмы TEKA. ситуациях, а также для чистки. Прежде чем отключать Установка При подключении необходимо плиту от сети, рекомендуется...
  • Page 88 был выставлен уровень мощности рис. 2 нагрева, одновременное касание сенсорных кнопок и (12/11) переключит конфорку на уровень 0. Как только конфорка выключается, на индикаторе мощности высвечивается буква , если ее стеклянная поверхность горячая, и существует опасность получить ожог. При падении температуры индикатор...
  • Page 89 загорается световой индикатор (10). выключается касанием сенсорной секунды. Отключение свистка кнопки (11), и происходит возврат После того как отсчет закончится, к уровню мощности запрограммированная конфорка выключится, а часы подадут серию При включенной плите одновремен- Эта функция также может коротких звуковых сигналов. На ное...
  • Page 90 прибор из сети и мощностью» ность нагрева нескольких конфорок обратитесь в службу технического (в зависимости от модели) поменьше. обслуживания фирмы TEKA. При использовании функции Предложения и В некоторых моделях плит имеется быстрого включения максимальной рекомендации функция ограничения мощности. мощности, и если эта максимальная...
  • Page 91: Чистка И Обслуживание

    складывайте на стекло разные сооттветствует требованиям (ее дно предметы. Будьте осторожны, работая не ферромагнитное, или оно со скребком по стеклу. Можно слишком маленькое). Проверьте, TEKA INDUSTRIAL S.A. оставляет получить травму! притягивается ли к дну посуды за собой право вносить изменения в...
  • Page 92 ее дно. Гудение не является Перед тем, как звонить в службу дефектом, но если его хочется технического обслуживания, избежать, следует немного понизить проведите описанные ниже проверки. уровень мощности нагрева или Прибор не работает: воспользоваться посудой с более толстым дном и(или) состоящей из убедитесь...
  • Page 93 Правила техніки ф і з и ч н и м и , Уникайте небезпеки безпеки: сенсорними чи пожежі. р о з у м о в и м и здібностями та Г е н е р а т о р Застереження. особами, яким...
  • Page 94: Підключення До Електромережі

    включаючи заміну кабелю живлення, експлуатації варильної панелі. Сенсорна кнопка увімкнення/ мають виконуватися лише вимкнення. персоналом офіційного сервісного Підключення слід виконувати за центру TEKA. Позначення зон нагріву. допомогою багатополюсного Індикатори потужності та (або) вимикача, що розрахований на Перед відключенням залишкового тепла*.
  • Page 95 нагріву супроводжується звуковим Мал. 2 сигналом більшої тривалості. Після закінчення використання варильної панелі завжди вимикайте її за допомогою сенсорної кнопки. Не покладайтеся на автоматичне вимкнення за умови відсутності посуду. Блокування сенсорних кнопок варильної панелі За допомогою сенсорної кнопки блокування можна заблокувати...
  • Page 96 1 Спочатку оберіть зону нагріву. 1 Спочатку оберіть зону нагріву, потім Функція Power (концентрація потужності) Відповідна крапка має світитися. торкніться сенсорної кнопки таймера (6). 2 Задайте для зони нагріву рівень 2 За допомогою сенсорної кнопки Дана функція дозволяє увімкнути потужності від 1 до 9 за допомогою зону...
  • Page 97 зити рівень потужності інших зон спеціальним засобом для склокераміки, електромережі та звернутися до хоча можливо, що цю операцію треба нагріву. Іноді зниження рівня потуж- сервісного центру TEKA. буде повторити кілька разів. ності іншої зони нагріву на одну оди- Увага! ницю недостатньо, це залежить від...
  • Page 98 (посуд занадто малий або його дно розміщення сторонніх предметів. зроблене не з феромагнітних сплавів). Використайте посуд більшого діаметру Компанія TEKA INDUSTRIAL S.A. або перевірте, чи притягується магніт до його дна. залишає за собою право внесення у На початку роботи індукційних...
  • Page 99 Säkerhetsvarningar: kan inte utföras av trullen eller stekpan- övervakade barn. nan. Annars kan en Försiktighet. Om felfunktion uppstå Barn får inte om oavsiktligt någon det keramiska glaset leka med apparaten. annan kastrull place- går sönder eller ras på den inom spricker, koppla detekteringsperio-...
  • Page 100: Användning Och Underhåll

    Användarinstruktioner av den möjliga farosituationen. Endast TEKA officiell teknisk för touchkonroll service kan hantera eller reparera PÅSLAGNING AV APPARATEN apparaten inklusive byte av ström- kabeln.
  • Page 101 max. varaktighet på 10 minuter. När fig. 2 den här tiden har förflutit, återställs effektnivån automatiskt till nivå När du aktiverar effektförstärknings- funktionen på en värmeplatta, är det möjligt att prestandan av några av de andra påverkas, genom att minska deras effekt till en lägre nivå, i vilket fall kommer detta att visas på...
  • Page 102 alternativt att visa den valda effektni- inte att tillåta dig att öka effektnivån på eller den högre 1. Synkro funktion vån och symbolen den kokplattan. Hällen piper och effektin- (beroende på modell) dikatorn (3) blinkar på den nivå som inte När klockan når , växlar den från kan överskridas.
  • Page 103: Rengöring Och Underhåll

    är ingen defekt, men om du vill undvi- på ytan måste tas bort omedelbart med ka det, sänk lätt effektnivån eller TEKA INDUSTRIAL S.A. reserverar en skrapa. använd en annan behållare med tjoc-kare botten, och/eller i ett stycke.
  • Page 104 Ingen värmezon har valts. Se till att väl- ja värmezon innan du använder den. Det finns fuktighet på sensorerna, och/eller är dina fingrar våta. Håll touchkontrollytan och/eller dina fingrar rena och torra. Låsningsfunktionen är aktiverad. Lås upp kontrollerna. Ett ljud av fläkt hörs medan du tilla- gar mat, som fortsätter även efter avslutad tillagning: Induktionszonerna har en fläkt för att...
  • Page 105 som en annen gryte Sikkerhetsadvarsler: barn uten oppsyn. eller panne skulle Forsiktig. plasseres på platen Hvis Barn må ikke innenfor detekte- kjeramiske leke med apparatet. rings-perioden. For- glasset knuser hindre mulige ulyk- eller sprekker, må Forsiktig. Det er ker! komfyrens kontakt farlig å...
  • Page 106: Bruk Og Vedlike- Hold

    Berøringstaster for valg av kokepla- te 10 sekundene, vil berøringsstyringen automatisk bli slått av. Kun TEKAs offisielle tekniske Desimalpunkt for klokken*. service kan ta seg av eller reparere Berøringstast for klokken. Når berøringsstyringen er aktivert, kan apparatet, inkludert skifte ut strøm- Klokkeindikator.
  • Page 107 mat, for du trenger ikke å være til stede fig. 2 gjennom hele prosessen: kokeplaten(e) som er timet blir automatisk slått av når den innstilte tiden er ute. Det er en separat timer for hver kokeplate, som gjør at alle koke- platene kan times samtidig.
  • Page 108 før den programmerte tiden er ute. der. Bokstavene PL vises på klok- Tabell 1 (6), hvis modellen har en 1 Velg først kokeplaten og trykk på timer, eller på kokeplateindikatore- MAKSIMAL DRIFTSTID Valgte strøms- (i timer) klokketasten (6). ne (hvis den ikke er utstyrt med en). tyrkenivå...
  • Page 109 Plastob- hvis du uansett ønsker å unngå dette, jekter, sukker eller mat som inneholder TEKA INDUSTRIAL S.A. forbeholder så reduser effektnivået litt, eller bruke mye sukker som har smeltet på over- seg retten til å foreta endringer i sine bruk- en beholder med en tykkere bunn flaten, må...
  • Page 110 Sikkerhedsanvisnin- farer, der er forbundet det er ikke tilstrække- ger: anvendelsen ligt fjerne heraf. Rengøring og kogegrejet. I modsat Forsigtig. Hvis vedligeholdelse må fald er der mulighed der opstår brud eller ikke foretages af børn for, at kogezonen ikke revner i den glaske- uden opsyn.
  • Page 111 (1) i mindst et sekund. Tænd/sluk sensor. kiftning af det bøjelige elkabel, skal Touch-kontrollen er nu aktiveret, der Kogezonedisplay. udføres af TEKA kundeservice. høres en hyletone, og displayene (3) Indikatorer for styrke og/eller res- tændes, og viser . Hvis en af tvarme*.
  • Page 112 fig. 2 Power-funktionens maksimale varig- hed er 10 minutter. Efter dette tidsrum justeres varmetrinnet automatisk til trin Ved aktivering af power-funktionen på en kogezone er det muligt, at en af de andre kogezoner bliver påvirket af det, og varmeeffekten reduceres til et lave- re trin, hvilket i så...
  • Page 113 øges. Kogepladen udsender en hyleto- kontakte TEKA kundeservice. Det er tilstrækkeligt at røre sensorerne ne, og displayet for effekt (3) blinker på eller (12/11) for at ophæve det trin, som ikke kan overskrides.
  • Page 114: Rengøring Og Vedligeholdelse

    * Det anbefales, at man undgår at Bemærk: anvende kogegrej med en diameter, TEKA INDUSTRIAL S.A. forbeholder der er mindre end tegningen på Manejar la rasqueta de vidrio kogezonen. sig ret til at foretage de ændringer i con mucho cuidado ¡Hay peligro de...
  • Page 115 magnet, eller anvend en større gryde. Der høres en summen ved starten af tilberedelsen i induktionszonerne: I tyndbundet kogegrej eller kogegrej, som ikke består af en enkelt del, ops- tår der en summen som følge af ener- gioverførsel direkte kogegrejets bund.
  • Page 116 Turvallisuusohjeet: saa suorittaa käyttä- päältä, keittoastian poistaminen ei riitä. jän vastuulla olevia Varotoimi. puhdistus- ja huolto- Muutoin keittotaso voi kytkeytyä vahin- keraaminen pinta rik- toimia ilman valvon- koutuu siihen taa. gossa päälle, jos sen päälle asetetaan toi- tulee halkeamia, irro- ta pistoke välittö- Lapset eivät saa nen keittoastia sen...
  • Page 117: Käyttö Ja Huolto

    Keittoalueen valintapainikkeet. Laitteen käsittelu ja korjaus, Kellon desimaalipiste*. (12/11) haluamasi tehotaso (1 - 9). mukaan lukien virtajohdon vaihto, Kellopainike. on jätettävä virallisen TEKA-huolto- Aikanäyttö. Kun pidät sormea kosketuspainikkeiden palvelun vastuulle. Muiden painikkeiden lukituspainike. päällä, arvo kasvaa tai laskee Teho- ja/tai jälkilämmön osoittimien jatkuvasti.
  • Page 118: Laitteen Sammuttaminen

    POWER-TOIMINNON POIS PÄÄLTÄ KYTKENTÄ Kuva 2 Power-toiminto voidaan kytkeä pois painamalla kosketuspainiketta (11) tasolle 9 palaamiseksi. Se voi myös kytkeytyä pois automaat- tisesti, jos keittoalueen lämpötila on erittäin korkea. Ajastintoiminto Tämä toiminto helpottaa ruoanlaittoa, sillä sen avulla laite voidaan jättää toimimaan ilman käyttäjää: ajastetut keittoalueet sammuvat automaattises- ti, kun valittu aika on kulunut umpeen.
  • Page 119 Tällöin siirryt uudelle- tuja käyttöongelmia tai toimintahäi- en tehon rajoitusvalikkoon. riöitä, laite tulee kytkeä pois päältä Tämä toiminto on tarkoitettu erityisesti ja ota yhteyttä tekniseen TEKA- Tehon rajoitin laskee laitteen kokonais- voin, juuston, suklaan, jne. sulattami- huoltopalveluun. tehon aina kun jonkin keittoalueen seen.
  • Page 120: Puhdistus Ja Ylläpito

    Keitto- TEKA INDUSTRIAL S.A. pidättää tason päälle sulaneet muoviastiat, oikeuden ohjekirjojen muutoksiin, kun Kosketuspainikkeet eivät syty tai sokeri tai hyvin sokeripitoiset ruoat muutokset vaaditaan tai ovat hyödylli- vastaa, kun ne ovat päällä:...
  • Page 121 Jonkin keittoalueen osoittimeen tulee näkyviin C85: Käytetty keittoastia on sopimaton Sammuta keittotaso, käynnistä se uudelleen ja kokeile toista keittoastiaa. Täyttymyksen Energiatehokkuus lait- teen: - Laitteen on testattu standardin EN 60350-2 sekä saadun arvon, Wh / kg, on saatavana laitteen arvokilvestä.
  • Page 122 Avvertenze per la esperienza e conos- maker di consultare cenze SOLTANTO il medico o, in caso sicurezza: sotto la supervisione di dubbi, di astenersi dall'uso delle piastre Precauzione. In o dopo aver ricevuto caso di rottura o cre- istruzioni appropria- a induzione.
  • Page 123: Installazione

    (voltaggio) e la relativa frequenza corris- permettere la disco- servizio tecnico ufficiale di TEKA. pondano ai valori indicati sulla targhetta nessione dell'appa- delle caratteristiche del piano di cottura, recchio dopo l'insta-...
  • Page 124: Accensione Dell'apparecchio

    by), appare una H nelle zone che sono fig. 2 calde. Gli indicatori del resto delle piastre non si illuminano. Lo spegnimento dell'apparecchio o di ogni singola piastra è accompagnato da un bip di una durata superiore al resto dei bip. Dopo l'uso, scollegare l'appa- recchio mediante il relativo coman- do e non fare affidamento sul rivela-...
  • Page 125 potenza dipende dalle dimensioni della gato. 3 Toccare il sensore dell'orologio Funzione fondue piastra e può arrivare al valore massi- (in base al modello) mo consentito dal generatore. (6). L'indicatore di tempo (7) mostra COLLEGAMENTO FUNZIONE POWER 4 Subito dopo, inserire un tempo di Questa funzione è...
  • Page 126: Suggerimenti E Raccomandazioni

    La luminosità dei metalli è causata gare l'apparecchio e consultare l'as- nuovo nel menu di limitazione di dallo slittamento dei recipienti metallici sistenza tecnica di TEKA. potenza. sul vetro. Si può eliminare pulendo a Suggerimenti e fondo con un detersivo specifico per la...
  • Page 127: Se Qualcosa Non Funziona

    Il recipiente utilizzato non è adeguato. Spegnere la cucina, riaccenderla e Il recipiente è inadatto (non ha il fondo TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il provare con un altro recipiente. ferromagnetico o è troppo piccolo). diritto di apporre nei suoi manuali le...
  • Page 128 Veiligheidswaars- vaardigheden, DOCH UITSLUITEND Metalen voor- chuwingen: onder toezicht, of werpen zoals mes- sen, vorken, lepels Wees voorzich- indien ze de gepaste tig. In geval van een aanwijzingen gekre- en deksels, worden best niet breuk of barst in het hebben voor keramische glas,...
  • Page 129: Gebruik En Onderhoud

    Decimaalpunt van de klok*. dienst van TEKA. baar is, geschikt voor de te weerstane Kloksensor. Klokindicator. sterkte en de minimale opening tus- Alvorens het fornuis van het elek- Blokkeringssensor van de overige sen de contacten 3 mm.
  • Page 130 afb. 2 Om de functie te activeren of te deactive- ren, volstaat het de sensor (8) gedu- rende ongeveer 1 seconde ingedrukt te houden. Is de functie actief, dan brandt het verklikkerlampje (10). Gefluitdemper Is het fornuis ingeschakeld en u raakt gelijktijdig de sensor en de blokke- ersensor aan...
  • Page 131 De powerfunctie kan uitgeschakeld indicator van het uitgeschakelde kook- au als voor het activeren van de timer- worden door te drukken op de sensor veld knipperen. functie. (11) om terug te keren naar het niveau 9. Wilt u gelijktijdig een andere plaat Om deze functie te activeren moet u timen, dan moet u de stappen 3 en 4 gelijktijdig de betreffende twee keuze-...
  • Page 132 Plastic voorwerpen, TEKA waarschuwen. glas, dan kan de pan op het glas blij- suiker of voedingsmiddelen die veel ven plakken. Met een koude kook-...
  • Page 133 TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich energie naar de bodem van de pot of pan. Dit gezoem is geen gebrek, maar het recht voor in haar handleidingen wenst u het...
  • Page 134 Peringatan bahaya yang ditim- MetaBenda-ben- Keselamatan : da terbuat dari metal Pembersihan seperti pisau, garpu, perawatan tidak Awas! Jika kaca sendok, dan lainnya, keramik pecah atau boleh dilakukan oleh sebaiknya tidak dile- anak-anak tanpa retak, segera cabut takkan diarea induk- steker dari sumber didampingi orang-...
  • Page 135 Peringatan : Penggunaan dan Hanya teknisi resmi TEKA Instalasi listrik harus memiliki diperbolehkan memperbaiki perala- Perawatan Ground yang baik sesuai standard tan ini, termasuk penggantian kabel yang berlaku, untuk menghindari power.
  • Page 136 Setiap langkah pengoperasian akan ditandai dengan bunyi BEEP. 2 Sentuhlah tombol (11), untuk Mematikan suara beep menurunkan power hingga “0”. Apabila ada tombol yang ditekan lebih Saat kondisi standby, sentuhlah tom- dari 10 detik, maka kompor akan oto- Cara cepat mematikan pemanas : bol "+"...
  • Page 137 mematikan pemanas saat waktu yang sedang berjalan adalah sebagai beri- ma setelah kompor kita sambungkan ditentukan sudah selesai. Terdapat ke sumber listrik : kut. timer terpisah untuk masing-masing pemanas, yang memungkinkan bagi 1 Pilihlah pemanas dan kemudian 1 Tekan tombol + selama 3 detik. kita untuk mengatur lama waktu tekan tombol waktu (6).
  • Page 138: Pembersihan Dan Perawatan

    Bahan penggorengan saat kondisi dingin ! listrik, dan hubungi Teknisi TEKA. plastik, gula, dan bahan makanan karena dapat mengakibatkan mengandung gula yang meleleh diper- pecahnya kaca kompor.
  • Page 139 elektronik dalam kompor sudah dingin. kan kemungkinan perusakan ling- kungan kesehatan manusia. Simbol muncul di indikator level Untuk lebih detail mengenai daur pemanas : ulang ini, silahkan menghubungi Kompor induksi tidak menemukan dinas terkait, atau toko dimana pro- adanya panci/penggorengan, atau duk ini dibeli.
  • Page 140 ‫إذا ﻛﻧت ﺗرﻏب ﻓﻲ ﺗرﻛﯾب درج ﺳﻛﺎﻛﯾن أو أﺛﺎث أﺳﻔل‬ ‫ﺻﻔﯾﺣﺔ اﻟﺗﺳﺧﯾن، ﻓﯾﻠزم ﺗرﻛﯾب ﺳطﺢ ﻣﻧﻔﺻل ﺑﯾن‬ ‫اﻻﺛﻧﯾن. وﺑذﻟك ﯾﺗم اﻟﺣﯾﻠوﻟﺔ دون اﻟﺗﻼﻣس اﻟﻌرﺿﻲ ﻣﻊ‬ .‫ﻣﺑﯾت اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﻠزم ﺗرﻛﯾب اﻟﺳطﺢ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻓﺔ ۰۲ ﻣﻠم أﺳﻔل ﺟزء‬ .‫ﺳطﺢ اﻟﻣوﻗد‬ ‫ﻗﺑل ﺗوﺻﯾل ﺳطﺢ اﻟﻣوﻗد ﺑﺎﻟﻣوﺻﻼت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ، ﺗﺣﻘق‬ ‫ﻣن...
  • Page 141 .‫٤ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﻠﻣﺳﯾﺔ ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻠوح اﻟﺳﺎﺧن‬ .‫ﻟﻔﺻل اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﻠﻣس‬ .*‫٥ اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻌﺷرﯾﺔ ﻟﻠﺳﺎﻋﺔ‬ .‫٦ اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟﻠﻣﺳﻲ ﻟﻠﺳﺎﻋﺔ‬ TEKA ‫ﺑﻣﺟرد ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﻠﻣس ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻠﻣس‬ .‫۷ ﻣؤﺷر اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ .‫)۱(، ﯾﻣﻛن ﺗﻧﺷﯾط اﻷﻟواح اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ .‫۸ ﻗﻔل ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻠﻣس ﻟﺑﺎﻗﻲ ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﻠﻣس‬...
  • Page 142 ‫وﻟن ﯾﺳري إﻟﻐﺎء اﻟﺗﻧﺷﯾط ھذا ﻋﻠﻰ ﻛل اﻟوظﺎﺋف، ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫: أﯾﺎ ﻛﺎن إﻋداد ﻣﺳﺗوى اﻟطﺎﻗﺔ، ﻓﻣن‬ ‫ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل ﺗظل ﺻﺎﻓرة وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف، أو‬ (۱۱/۱۲) ‫و‬ ‫ﺧﻼل اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎﺣﻲ اﻟﻠﻣس‬ ‫ﯾﻠزم ﺗﺣدﯾد ﻣﻧطﻘﺔ اﻟطﮭﻲ اﻟﻣﻘرر ﺗوﻗﯾﺗﮭﺎ. وﯾﻧﺑﻐﻲ أن‬ .‫إﻧﮭﺎء اﻟﻣؤﻗت، أو ﻗﻔل/إﻟﻐﺎء ﻗﻔل ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﻠﻣس ﻧﺷطﺔ‬ .0 ‫ﺑﺷﻛل...
  • Page 143 ‫إذا اﺳﺗﺧدﻣت اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ ﻋﻧد وظﯾﻔﺔ اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻘﺻوى‬ .‫اﻟﻣؤﻗت‬ ‫وﻛﺎﻧت اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻣذﻛورة أﻋﻠﻰ ﻣن اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﺗﻲ ﺗم ﺗﻌﯾﯾﻧﮭﺎ‬ .TEKA ‫ﺑواﺳطﺔ اﻟﺣد، ﻓﺳﯾﺗم ﺿﺑط اﻟﻠوح اﻟﺳﺎﺧن ﻋﻧد أﻗﺻﻰ‬ ‫ﻟﺗﻧﺷﯾط ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ ﻟﻣس‬ ‫ﻣﺳﺗوى ﻣﻣﻛن. وﺳﯾﺻدر اﻟﻣﺣور ﺻوت ﺻﺎﻓرة ﻛﻣﺎ‬...
  • Page 144 ‫ﻣن اﻟﺳﻛر وذاب ﻋﻠﻰ اﻟﺳطﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ .‫ﻣﻛﺷطﺔ‬ ‫ﻟم ﯾﺗم ﺗﺣدﯾد أي ﻣﻧطﻘﺔ ﺗﺳﺧﯾن. ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﺣدﯾد ﻣﻧطﻘﺔ‬ ‫. ﺑﺎﻟﺣق‬TEKA INDUSTRIAL S.A ‫ﺗﺣﺗﻔظ ﺷرﻛﺔ‬ ‫وﯾﺣدث اﻟﻠﻣﻌﺎن اﻟﻣﻌدﻧﻲ ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﺳﺣب اﻟﻘدور واﻟﻣﻘﺎﻟﻲ‬ .‫ﺗﺳﺧﯾن ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ‬ ‫ﻓﻲ إﺟراء اﻟﺗﻐﯾﯾرات ﻋﻠﻰ اﻷدﻟﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺻدرھﺎ واﻟﺗﻲ‬...
  • Page 145 Cảnh báo an toàn: được đùa nghịch ra sự cố nếu vô tình thiết bị. đặt nồi hoặc chảo Cảnh báo. Nếu khác lên bếp trong khi kính ceramic bị vỡ Cảnh báo. Việc đang bật bếp. Đề hoặc nứt, hãy tắt nấu ăn có...
  • Page 146 Đấu nối điện phải được nối đất Sử dụng và bảo thích hợp theo qui định pháp luật hiện Chỉ cán bộ kỹ thuật của TEKA hành, nếu không bếp có thể gặp sự dưỡng có thể xử lý hay sửa chữa thiết bị, kể...
  • Page 147 BẬT THIẾT BỊ Khi bếp bật, nếu nhấn đồng thời nút “+” 2 Sử dụng nút cảm ứng (11), hạ công và nút khóa (8) khoảng 3 giây, thì tiếng suất xuống mức 0. Mặt bếp nấu sẽ 1 Chạm vào nút ON [Bật] ít nhất một bíp đi kèm từng thao tác sẽ...
  • Page 148 xuất hiện trong toàn bộ quá trình nấu: (6). Khi đó, bạn mới có thể đọc và thay suất (tùy vào từng kiểu bếp) (các) mặt bếp nấu đã hẹn giờ sẽ tự động đổi thời gian. tắt sau khi hết thời gian hẹn. mỗi mặt bếp nấu có...
  • Page 149 Các lớp loáng kim loại sinh ra từ việc kết nối thiết bị và liên hệ với đơn vị kéo các nồi/chảo kim loại trên kính. Có dịch vụ kỹ thuật của TEKA. Các cân nhắc về môi thể loại bỏ các lớp này bằng cách lau chùi toàn bộ...
  • Page 150 điện tử. Khi sản phẩm được xử lý Vùng cảm ứng có quạt gió để giữ cho đúng, bạn sẽ tránh được việc gây thiết bị điện tử được làm mát . Quạt hại tới môi trường và sức khỏe cộng chỉ...
  • Page 152 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

This manual is also suitable for:

1199300

Table of Contents