Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Pour Votre Sécurité
  • Voor Uw Veiligheid
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Volumen de Suministro
  • Para Su Seguridad
  • Mé todo de Trabajo
  • För Din Säkerhet
  • For Din Sikkerhet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Language
Mega Hoop 40.0 x 15.0 cm
Stickrahmen Mega | Cadre de broderie Mega
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mega and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bernina Mega

  • Page 1 Language Mega Hoop 40.0 x 15.0 cm Stickrahmen Mega | Cadre de broderie Mega...
  • Page 3 Language Language Mega Hoop en | Stickrahmen Mega de | fr | 12 Cadre de broderie Mega Borduurraam Mega Hoop nl | 16 Telaio Mega Hoop it | 20 es | 24 Bastidor Mega Hoop Mega Hoop broderiram sv | 28...
  • Page 4 Supplies Embroidery hoop Mega Embroidery template orange Embroidery template purple Embroidery template holders Clamps for fabric Instruction manual a Outer Hoop b Inner Hoop c Attaching Mechanism d Ends of the Attaching Mechanism e Setscrews f Embroidery Template Holders g Embroidery Template...
  • Page 5: For Your Safety

    Application The BERNINA embroidery hoop Mega in the size of 40.0 cm x 15.0 cm allows comfortable embroidering of very large embroidery motifs and prevents the material from being re-hooped. Depending on your embroidery machine, the motifs need to be embroidered in three areas. The hoop will be moved to the respective embroidery area.
  • Page 6 Selecting embroidery motif › Choose your embroidery motif, a border or a combination of patterns. Fixing the stabilzer on the fabric › Select the stabilizer suitable for fabric and embroidery motif. › Stabilize light, soft and loosely woven fabrics additionally with spray starch (1). ›...
  • Page 7: Mode Of Operation

    Mode of operation Attach the embroidery hoop to the embroidery machine Before attaching the embroidery hoop: › Squeeze the both ends of the attaching mechanism. › Move the the attaching mechanism to middle position 2. › Raise the needle and the presser foot. ›...
  • Page 8 Lieferumfang Stickrahmen Mega Stickschablone orange Stickschablone violett Stickschablonen-Halterungen Stoffklammern Bedienungsanleitung a Aussenrahmen b Innenrahmen c Stickrahmen-Kupplung d Drucktaste e Feststellschrauben f Stickschablonen-Halterung g Stickschablone h Stoffklammer...
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Anwendung Der 40.0 cm x 15.0 cm grosse BERNINA Stickrahmen Mega ermöglicht das bequeme Sticken von sehr grossen Stickmustern, ohne das dabei der Stoff im Stickrahmen umgespannt werden muss. Je nach Stickmaschine, müssen die Muster über 3 Stickbereiche gestickt werden. Der Stickrah- men wird dazu in den jeweiligen Stickbereich geschoben.
  • Page 10 Stickdesign wählen › Stickmuster, Bordüre oder Musterkombination wählen. Stoff und Stickvlies fixieren › Stickvlies passend zum Stoff und Stickmuster verwenden. › Leichte, weiche und locker gewobene Stoffe zusätzlich mit Stärkespray behandeln/einsprü- hen (1). › Um eine optimale Stabilität zu erreichen, Stickvlies mit einem löslichen Klebespray besprü- hen.
  • Page 11 Arbeitsweise Stickrahmen am Stickcomputer befestigen Vor dem Befestigen des Stickrahmens: › Drucktasten der Stickrahmen-Kupplung zusammendrücken. › Stickrahmen-Kupplung auf mittlere Position 2 schieben. › Nadel- und Nähfussposition nach oben stellen. › Stickrahmen an der Stickrahmen-Kupplung halten und unter dem Nähfuss einfahren (7). ›...
  • Page 12 Livraison cadre de broderie Mega gabarit de broderie orange gabarit de broderie violet supports de gabarit de broderie pinces de tissu directive d‘emploi a cadre extérieur b cadre intérieur c embrayage du cadre de broderie d bouton poussoir e vis de serrage...
  • Page 13: Pour Votre Sécurité

    Application Le «cadre de broderie Mega» de 40.0 x 15.0 cm de BERNINA permet de broder confortable- ment de très grands motifs de broderie sans devoir retendre le tissu dans le cadre. Selon la machine à broder, le motif doit être brodé divisé en 3 secteurs de broderie et le cadre de broderie repoussé...
  • Page 14 Choisir le motif de broderie › Choisir le motif de broderie, la bordure ou la combinaison de motifs. Fixer le tissu et le non tissé de broderie › Choisir le non tissé de broderie adapté au tissu et au motif de broderie sélectionnés. ›...
  • Page 15 Directives Fixer le cadre de broderie à la machine à broder Avant de fixer le cadre de broderie, › Saisir et resserrer les deux touches du dispositif de fixation. › Repousser le dispositif de fixation en position 2. › Relever l’aiguille et le pied-de-biche. ›...
  • Page 16 Leveringspakket borduurraam Mega Hoop borduursjabloon oranje borduursjabloon paars borduursjabloonhouders stofklemmen handleiding a Buitenraam b Binnenraam c Borduurraamkoppeling d Drukknop e Stelschroef f Sjabloonhouder g Borduursjabloon h Stofklem...
  • Page 17: Voor Uw Veiligheid

    Toepassing Met het 40.0 x 15.0 cm grote BERNINA borduurraam Mega kunnen zeer grote borduurmotie- ven gemakkelijk worden geborduurd, zonder dat hierbij de stof opnieuw in het borduurraam moet worden gespannen. Afhankelijk van de borduurmachine dient het borduurraam voor het borduren van een groot motief in een drietal posities verschoven te worden.
  • Page 18 Borduurpatroon kiezen › Borduurmotief, decoratieve sierrand of motiefcombinatie kiezen. Stof en borduurvlies fixeren › Borduurvlies passend bij de stof en het borduurpatroon kiezen. › Lichte, zachte en los geweven stoffen bovendien met verstevigingsspray behandelen (1). › Voor een optimale stabiliteit tijdelijke plakspray op het borduurvlies spuiten. ›...
  • Page 19 Werkwijze Borduurraam bevestigen › De knoppen van de borduurraamkoppeling naar elkaar toe duwen. › Borduurraamkoppeling naar de middelste stand 2 schuiven. › Naald en naaivoet omhoogzetten. › Borduurraam bij de borduurraamkoppeling vasthouden en onder de naaivoet schuiven (7). › Knoppen van de borduurraamkoppeling naar elkaar toe duwen. ›...
  • Page 20 Contenuto Telaio Mega Mascherina di plastica arancione Mascherina di plastica viola Supporti per fissare la mascherina Mollette per fissare la stoffa Istruzioni d’uso a Telaio esterno b Telaio interno c Meccanismo di scorrimento d Tasti a pressione e Viti di fissaggio...
  • Page 21: Per La Vostra Sicurezza

    Impiego Il telaio BERNINA Mega misura 40.0 x 15.0 cm e consente la realizzazione di ricami partico- larmente grandi, senza la necessità di spostare la stoffa nel telaio. A seconda della macchina da ricamo bisogna eseguire il ricamo in 3 segmenti e spostare il telaio nella rispettiva area di ricamo.
  • Page 22 Selezionare il ricamo › Selezionare il ricamo, la bordura oppure la combinazione di motivi. Fissare stoffa e stabilizzatore › Scegliere lo stabilizzatore adatto alla stoffa e al motivo di ricamo. › Rafforzare stoffe leggere o stoffe a trama rada sempre con lo spray inamidante (1). ›...
  • Page 23 Lavorazione Montare il telaio sulla macchina per ricamo Prima di fissare il telaio: › Premere ambedue i tasti di fissaggio del telaio. › Spingere l’attacco scorrevole sulla posizione centrale 2. › Alzare l’ago ed il piedino. › Passare il telaio sotto il piedino (7). ›...
  • Page 24: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro bastidor Mega patrón para bordar naranja patrón para bordar lila soportes para el patrones grapas para el tejido Manual de instrucciones a Aro exterior b Aro interior c Embrague del bastidor d Tecla de presión e Tornillos de regulación f Soporte del patrón...
  • Page 25: Para Su Seguridad

    Aplicación El tamaño del bastidor Mega BERNINA de 40.0 x 15.0 cm hace posible el bordado de muestras muy grandes sin tener que abrir el bastidor y tensar nuevamente el tejido en el bastidor. Según la máquina de bordar, se tienen que bordar las muestras en 3 secciones, para ello se des- plaza el bastidor hacia el lugar correspondiente.
  • Page 26 Seleccionar el motivo de bordar › Seleccionar el motivo de bordado, cenefa o combinación de muestras. Fijar el tejido y el velo para bordar › Seleccionar el velo para bordar adecuado para el tejido y la muestra de bordado. › En tejidos suaves y telas tejidas flojas, reforzar con spray de almidón (1). ›...
  • Page 27: Mé Todo De Trabajo

    Mé todo de trabajo Sujetar el bastidor en la máquina de bordar Antes de sujetar el bastidor: › Pulsar las teclas de presión del embrague del bastidor, una contra la otra y empujar el embra- gue del bastidor hacia la posición centro 2. ›...
  • Page 28 Din leverans broderiram Mega broderimall orange broderimall violett broderimallshållare tygklämmor instruktion a ytterram b innerram c låsmekanism d knapp e låsskruv f broderimallhållare g broderimall h tygklämma...
  • Page 29: För Din Säkerhet

    Användning Den 40.0 x 15.0 cm stora BERNINA broderiramen Mega gör det bekvämt att brodera riktigt stora broderimotiv utan att behöva spänna om tyget i broderiramen. Beroende på broderimaskin broderas motiven i 3 områden. Ramen flyttas då till respektive område. Eftersom broderimaskinn exakt fogar ihop de olika områdena uppstår ingen förskjut- ning eller lucka i broderimotivet.
  • Page 30 Välj broderidesign › Välj broderimotiv, bård eller mönsterkombination. Fixera tyg och mellanlägg › Välj mellanlägg som passar till tyg och broderimotiv. › Behandla/Bespruta dessutom lätta, mjuka och löst vävda tyger med stärkningsspray (1). › För att uppnå optimal stabilitet, bespruta mellanlägget med ett lösligt spraylim. ›...
  • Page 31 Arbetssätt Montera broderiram på Före montering av broderiram: › Kläm ihop låsmekanismens båda knappar. › Flytta låsmekanismen till mittposition 2. › Höj nål och syfot till översta läget. › Håll fast ramen med låsmekanismen och trä in den under syfoten (7). ›...
  • Page 32 Dit udstyr Broderiramme Mega Broderiskabelon orange Broderiskabelon violet Holder til broderiskabelonen Stofklemmer Brugsanvisning a Yderramme b Inderramme c Monteringsgreb d Klemmer e Skruer til fastgørelse f Holder til skabelonen g Broderiskabelon h Stofklemmer...
  • Page 33 Fremgangsmåde Den 40.0 x 15.0 cm store BERNINA broderiramme Mega gør det muligt at brodere meget store motiver, uden at materialet skal spændes op på ny. Afhængigt af broderimaskine, skal motiverne sys i 3 broderiområder. Dertil bliver broderiram- men flyttet til det respek¬tive område. Da broderimaskinen og broderiområderne er eksakt tilpasset hinanden, opstår der hverken ujævnheder eller huller i motivet.
  • Page 34 Vælg broderi design › Vælg motiv, borde eller mønsterkombination Fikser materialet og stabiliseringen › Vælg den passende stabilisering til materialet og motivet. › Tynde, bløde og løst vævede materialer behandles/stærkes yderliger med spraystivelse (1). › For at opnå det bedste resultat sprayes stabliseringen med en opløselig limspray. ›...
  • Page 35 Fremgangsmåde Montering af broderirammen på brodericomputeren Før broderirammen monteres: › pres de to klemmer på rammens monteringsgreb mod hinanden flyt monteringsgrebet til den midterste position 2. › Hæv nål og trykfod. › Hold rammen ved monteringsgrebet og før rammen under trykfoden (7). ›...
  • Page 36 Innhold broderiramme Mega broderisjablong oransje broderisjablong fiolett broderisjablongholdere stoffklemmer bruksanvisning a ytre ramme b indre ramme c rammetilkopling d knott e festeskruer f broderisjablongholder g broderisjablong h stoffklemmer...
  • Page 37: For Din Sikkerhet

    Bruk Den 40.0 x 15.0 cm store BERNINA broderirammen Mega gjør det mulig å brodere særdeles store broderimotiver, uten at stoffet må spennes om i broderirammen. Alt etter hvilken broderimaskin du har, må motivene broderes i 3 seksjoner. Rammen skyves herved til tilsvarende broderiseksjon.
  • Page 38 Fiksere stoff og broderistabilisering › Velg broderistabilisering som passer til stoff og broderimotiv. › Gi tynne, myke og løst vevde stoffer mere hold ved i tillegg å bruke stivelsespray. › For å oppnå en optimal stabilitet sprayes broderistabiliseringen med en vannløslig spraylim. ›...
  • Page 39 Fremgangsmåde Montere broderirammen på broderimaskinen Før du monterer broderirammen: › Knottene på rammetilkoblingen trykkes sammen. › Rammetilkoblingen skyves i midtposisjon 2. › Sett nål og syfot i høyeste posisjon. › Hold broderirammen i rammetilkoblingen og skyv den under syfoten (7). ›...
  • Page 40 Tarvikkeet Kirjontakehys Mega Kohdistuslevy, oranssit merkit Kohdistuslevy, violetit merkit Kohdistuslevyn pidikkeet Kankaan pidikkeet Käyttöohje a Ulompi kehys b Sisempi kehys c Kiinnitysmekanismi d Lukitusmekanismin jouset e Kiristysruuvit f Kohdistuslevyn pidikkeet g Kohdistuslevy h Kankaan pidikkeet...
  • Page 41 Käyttö BERNINA Mega kirjontakehyksen kirjonta-ala on 40.0 cm x 15.0 cm. Tämä mahdollistaa suurempien kirjontakuvioiden kirjonnan ilman, että kirjontatyötä tarvitsee kehystää useampa- an kertaan. Kirjontakoneen mallista riippuen kone kirjoo kuvion kolmessa osassa. Kirjonnan edetessä kehys siirretään osasta toiseen. Kone jatkaa seuraavan osan kirjomista sijoittaen sen niin tarkasti, että...
  • Page 42 Kirjontakuvion valinta › Valitse yksittäinen kirjontakuvio, boordi tai useiden kuvioiden yhdistelmä. Tukimateriaalin käyttö › Valitse kirjottavaan kankaaseen ja valittuun kirjontakuvioon sopiva tukimateriaali. › Käytä erittäin ohuille, pehmeille ja löysäkudoksisille materiaaleille lisätukena tärkkiä (1). › Joskus voi parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi käyttää apuna tilapäiseen kiinnitykseen kirjonnan sprayliimaa.
  • Page 43 Työtapa Kirjontakehyksen kiinnittäminen kirjontalaitteeseen Ennen kirjontakehyksen kiinnittämistä: › Paina lukitusjousia toisiaan kohti. › Siirrä lukitusmekanismi kohtaan 2. (keskelle) › Nosta neula ja paininjalka yläasentoon. › Pidä kehystä sen lukitusmekanismista ja vie paininjalan alle. (7). › Paina lukitusjousia toisiaan kohti. › Aseta kehys kirjontavarren lukitusmekanismin päälle ja paina alaspäin kunnes se lukkiutuu paikalleen.
  • Page 44 Со д е рж им о е в ы ш и в ал ь н ы е пял ь цы Mega в ы ш и в ал ь н ы й ш а бл он о р анж е в ы й в ы ш и в ал ь н ы й ш а бл он фи ол е т о в ы й...
  • Page 45 Пр им е н е н и е Большие «вышивальные пяльцы Mega» BERNINA размером 40,0 см x 15,0 см делают возможным удобное вышивание очень больших вышивальных образцов, без необходимости заново натягивать материал в пяльцах. В зависимости от вышивальной машины образцы должны быть вышиты на...
  • Page 46 Вы бор диз а й н а в ы ш и в к и › Выберите вышивальный мотив, бордюры или комбинации образцов. Закре пл е н и е м ат е р и ал а и п р о кл а дк и шт и к фл и с ›...
  • Page 47 Пр и н ци п р а бо т ы Ус т ан о в к а пял е ц н а в ы ш и в аль н ом к ом п ьют ере Перед тем как установить пяльцы: › Сожмите прижимные рычажки устройства закрепления пялец ›...
  • Page 48 セッ ト内容 セッ ト内容 刺繍テンプレート オレンジ 刺繍テンプレート バイオレッ ト 刺繍テンプレート取り付けクリップ 留め金 取扱説明書 a 外側刺繍枠 b 内側刺繍枠 c 刺繍枠取り付け金具 d 取り付け用レバー e 調節ねじ f テンプレー ト取り付けク リ ッ プ g 刺繍テンプレー ト h 留め金...
  • Page 49 用途 40.0 cm x 15.0 cmのベルニナ刺繍枠メ ガフープを使用する と、 大きな模様もそ のつ ど刺繍枠を付け替える こ とな く 楽に刺繍できます。 刺繍機によっては一つの模様を三ヶ所に分けて刺繍する必要があ り ます。 刺繍枠はそのつど 刺繍をする位置に付け替えます。 刺繍機はそれぞれの部分を しっか り とつけて刺繍するので、 模様にずれができた り隙間が開いた りする こ とはあ り ません。 刺繍枠には 1 センチ方眼のついた刺繍テンプレー トがついています。 テンプレ ー ト には生地に印を付けるのに便利な穴が開いています。 安全にご使用いただくために ›...
  • Page 50 刺繍デザインを選ぶ › 刺繍モチーフや縁飾り、 または模様の組み合わせを選択します。 布地と安定紙をつける › 布地と刺繍する模様に合っ た安定紙を選びます。 › 薄い布地や目の粗い布地はさ ら にス プレー糊でとめます。 (1) › 布地を最適な状態に安定させるためには安定紙に水性のス プレー糊をつけます。 › 布地を安定紙の上に置きます。 刺繍する位置に印をつける › 刺繍の中心点にチャ コペンなどで 印をつけます。 (2) › 位置を決める際に布地が刺繍枠の外側に 5 cm以上残っているか確認してく ださ い。 刺繍枠を準備する › 2 つの調節ねじをゆるめて、 内側の枠をはずします。 (3) › 取り付けク リ ッ プをテンプレー ト につけます。 ›...
  • Page 51 手順 刺繍枠を刺繍機に取り付ける 刺繍枠を取り付ける前に : › 取り付け用レバーをつまみます。 › 刺繍枠取付金具を中央のポジシ ョ ン 2 へ動か します。 › 針と押え金を上げます。 › 刺繍枠を取り付け金具をつまんだまま、 押さ え金の下に く ぐらせます。 (7) › 取り付け用レバーをつまみます。 › 刺繍機アームの取り付け金具に刺繍枠を合わせて、 固定する まで下に押します。 › 取り付け用レバーか ら手をはなします。 刺繍をする › 刺繍する模様を選び、 編集を します。 › ミ シンをス ター ト させます。 ›...
  • Page 52 Language Borduurraam Mega Hoop | Telaio Mega Hoop | Bastidor Mega Hoop | Mega Hoop broderiram | Mega Hoop bro- deriramme | Mega Hoop rammen | Kirjontakehys Mega | Вышивальные пяльцы Mega Hoop | メガ刺しゅう 枠 © Copyright by BERNINA International AG 034311.51.00 2013|11...

Table of Contents