Information The Palm Precision Handles are per- fectly suited for micro work, filling small areas, doing detail work or get- ting a Trapunto effect. The Precision Handles allow a com- fortable, controlled handling of the machine for very tiny quilt move- ments.
Language Delivery content 1 Torx No. 10 2 Precision Handles Connecting plug Precision Handle Handle control Clamping screw Control buttons Safety knob (red) Optional accessories Presser feet #15, #24, #29 These feet are especially suitable for quilting detailed work. They allow a better view of the quilt area.
Page 6
Language Assembly Attaching the Precision Handles Important: Make sure that the machine is switched off. › Release the locking lever (1) of the attached handle. › Pull the handle (2) out of the hand guidance and disconnect the plug (3). ›...
Page 7
Adjusting the handle control › Lower the handle just above the fabric (1). › The handle control can be tilt- ed until the desired position is obtained (2). The hands should lie comfortably on the handles control (thumb above the safety knob), the fingers may overlap the control buttons, until a conve- nient position has been found.
Page 8
Adjusting if necessary If the pretension of the handle control is too tight or too loose. › loosen (-) or tighten (+) the clamping screws slightly, using the Torx No. 10. Attention If the clamping screw is tightened too much, it can result in damages to the pretension.
Page 9
Language The control button „I“ and „II“ remain in the same setting as before the handle change has been carried out and are displayed as the new han- dle control buttons in the display. Safety knob (f) The safety knob cannot be pro- grammed.
Page 10
Unterarmen auf der Back-Rolle abgestützt zu arbeiten. Zu Ihrer Sicherheit › Vor Gebrauch des Zubehörs die Bedienungsanleitung der Maschine und dieses Zube- hörs sorgfältig lesen! Detail von Lisa H. Calle’s Award Gewinner-Quilt „A Silver Lining“, gequiltet mit BERNINA Q 24.
Page 11
Language Lieferumfang 1 Torx Nr. 10 2 Präzisionshandgriffe Verbindungsstecker Präzisionshandgriff Handgriffsteuerung Klemmschraube Steuertasten Sicherheitsknopf (rot) Sonderzubehör Nähfüsse #15, #24, #29 Diese Füsse eignen sich vor allem für das Quilten von kleineren Detailarbeiten. Sie erlauben eine bessere Sicht auf den quiltbaren Bereich.
Language Montage Präzisionshandgriffe montieren › Wichtig: Sicherstellen, dass die Maschine ausgeschaltet ist. › Arretierungshebel (1) des montier- ten Handgriffes lösen. › Handgriff (2) aus der Handführung ziehen und Verbindungsstecker (3) trennen. › Verbindungsstecker (4) des ent- sprechenden Präzisionshandgriffes anschliessen und das Handgriffen- de (2) in die Handführung schie- ben.
Page 13
Handgriffsteuerung ausrichten › Handführungen knapp über den Stoff absenken (1). › Handgriffsteuerung wünschte Position neigen (2). Die Hände sollen locker auf den Handgriffsteuerungen aufliegen (Dau- men über dem Sicherheitsknopf), die Finger dürfen über die Steuertasten hinaus schauen, bis eine bequeme Position gefunden wurde.
Page 14
Justieren bei Bedarf Die Vorspannung der Handgriffsteue- rung ist zu fest oder zu locker › mit dem Torx Nr. 10 die Klemmschrauben etwas lösen (-) oder festziehen (+). Achtung Zu starkes Festziehen der Klemmschrau- be kann eine Beschädigung der Vor- spannung zur Folge haben.
Page 15
Language Anwendung Die Steuertastenbelegung „I“ und „II“ entsprechen der Einstellung vor dem Griffwechsel und werden mit den neuen Handsteuertasten am Dis- play angezeigt. Sicherheitsknopf (f) Der Sicherheitsknopf kann nicht pro- grammiert werden. › Für jeden Start mit Nadelbewe- gung (Start-Stopp, Nadel hoch/tief, Sicherheitsknopf Vernähen) gedrückt halten, bis die auszufüh-...
Pour votre sécurité › Avant d'utiliser cet accessoire veuillez lire attentivement les directives d'emploi de la machine et de cet accessoire! Détail de l‘attribution de la courtepointe de Lisa H. Calle gagner „Un Silver Lining“, matelassé avec BERNINA Q 24...
Language Compris dans la livraison 1 Torx no. 10 2 Poignées de précision Fiche de connexion Poignée de précision Guidage de la poignée Vis d‘ajustage Touches de commande Bouton de sécurité (rouge) Accessoires en option Pieds #15, #24, #29 Ces pieds convient en particulier pour quilter des petits détails.
Page 18
Language Montage Monter les poignées de précision › Important: S'assurer machine est bie n déconnectée. › Desserrer le levier de blocage (1) de la poignée montée. › Tirer la poignée (2) hors du guida- ge manuel et séparer de la fiche de connexion (3).
Page 19
Orienter le guidage de la poignée › Abaisser le guidage manuel tout juste au-dessus du tissu (1). › Le guidage de la poignée peut être incliné dans la position souhaitée (2). Les mains reposent souplement sur le guidage de la poignée (le pouce par-dessus le bouton de sécurité), les doigts peuvent dépasser des touches de commande jusqu'à...
Page 20
Ajustage si nécessaire Si la prétension du guidage de la poignée est trop forte ou trop lâche. › desserrer (-) ou visser (+) la vis d‘ajustage avec le Torx no. 10. Attention Un serrage excessif de la vis d'ajustage peut abîmer la prétension. Le guidage manuel peut être réglé...
Page 21
Language Application Les pavés directionnels „I“ et „II“ cor- respondent au réglage avant le chan- gement de poignée et s'affichent sur l'écran avec les nouvelles touches de guidage manuel. Bouton de sécurité (f) Le bouton de sécurité ne peut pas être programmé.
Need help?
Do you have a question about the Palm Precision Handles and is the answer not in the manual?
Questions and answers