Renkforce Elda GU10 Operating Instructions Manual

Recessed floor luminaire
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Bodeneinbauleuchte Elda, 35 W, rund, GU10
Best.-Nr. 1398948
Bodeneinbauleuchte Elda, 35 W, GU10
Best.-Nr. 1398969
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Innen- und Außenbereich. Es ist nach IP67
aufgebaut und darf im Innen- und Außenbereich montiert und betrieben werden. Der
IP-Schutzgrad ist nur bei ordnungsgemäßer Montage gewährleistet. Die Montage des
Produkts muss so erfolgen, dass Feuchtigkeit, starke Verschmutzung und zu starke
Erwärmung vermieden werden. Das Produkt ist für die Wand- oder Bodenmontage
vorgesehen. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Verbindung mit separat zu
erwerbenden Leuchtmitteln gemäß Abschnitt „Technische Daten" zugelassen. Das
Produkt ist bei Verwendung eines externen Dimmers dimmbar, wenn dimmbare
Leuchtmittel verwendet werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bodeneinbauleuchte
• Innensechskantschlüssel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite produktinfo.conrad.com in
einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten
QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus
und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer
in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs
können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr
für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Ein defektes rundes Schutzglas muss sofort ersetzt werden. Bei
defektem Schutzglas darf das Produkt nicht betrieben werden.
Ein defektes viereckiges Schutzglas muss sofort ersetzt werden. Bei
defektem Schutzglas darf das Produkt nicht betrieben werden.
Das Produkt kann betreten oder befahren werden (max.1000 kg
Gesamtgewicht bei bis zu 8 km/h).
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand 0,3 m zu angestrahlten
0.3 m
Flächen an.
Das Produkt ist staub- und berührungsdicht sowie gegen zeitweiliges
Untertauchen geschützt.
Alle Metallteile, die während des Betriebs und der Wartung im
Fehlerfall Spannung aufnehmen können, müssen leitend mit dem
Schutzleiter verbunden sein.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende
Bedienungsanleitung zu lesen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen
der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Decken Sie das Produkt niemals ab. Die Oberfläche wird heiß, es besteht
nicht nur Brandgefahr, sondern das Produkt könnte überhitzen und
dadurch zerstört werden.
• Das Gehäuse des Produktes wird sehr heiß. Lassen Sie es ausreichend
abkühlen bevor Sie es berühren.
• Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündbaren Materialien und
Gegenständen!
• Befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) am Produkt.
• Bei Beschädigungen aller Art, insbesondere am Gehäuse (Dichtigkeit!),
die einen gefahrlosen Betrieb des Produktes nicht mehr zulassen, ist
sofort die stromzuführende Netzleitung spannungsfrei zu schalten, das
Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen erneute Inbetriebnahme zu
sichern!
• Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen, und nur unter
Verwendung von Originalersatzteilen!
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte
am Typenschild des Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung
übereinstimmen. Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen
Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Um Brand- und Augenschäden zu vermeiden, schauen Sie nie in die
Lichtquelle und richten Sie den Lichtstrahl nie direkt auf Personen oder
Tiere!
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt
oder mit optischen Instrumenten betrachten! Dies gilt bei der wahlweisen
Benutzung eines LED-Leuchtmittels.
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss
angeschlossen werden.
• Das Produkt ist nach IP67 aufgebaut. Es ist vollständig staub- und
berührungsdicht sowie gegen zeitweiliges Untertauchen geschützt
und darf im Innen- und Außenbereich montiert und betrieben werden.
Montieren Sie das Produkt aber niemals in oder unter Wasser.
• Vergewissern Sie sich stets, dass die Stromzufuhr vor der Montage, dem
Leuchtmittelwechsel oder anderen Tätigkeiten am Produkt unterbrochen
ist.
• Bei der Montage ist auf die richtige Montage-Position zu achten (siehe
Kapitel „Montage und Anschluss"), andernfalls besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag!
• Montieren und verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder
bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe
oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht
Explosionsgefahr!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Renkforce Elda GU10

  • Page 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. •...
  • Page 2: Montage Und Anschluss

    • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung Beachten Sie dabei (nur bei Best.-Nr. 1398969 nötig) auf die richtige nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Ausrichtung der Gewindebohrungen, damit die Leuchtenabdeckung aus Kundendienst oder an andere Fachleute. Edelstahl später in der richtigen Stellung steht.
  • Page 3 Wartung und Reinigung • Setzen Sie nun das Lampenglas zusammen mit der Gummidichtung in die Rundnut. Berühren Sie das Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde Lampenglas nicht und hinterlassen darauf keine Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, Fingerabdrücke oder sonstige Verschmutzungen. da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt •...
  • Page 4: Delivery Content

    Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 5: Preparation For Mounting

    Preparation for mounting • If you are going to connect several recessed floor luminaires together, guide the cables out of the lamp Pay attention to the "Safety instructions" section. housing for the other lamps. Attention! The product must only be installed by a qualified electrician •...
  • Page 6: Maintenance And Cleaning

    Replacing/inserting the light bulb WARNING! Light bulbs get very hot when turned on and constitute a fire hazard! Turn the light off and let the light bulb cool down for at least 10 minutes before you replace it. Do not touch the light bulb with bare hands. Contaminants on the skin can reduce the lifespan of the light bulb.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif.
  • Page 8: Préparation Au Montage

    • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas Veiller (nécessaire uniquement pour Nº de commande 1398969) au bon su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique alignement des trous filetés, afin que le couvercle de la lampe en acier ou à...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Elimination des déchets Il est conseillé d’équiper le spot encastrable au sol d’un interrupteur marche/ arrêt. Si vous souhaitez utiliser une fiche d’alimentation (non incluse dans Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent la livraison) pour le raccordement au câble d’alimentation, assurez-vous pas être éliminés avec les ordures ménagères.
  • Page 10: Bedoeld Gebruik

    Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
  • Page 11: Montage En Aansluiting

    • Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn Houd hierbij rekening (alleen nodig bij bestelnr. 1398969) met de juiste beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander positie van de schroefdraadboorgaten, zodat de afdekking van de lamp van technisch personeel.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Plaats nu het lampenglas samen met de rubberen afdichting in de ronde groef. Raak het lampenglas Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen, niet aan en laat geen vingerafdrukken of andere reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing verontreinigingen achter.

Table of Contents