Table of Contents
  • Français

    • 1 Généralités

      • Outils Nécessaires À L'installation (Non Fournis)
      • Accessoires Fournis Avec L'unité
      • Type de Tube en Cuivre Et Matériau D'isolation
      • Matériaux Supplémentaires Nécessaires À L'installation
    • 2 Sélection du Site D'installation

      • Unité Intérieure
    • 3 Comment Installer L'unité Intérieure

      • Démarrage de L'installation
      • Comment Faire un Trou
      • Installation de la Plaque de Montage Au Mur
      • Tuyauterie du Côté Intérieur
      • Pour Monter Et Démonter L'unité Intérieure
      • Instructions de Câblage
    • 4 Câblage Électrique

      • Précautions Générales À Propos du Câblage
      • Longueur Et Diamètre de Fil Recommandés Pour Système D'alimentation
      • Schémas des Câblages
      • Pour Fils Torsadés
      • Exemples de Fils Blindés
    • 5 Comment Effectuer la Canalisation

      • Connexion de la Tuyauterie de Réfrigérant
      • Connexion de Canalisation entre Unités Intérieure Et Extérieure
      • Isolement du Tube de Réfrigérant
      • Branchement des Tubes
      • Finition de L'installation
    • D'essai

    • 6 Avant la Mise Sous Tension

    • 7 Comment Installer la Télécommande de Minuterie Ou la Télécommande Câblée Haut de Gamme (Pièce en Option)

  • Deutsch

    • Wichtig
    • 1 Allgemeines

      • Für die Installation Erforderliche Werkzeuge
      • Mit der Einheit Geliefertes Zubehör
      • Art der Kupferleitung und des Isoliermaterials
      • Zusätzliche Materialien, die für die Installation Notwendig sind
    • 2 Wahl des Installationsorts

    • 3 Installieren der Inneneinheit

      • Beginn der Installation
      • Erstellen einer Öffnung
      • Installieren des Montageblechs an der Wand
      • Innenseitige Leitungsverlegung
      • Anbringen und Abnehmen der Inneneinheit
      • Verkabelungsanweisungen
    • 4 Elektrische Verkabelung

      • Allgemeine Hinweise zur Verkabelung
      • Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem
      • Schaltpläne
      • Für Drahtlitzenleiter
      • Beispiele für Abgeschirmte Kabel
    • 5 Vorbereitung der Leitungen

      • Anschließen der Kühlmittelleitungen
      • Anschließen der Leitungen zwischen Innen und Außeneinheiten
      • Isolieren der Kühlmittelleitungen
      • Umwickeln der Leitungen
      • Abschließende Installationsschritte
    • 6 Vor dem Einschalten

    • 7 Installieren der Timer-Fernbedienung oder der Hochwertigen Kabel-Fernbedienung (Sonderausstattung)

      • Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung
      • Erhältlichen Timer-Fernbedienung oder Hochwertigen Kabel
      • Fernbedienung
    • 8 Vorsichtshinweise zum Probelauf

    • 9 Prüfpunkte nach den Installationsarbeiten

      • Важно
  • Русский

    • Дополнительные Материалы, Необходимые Для Установки
    • Общие Положения
    • Блока
    • Внутренний Блок
    • Выбор Места Установки
    • Как Проделать Отверстие
    • Начало Установки
    • Трубопровод Внутренней Стороны
    • Установите Монтажную Панель На Стену
    • Для Установки И Снятия Внутреннего Блока
    • Инструкции По Прокладке Проводки
    • Основные Меры Предосторожности При Прокладке Проводки
    • Рекомендуемая Длина И Диаметр Проводки Для Системы Питания
    • Электрическая Проводка
    • Схемы Электропроводки Системы
    • В Случае Использования Многожильной Проводки
    • Примеры Экранированного Провода
    • Операции С Трубами
    • Соединение Трубопровода Хладагента
    • Соединительный Трубопровод Между Внутренним Внешним Блоками
    • Изоляция Трубопровода Хладагента
    • Обмотка Труб Лентой
    • (Дополнительная Деталь)
    • Дистанционного Управления С Высокими Техническими
    • Дополнительному Пульту Дистанционного Управления
    • Завершение Установки
    • Перед Включением
    • При Меч Ан Ие
    • Пуске
    • См. Инструкцию По Эксплуатации, Прилагаемую К
    • Таймера Или Дополнительному Проводному Пульту
    • Ведомость Проверки После Установки
    • Использования Хладагента

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R410A.
Model No.
Indoor Units
Rated Capacity
Type Indoor Unit Type
45
56
73
106
K2
Wall Mounted
S-45MK2E5A S-56MK2E5A S-73MK2E5A S-106MK2E5A
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section «IMPORTANT!» en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
TÜRKÇE
Montaja başlamadan önce tüm Montaj Talimatlarını okuyun.
Özellikle sayfanın üstünde yer alan "ÖNEMLİ!" başlıklı bölümünü okumanız gerekir.
РУССКИЙ
Перед выполнением установки прочтите инструкцию по установке.
В частности, вам следует прочесть раздел «ВАЖНО!» вверху страницы.
УКРАЇНСЬКА
Перш ніж продовжити встановлення, прочитайте вказівки зі встановлення.
Зокрема, обов'язково прочитайте розділ «ВАЖЛИВО!» вгорі сторінки.
B.INDONESIA
Bacalah seluruh Petunjuk Pemasangan sebelum Anda melakukan pemasangan.
Secara khusus, Anda perlu membaca bagian " PENTING! " di bagian atas halaman.
ACXF60-16360

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S-45MK2E5A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Panasonic S-45MK2E5A

  • Page 1 Rated Capacity Type Indoor Unit Type Wall Mounted S-45MK2E5A S-56MK2E5A S-73MK2E5A S-106MK2E5A ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page.
  • Page 2: Important

    IMPORTANT! • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection Please Read Before Starting points and a possible fire hazard. This air conditioner must be installed by the sales dealer • Provide a power outlet to be used or installer. exclusively for each unit. This information is provided for use only by authorized persons.
  • Page 3 …In Moist or Uneven Locations • Keep all tubing runs as short as Use a raised concrete pad or concrete possible. blocks to provide a solid, level foundation • Use the flare method for connecting for the outdoor unit. This prevents water tubing. damage and abnormal vibration. • Apply refrigerant lubricant to the …In an Area with High Winds matching surfaces of the flare and union Securely anchor the outdoor unit down tubes before connecting them, then with bolts and a metal frame.
  • Page 4 CAUTION CAUTION • Ventilate any enclosed areas when installing or testing the refrigeration system. Leaked refrigerant gas, on contact with fire or heat, can produce dangerously toxic gas. • Confirm after installation that no refrigerant gas is leaking. If the gas comes in contact with a burning stove, gas water heater, electric room heater or other heat source, it can cause the generation of toxic gas.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS Page Page IMPORTANT! ........2 7.
  • Page 6: General

    1. GENERAL This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor units and make sure all accessory parts listed are with the indoor units before beginning. 1-1.
  • Page 7: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE NOTE Air delivery will be degraded if the distance from the floor to the 2-1. Indoor Unit ceiling is greater than 3 m. AVOID: Wall Mounted ● areas where leakage of flammable gas may be expected. The air inlet and outlet of the indoor unit must be free of any ●...
  • Page 8: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT 3-1. Starting the Installation (1) Remove the rear panel. NOTE Tubing can be extended in 6 directions as shown below. Select the direction you need providing the shortest run to the outside unit. Tubing direction Left-rear tubing...
  • Page 9: Install The Installation Plate On The Wall

    (2) Before making the hole, check carefully that no studs or 3-3. Install the Installation Plate on the Wall pipes are directly run behind the spot to be cut. If Wooden Wall Avoid areas where electrical wiring is CAUTION (1) Attach the installation plate to the wall with the 5 screws located.
  • Page 10 3-4-1. Right-rear side, right side, right-bottom side ● Pull out the drain hose to remove it. When attaching it, slide the drain hose fully onto the drain pan outlet. (It will tubing be easy to slide when water is added.) After attaching Be sure to insulate the drain hose and refrigerant tubing to run the drain hose, check that it is attached securely.
  • Page 11: To Mount And Unmount Indoor Unit

    (4) Connect the drain hose. Do not enforce the base of the drain hose when making a connection. ● Insert securely the drain hose into the PVC pipe. ● When installing the drain hose extension, connect with an optional drain hose. After connection, bundle with armoring tape.
  • Page 12: Wiring Instructions

    3-6. Wiring Instructions <Power supply, Inter-unit control wiring, Remote control <Optional parts setting and wiring> wiring> (1) Open the front panel and remove the screw (×1). Then close the panel. (1) Open the front panel and remove the screw (×1). Front panel Front panel Screw (4×16)
  • Page 13 (4) Make wiring. Wiring sample Refer to the instructions manual of optional parts as well. <When Connecting with 3WAY VRF Outdoor Unit> Indoor control PCB ● Install the solenoid valve controller (optional parts) on the wall. Important: Set up the controller so that the maintenance can be carried out easily.
  • Page 14: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System 4-1. General Precautions on Wiring Indoor unit (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as (B) Power supply shown on its nameplate, then carry out the wiring closely Time delay fuse or Type following the wiring diagram.
  • Page 15: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams Indoor unit (No. 1) ex.) Type ME2 (for Europe) Power supply Outdoor unit 220-230-240V ~ 50-60Hz INV unit Ground Power supply Remote 380-400-415V, 3 N~, 50Hz controller Ground Indoor unit (No. 2) Inter-outdoor-unit control wiring Power supply 220-230-240V ~ 50-60Hz Outdoor unit Ground...
  • Page 16 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Page 17: For Stranded Wiring

    How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring ■ Examples of shield wires (1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the insulation (1) Remove cable coat not to scratch braided shield. to expose the stranded wiring about 10 mm and tightly twist the wire ends.
  • Page 18: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from entering the tubes before they are used. 5-1. Connecting the Refrigerant Tubing (2) Be sure to apply refrigerant lubricant (ether oil) to the inside of the flare nut before making piping connections.
  • Page 19: Insulating The Refrigerant Tubing

    For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the ● NOTE flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Gas Leakage Detector for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must Note that the gas leakage detector should be capable of be of the correct wall thickness as shown in the table below.
  • Page 20: Finishing The Installation

    8. PRECAUTIONS ON TEST RUN 5-5. Finishing the Installation After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing Request that the customer be present when the test run is ● putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft performed.
  • Page 21 9. CHECKLIST AFTER INSTALLATION WORK □ Work List Content Check Possibility of Failure & Checkpoint Are the indoor units installed following the □ There is a possibility of light injure or loss of Installation content of the section “2. SELECTING property.
  • Page 22 – NOTE –...
  • Page 23: Important

    IMPORTANT ! • Des tensions électriques extrêmement Veuillez lire ce qui suit avant de dangereuses sont utilisées dans ce système. Consultez le schéma de procéder câblage approprié et les présentes Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou instructions au moment de procéder au l’installateur.
  • Page 24 ...Dans une pièce Lors du raccordement de la Isolez correctement l’ensemble de la tuyauterie de réfrigérant tuyauterie à l’intérieur d’une pièce pour Faites très attention aux fuites de éviter tout suintement ou écoulement réfrigérant. d’eau pouvant endommager les murs et les sols.
  • Page 25 • Ne laissez pas s’échapper le réfrigérant PRÉCAUTION PRÉCAUTION lors de la réalisation du travail de tuyauterie en cas de montage ou • Aérez tout espace clos lors de remontage et lors de la réparation des l’installation ou de l’essai du pièces de refroidissement.
  • Page 26 SOMMAIRE Page Page IMPORTANT! ........23 7.
  • Page 27: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Ce livret décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Veuillez lire toutes les instructions des unités intérieures et vous assurer que toutes les pièces d’accessoires énumérées accompagnent les unités intérieures avant de commencer. 1-1. Outils nécessaires à l’installation (non fournis) 1-3.
  • Page 28: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION REMARQUE L’approvisionnement de l’air se dégradera si la distance du sol 2-1. Unité intérieure au plafond est supérieure à 3 m. À ÉVITER : Montage mural ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz inflammable.
  • Page 29: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE 3-1. Démarrage de l’installation (1) Enlevez le panneau arrière. REMARQUE La tuyauterie peut être déployée dans 6 directions comme illustré ci-dessous. Choisissez la direction nécessaire donnant le chemin le plus court jusqu’à l’unité extérieure. Direction de la tuyauterie Tuyauterie arrière Tuyauterie Tuyauterie...
  • Page 30: Installation De La Plaque De Montage Au Mur

    (2) Avant de faire le trou, vérifiez soigneusement qu’aucun 3-3. Installation de la plaque de montage au mur goujon ou tuyau ne passe directement derrière l’endroit à Si le mur est en bois couper. Évitez les endroits où se trouve le (1) Fixez la plaque de montage au mur avec les 5 vis PRÉCAUTION câblage électrique.
  • Page 31 3-4-1. Tuyauterie arrière droite, droite, inférieure ● Tirez sur le tuyau de vidange pour le retirer. Lors de la fixation, faites glisser complètement le tuyau de vidange droite sur la sortie du carter de vidange. (Il sera facile à glisser Veillez à...
  • Page 32: Pour Monter Et Démonter L'unité Intérieure

    (4) Raccordez le tuyau de vidange. Ne forcez pas sur la base du tuyau de vidange lors du raccordement. ● Insérez fermement le tuyau de vidange dans le tuyau en PVC. ● Si vous installez l’extension du tuyau de vidange, raccordez-le avec un tuyau de vidange en option. Après le raccordement, attachez avec du ruban d’armature.
  • Page 33: Instructions De Câblage

    3-6. Instructions de câblage <Alimentation, câblage de commande inter-unités, câblage <Réglage et câblage des pièces en option> de la télécommande> (1) Ouvrez le panneau avant et retirez la vis (×1). (1) Ouvrez le panneau avant et retirez la vis (×1). Puis fermez le panneau.
  • Page 34 (4) Procédez au câblage. Exemple de câblage Consultez également le mode d’emploi des pièces en option. <Lors de la connexion avec une unité extérieure 3WAY VRF> PCI de commande intérieure ● Installez le contrôleur d’électrovanne (pièces en option) sur le mur. Important : Installez le contrôleur de manière à...
  • Page 35: Câblage Électrique

    4. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour système d’alimentation 4-1. Précautions générales à propos du câblage Unité intérieure (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension (B) Alimentation Capacité du fusible nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque Type temporisé...
  • Page 36: Schémas Des Câblages

    4-3. Schémas des câblages Unité intérieure (N°1) ex.) Type ME2 (pour l’Europe) Alimentation Unité extérieure 220-230-240V ~ 50-60 Hz Unité INV Alimentation Mise à la terre 380-400-415V, 3 N~, 50Hz Télécommande Mise à la terre Unité intérieure (N°2) Câblage de commande entre unités extérieures Alimentation 220-230-240V ~ 50-60 Hz Unité...
  • Page 37 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court-circuitage. (2) N’installez pas le câble de commande inter-unités de manière à...
  • Page 38: Pour Fils Torsadés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés ■ Exemples de fils blindés (1) Coupez l’extrémité du câble avec une pince coupante, puis (1) Retirez l’isolant du câble sans endommager le blindage dénudez l’isolant pour exposer les fils torsadés sur environ tressé.
  • Page 39: Comment Effectuer La Canalisation

    5. COMMENT EFFECTUER LA Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les tubes CANALISATION (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans 5-1. Connexion de la tuyauterie de réfrigérant les tubes avant qu’ils ne soient utilisés. (2) Appliquer toujours un lubrifiant de réfrigérant (ou de l’huile) Utilisation de la méthode d’évasement sur l’intérieur de l’écrou évasé...
  • Page 40: Isolement Du Tube De Réfrigérant

    Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, ● REMARQUE toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec Détecteur de fuite de gaz l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La Noter que le détecteur de fuite de gaz doit être capable de tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur détecter le réfrigérant R410A.
  • Page 41: Finition De L'installation

    5-5. Finition de l’installation 8. PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA MARCHE D’ESSAI Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la tuyauterie, utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur Demandez au client d’être présent lors de la marche d’essai. ●...
  • Page 42 9. LISTE DE VÉRIFICATION APRÈS L’INSTALLATION □ Liste de Numéro Contenu Cocher Possibilité de défaillance et point à vérifier travail Les unités intérieures sont-elles installées □ Il y a un risque de blessure légère ou de perte Installation conformément au contenu de la section « 2. matérielle.
  • Page 43 ¡IMPORTANTE! • En este sistema se utilizan voltajes Lea este manual antes de empezar eléctricos altamente peligrosos. Consulte detenidamente el diagrama de El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los cableado y estas instrucciones durante encargados de instalar este acondicionador de aire. el cableado.
  • Page 44 Durante la instalación... Cuando conecte tubos de refrigerante Preste especial atención a las fugas de Seleccione un lugar de instalación que refrigerante. sea lo suficientemente rígido y resistente como para soportar o sostener la unidad, ADVERTENCIA PRECAUCIÓN y elija un lugar donde resulte sencillo realizar las tareas de mantenimiento.
  • Page 45 • No vierta líquido refrigerante mientras PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN realiza tareas de conexión de tuberías durante una instalación o reinstalación, • Ventile las áreas cerradas cuando ni mientras repara piezas de efectúe la instalación o prueba del refrigeración. sistema de refrigeración. El gas Maneje con cuidado el refrigerante refrigerante fugado, en contacto líquido, ya que podría provocar un...
  • Page 46 ÍNDICE Página Página ¡IMPORTANTE! ........43 8.
  • Page 47 1. INFORMACIÓN GENERAL En este manual se describen brevemente el lugar y la forma de instalación de un sistema acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones de las unidades interiores y asegúrese de haber recibido todas las piezas con las unidades interiores antes de comenzar. 1-1.
  • Page 48 2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE N O T A INSTALACIÓN La salida de aire disminuirá si la distancia desde el suelo hasta el techo es superior a 3 m. 2-1. Unidad interior Montaje en pared EVITE LO SIGUIENTE: La entrada de aire y la salida de aire de la unidad interior deben ●...
  • Page 49 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 3-1. Comienzo de la instalación (1) Extraiga el panel posterior. NOT A Los tubos se pueden extender en 6 direcciones como se muestra a continuación. Seleccione la dirección que necesite teniendo en cuenta el recorrido más corto hasta la unidad exterior. Dirección del tubo Tubos de la parte Tubos de la...
  • Page 50 (2) Antes de realizar el orificio, compruebe que no haya 3-3. Instalación de la placa de instalación en la pared ninguna clavija o tubo detrás del lugar en el que se desea realizar el corte. Si la pared es de madera Evite las zonas donde se encuentre (1) Fije la placa de instalación a la pared con los 5 tornillos PRECAUCIÓN...
  • Page 51 3-4-1. Tubos del lado posterior derecho, derecho e ● Tire de la manguera de drenaje para quitarla. Cuando la coloque, deslice la manguera de drenaje por completo inferior derecho hacia la salida del recipiente de drenaje. (Será más fácil Asegúrese de aislar la manguera de drenaje y el tubo de deslizarla cuando se haya añadido agua.) Tras conectar la refrigerante que se colocarán en el interior de las habitaciones.
  • Page 52 (4) Conecte la manguera de drenaje. No fuerce la base de la manguera de drenaje cuando realice una conexión. ● Inserte con firmeza la manguera de drenaje en el tubo de PVC. ● Cuando instale la extensión de la manguera de drenaje, establezca la conexión con una manguera de drenaje opcional. Tras la conexión, envuelva con cinta blindada.
  • Page 53 3-6. Instrucciones de cableado <Fuente de alimentación, cableado de control entre <Colocación y cableado de las piezas opcionales> unidades, cableado del mando a distancia> (1) Abra el panel delantero y quite el tornillo (×1). A continuación, cierre el panel. (1) Abra el panel delantero y quite el tornillo (×1). Panel delantero Panel delantero Tornillo (4 ×...
  • Page 54 (4) Efectúe las tareas de cableado. Muestra de cableado Consulte también el manual de instrucciones de las piezas opcionales. PCB de control interior <Al conectar con la unidad exterior VRF de 3WAY> ● Instale en la pared el controlador de la válvula solenoide (pieza opcional).
  • Page 55 4. CABLEADO ELÉCTRICO 4-2. Longitud de cables y diámetro de cables recomendados para el sistema de alimentación 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Unidad interior (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal (B) Alimentación Fusible de tiempo de de la unidad que se indica en su placa de características y, Tipo retardo o capacidad...
  • Page 56 4-3. Diagramas del sistema de cableado Unidad interior (n.° 1) ej.) Tipo ME2 (para Europa) Fuente de alimentación Unidad exterior 220-230-240V ~ 50-60Hz Unidad INV Fuente de alimentación Tierra 380-400-415 V, 3 N~, 50 Hz Mando a distancia Tierra Unidad interior (n.°...
  • Page 57 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Page 58 Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados ■ Ejemplos de cables blindados (1) Corte el extremo del cable con unos alicates de corte, (1) Retire la cubierta del cable sin arañar el blindaje trenzado. quite el aislante para exponer los cables trenzados unos 10 mm y retuerza con fuerza los extremos de los cables.
  • Page 59 Precaución antes de conectar firmemente los tubos 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de 5-1. Conexión de las tuberías de refrigerante su utilización.
  • Page 60 Para las tuercas abocardadas en las conexiones de ● PRECAUCIÓN tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para Si el exterior de las válvulas de la unidad exterior se R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben ha finalizado con una cubierta de conducto cuadrada, tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la asegúrese de dejar suficiente espacio para acceder a las...
  • Page 61 5-5. Finalización de la instalación 8. PRECAUCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente. Solicite al cliente que esté...
  • Page 62 9. LISTA DE COMPROBACIÓN TRAS EL TRABAJO DE INSTALACIÓN Marca de verificación Lista de trabajo N.° Contenido Posibilidad de fallo y punto de comprobación □ ¿Las unidades interiores se han instalado □ siguiendo el contenido de la sección Existe la posibilidad de que se produzcan lesiones Instalación “2.
  • Page 63: Wichtig

    WICHTIG! • Dieses System benutzt hochgefährliche Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Spannungen. Beziehen Sie sich bei der Durchführung der Verdrahtung immer Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb auf den Schaltplan und die Anweisungen oder einem Installateur durchgeführt werden. in diesem Dokument. Unsachgemäße Diese Informationen richten sich ausschließlich an Verbindungen und unzureichende autorisiertes Fachpersonal.
  • Page 64 Bei der Installation... Beim Anschließen von Kühlmittelleitungen Einen Installationsort wählen, der Achten Sie insbesondere auf ausreichend fest und stabil ist, das Kühlmittellecks. Gewicht der Einheit zu tragen oder zu halten und eine einfache Wartung erlaubt. WARNUNG VORSICHT …in einem Raum •...
  • Page 65 • Während der Durchführung von VORSICHT VORSICHT Rohrarbeiten bei der Installation oder erneuten Installation sowie während • Geschlossene Räumlichkeiten der Instandsetzung von Teilen des sind bei Installation oder Test Kühlmittelkreislaufs darauf achten, dass der Klimaanlage zu belüften. kein Kühlmittel austritt. Austretendes Kühlmittelgas kann Flüssiges Kühlmittel ist gefährlich und bei Kontakt mit Feuer oder Hitze...
  • Page 66 INHALT Seite Seite WICHTIG! ........63 7.
  • Page 67: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode der Klimaanlage. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Inneneinheiten sorgfältig durch, und prüfen Sie die mit den Inneneinheiten mitgelieferten Zubehörteile auf Vollständigkeit. 1-1. Für die Installation erforderliche Werkzeuge 1-3.
  • Page 68: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS HINWEIS Bei einer Deckenhöhe von über 3 m nimmt die 2-1. Inneneinheit Luftförderleistung ab. VERMEIDEN SIE: Wandmontage ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet Lufteinlass und -auslass der Inneneinheit müssen ungehindert werden können. die Luft im Raum verteilen können. ●...
  • Page 69: Installieren Der Inneneinheit

    3. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT 3-1. Beginn der Installation (1) Die Rückwand abnehmen. HINWEIS Die Leitungsverlegung kann, wie nachstehend gezeigt, in einer von sechs Richtungen erfolgen. Wählen Sie die Richtung, die den kürzesten Weg zur Außeneinheit ergibt. Leitungsverlegungsrichtung Leitungsverlegung Leitungsverlegung Leitungsverlegung nach nach links nach links hinten rechts hinten...
  • Page 70: Installieren Des Montageblechs An Der Wand

    (2) Vor Erstellen der Öffnung sicherstellen, dass sich hinter 3-3. Installieren des Montageblechs an der Wand der betreffenden Wandstelle keine Träger oder Leitungen befinden. Im Falle einer Holzwand (1) Das Montageblech mit den 5 mitgelieferten Schrauben (4 × Bereiche mit elektrischer Verkabelung VORSICHT 20) an der Wand befestigen.
  • Page 71 3-4-1. Leitungsverlegung nach rechts hinten, rechts, ● Dull en Ablaufschlauch zum Entfernen abziehen. Beim Anbringen den Ablaufschlauch bis zum Anschlag auf den rechts unten Ablaufwannenauslass schieben. (Ein wenig Wasser erleichtert Ablaufschlauch und Kühlmittelleitungen innerhalb von Räumen das Aufschieben.) Nach der Anbringung des Ablaufschlauchs unbedingt isolieren.
  • Page 72: Anbringen Und Abnehmen Der Inneneinheit

    (4) Den Ablaufschlauch anschließen. Beim Anschließen nicht zu viel Kraft auf den Sockel des Ablaufschlauchs einwirken lassen. ● Den Ablaufschlauch fest in das PVC-Rohr einführen. ● Zur Verlängerung des Ablaufschlauchs einen als Sonderausstattung erhältlichen Ablaufschlauch anschließen. Nach dem Anschluss mit Bewehrungsband bündeln. ●...
  • Page 73: Verkabelungsanweisungen

    3-6. Verkabelungsanweisungen <Stromversorgung, Einheiten-Steuerverbindungskabel, <Einstellung und Verkabelung von Sonderzubehörteilen> Fernbedienungskabel> (1) Die Frontverkleidung öffnen und die Schraube (×1) entfernen. (1) Die Frontverkleidung öffnen und die Schraube (×1) Die Verkleidung danach schließen. entfernen. Frontverkleidung Frontverkleidung Schraube (4×16) Schraube (4×16) (2) Die Abdeckplatte bis zur Einrastposition öffnen. (2) Die Klappe öffnen und danach die Schraubenabdeckungen (×3) aufklappen.
  • Page 74 (4) Verkabelung vornehmen. Verkabelungsbeispiel Siehe auch die Bedienungsanleitungen von Sonderzubehörteilen. Innen-Steuerleiterplatte <Bei Verbindung mit 3WAY-VRF-Außeneinheit> ● Das Magnetventil-Steuergerät (Sonderzubehörteil) an der Wand installieren. Wichtig: Das Steuergerät so einrichten, dass eine problemlose Wartung möglich ist. Stromkabel des Magnetventil-Steuergeräts Magnetventil-Steuergerät Kabel des externen elektronischen Expansionsventil-Bausatzes Magnetventil-Steuergerät...
  • Page 75: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung Inneneinheit (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Zeitsicherung oder Stromversorgung Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung Schaltkreiskapazität 2 mm unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen...
  • Page 76: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne Inneneinheit (Nr. 1) z.B.) Typ ME2 (für Europa) Stromversorgung Außeneinheit 220-230-240 V ~ 50-60 Hz INV-Einheit Erdung Stromversorgung 380-400-415V, 3 N~, 50Hz Fernbedienung Erdung Inneneinheit (Nr. 2) Steuerverbindungskabel für Außeneinheiten Stromversorgung 220-230-240 V ~ 50-60 Hz Außeneinheit Erdung INV-Einheit Fernbedienung Stromversorgung...
  • Page 77 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Page 78: Für Drahtlitzenleiter

    Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter ■ Beispiele für abgeschirmte Kabel (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider (1) Den Kabelmantel vorsichtig entfernen, ohne den beschneiden, dann die Isolierung abziehen, um ungefähr Geflechtschirm zu beschädigen. 10 mm der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen.
  • Page 79: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten: (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe oder wasserdichtem Klebeband versehen, damit kein Wasser 5-1. Anschließen der Kühlmittelleitungen oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann. (2) Vor dem Herstellen von Rohrleitungsanschlüssen unbedingt Bördeln der Leitungen Kühlschmiermittel (Etheröl) auf das Innere der Überwurfmutter...
  • Page 80: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten ● HINWEIS Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A Gasleckdetektor (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden. Die Es ist darauf zu achten, dass der Gasleckdetektor auf das Kühlmittelleitung muss die vorgeschriebene Wandstärke Kühlmittel R410A anspricht.
  • Page 81: Abschließende Installationsschritte

    8. VORSICHTSHINWEISE ZUM 5-5. Abschließende Installationsschritte PROBELAUF Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die Öffnung in der Wand mit Kitt abdichten, um ein Eindringen von Feuchtigkeit und Zugluft zu verhindern. Beim Probelauf muss der Kunde anwesend sein. Zu diesem ●...
  • Page 82: Prüfpunkte Nach Den Installationsarbeiten

    9. PRÜFPUNKTE NACH DEN INSTALLATIONSARBEITEN Markieren □ Arbeitsvorgang Beschreibung Mögliche Auswirkungen und Prüfpunkte Wurden die Inneneinheiten in □ Übereinstimmung mit den Angaben Es besteht die Möglichkeit leichter Verletzungen oder Installation im Abschnitt "2. WAHL DES Sachschäden. INSTALLATIONSORTS" installiert? □ Wurde ein Fehlerstromschutzschalter (mit Kontakttrennung aller Pole) installiert? □...
  • Page 83 IMPORTANTE! • In questo sistema vengono utilizzate Leggere prima d’iniziare il lavoro tensioni elettriche molto pericolose. Durante la posa e installazione del Questo condizionatore d’aria deve essere installato dal cablaggio, attenersi scrupolosamente proprio rivenditore o da un installatore qualificato. allo schema elettrico e alle presenti Le informazioni qui fornite sono a esclusivo utilizzo di istruzioni.
  • Page 84 Durante l’installazione... Durante la connessione della tubazione del refrigerante Scegliere un punto d’installazione Prestare particolare attenzione alle sufficientemente rigido e robusto da perdite di refrigerante. sostenere l’unità ma anche da facilitarne la manutenzione. AVVERTENZA ATTENZIONE …in un locale • Durante l’installazione dei tubi Isolare adeguatamente le eventuali del circuito refrigerante, fare tubazioni disposte nel locale, onde evitare...
  • Page 85 • Evitare perdite di refrigerante durante ATTENZIONE ATTENZIONE il collegamento dei tubi al momento dell’installazione o della re-installazione, • Durante l’installazione o la prova e così pure al momento della riparazione del sistema di refrigerazione, dei componenti del sistema refrigerante. ventilare bene gli ambienti chiusi.
  • Page 86 CONTENUTI Pagina Pagina IMPORTANTE! ........83 8.
  • Page 87 1. INFORMAZIONI GENERALI Questo manuale illustra brevemente dove e come installare il condizionatore d’aria. Prima d’iniziare si raccomanda di leggere tutte le istruzioni per le unità interne e controllare che tutti gli accessori elencati di seguito siano effettivamente presenti con le unità interne. 1-1.
  • Page 88 2. SCELTA DEL LUOGO DI NOTA INSTALLAZIONE Se la distanza fra il pavimento e il soffitto è superiore a 3 m il flusso d’aria nel locale si riduce. 2-1. Unità interna Montaggio a parete La presa e l’uscita dell’aria dell’unità interna devono essere ●...
  • Page 89 3. COME INSTALLARE L’UNITÀ INTERNA 3-1. Iniziare l’installazione (1) Rimuovere il pannello posteriore. NOTA I tubi possono essere montati in 6 direzioni, come illustrato sotto. Selezionare la direzione che fornirà il percorso più breve all’unità esterna. Direzione della tubazione Tubazione sinistra Tubazione destra Tubi fuoriuscenti posteriore...
  • Page 90 (2) Prima di praticare il foro, controllare attentamente che non 3-3. Fissare la piastra di installazione alla parete vi siano travi verticali o tubi dietro il punto da forare. Per pareti di legno Evitare aree in cui sono presenti ATTENZIONE cablaggi elettrici.
  • Page 91 3-4-1. Tubazione lato destro posteriore, lato destro, ● Estrarre il tubo di scarico per rimuoverlo. Nel collegarlo, fare scorrere completamente il tubo di scarico dell’uscita lato destro inferiore della coppa di scarico. (Ciò risulterà più comodo quando vi Assicurarsi di isolare la parte del tubo di scarico e la tubazione scorrerà...
  • Page 92 (4) Collegamento del tubo di scarico Nell’effettuare il collegamento, non sforzare la base del tubo di scarico. ● Inserire saldamente il tubo di scarico nel tubo in PVC. ● Nell’installare la prolunga del tubo di scarico, collegare con un tubo di scarico opzionale. Una volta effettuato il collegamento, fasciare con nastro armato.
  • Page 93 3-6. Istruzioni per i collegamenti elettrici <Alimentazione, cablaggio di controllo inter-unità, cablaggio <Parti opzionali e cablaggio> del telecomando> (1) Aprire il pannello anteriore e rimuovere la vite (×1). Quindi chiudere i pannello. (1) Aprire il pannello anteriore e rimuovere la vite (×1). Pannello anteriore Pannello anteriore Vite (4×16)
  • Page 94 (4) Collegare il cablaggio. Esempio di collegamento Consultare anche i manuali di istruzioni delle parti opzionali. <Collegamento con l'unità esterna 3WAY VRF> Scheda elettrica interna ● Installare il controller elettrovalvole (parti opzionali) sulla parete. Importante: Impostare il controller in modo che la manutenzione possa essere eseguita facilmente.
  • Page 95 4. CABLAGGI ELETTRICI 4-2. Lunghezza e diametro raccomandati dei fili per il sistema di alimentazione 4-1. Precauzioni generali sul cablaggio elettrico Unità interna (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato (B) Alimentazione Fusibile ritardato o di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi Tipo capacità...
  • Page 96 4-3. Diagrammi dei cablaggi Unità interna (N. 1) es.) Tipo ME2 (per l’Europa) Alimentazione Unità esterna 220-230-240V ~50-60Hz Unità INV Terra Alimentazione 380-400-415 V, 3 N~, 50 Hz Telecomando Terra Unità interna (N. 2) Cavi di controllo fra unità esterne Alimentazione 220-230-240V ~50-60Hz Unità...
  • Page 97 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
  • Page 98 Come collegare i cavi ai terminali ■ Per cavi a trefoli ■ Esempi di cavi schermati (1) Tagliare l’estremità del cavo con tronchesi, quindi togliere (1) Rimuovere la guaina di protezione facendo attenzione a l’isolamento per esporre il conduttore per circa 10 mm e non danneggiare la schermatura di fili intrecciati.
  • Page 99 5. PREPARAZIONE DEI TUBI Avvertenza per prima di collegare definitivamente i tubi (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro impermeabilizzante per evitare che acqua e polvere 5-1. Collegamento della tubazione per refrigerante cadano nei tubi non ancora in posa. (2) Prima di collegare i tubi si deve applicare lubrificante Metodo di svasatura per refrigeranti (olio a base d’etere) all’interno dei dadi...
  • Page 100 Per quanto riguarda i dadi flangiati dei raccordi fra i tubi, ● N OTA usare i dadi flangiati in dotazione a quest’unità o altri per Rilevatore di fughe di gas l’R410A (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare Notare che il rilevatore di fughe di gas dovrebbe essere in devono avere pareti dello spessore giusto come mostrato grado di rilevare il refrigerante R410A.
  • Page 101 5-5. Fine dell’installazione 8. PRECAUZIONI PER IL COLLAUDO Finiti l’isolamento e la nastratura dei tubi, usare plastilina per Chiedere al cliente di essere presente al collaudo. Nel corso ● sigillare il foro nel muro e prevenire l’ingresso di pioggia e di questa, spiegare il contenuto del manuale di istruzioni e correnti d’aria.
  • Page 102 9. PUNTI DA CONTROLLARE DOPO LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE Elenco di Selezionare □ Contenuto Possibilità di guasto e lista di controllo lavoro Le unità interne sono installate in base al □ Esiste una possibilità di lievi lesioni o perdita di Installazione contenuto della sezione “2.
  • Page 103 BELANGRIJK! • In dit systeem wordt gebruik gemaakt Lees dit voor u begint van gevaarlijk hoge elektrische spanningen. Raadpleeg het Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de bedradingsschema en deze instructies dealer of een erkende installateur. zorgvuldig bij het uitvoeren van de Deze informatie is uitsluitend bedoeld voor gebruik door bedrading.
  • Page 104 ...In een kamer Bij het aansluiten van de Isoleer eventuele leidingen in een ruimte koelleidingen om “zweten” te voorkomen, want dit kan Let in het bijzonder op leiden tot druppelen en waterschade aan koelmiddellekkages. wanden en vloeren. Zorg ervoor dat het WAARSCHUWING LET OP brandalarm en de...
  • Page 105 • Laat geen koelmiddel lekken bij LET OP LET OP installatiewerkzaamheden aan de leidingen of bij het repareren van • Zorg voor een goede ventilatie onderdelen van het koelsysteem. van afgesloten ruimtes bij het Ga zorgvuldig om met vloeibaar installeren of testen van het koelmiddel, want dit kan bevriezing van koelsysteem.
  • Page 106 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK! ........103 7.
  • Page 107 1. ALGEMEEN Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die worden beschreven zich inderdaad bij de binnenunits bevinden.
  • Page 108 2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK OPMERKING De luchtstroom zal niet toereikend zijn als de afstand van de 2-1. Binnenunit vloer tot het plafond groter is dan 3 m. VERMIJD: Wandunit ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ● plekken waar zwavelzuurgas of andere corroderende gassen De luchtinlaten en uitlaten van de binnenunit moeten vrij zijn kunnen voorkomen.
  • Page 109 3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 3-1. Beginnen van de installatie (1) Verwijder het achterpaneel. OPMERKING De leidingen kunnen in 6 richtingen worden geleid, zoals u hieronder kunt zien. Kies de richting die de kortste leidingafstand tot de buitenunit oplevert. Leidingrichting Leidingen Leidingen links Leidingen links achter...
  • Page 110 (2) Controleer voor u het gat maakt goed dat er geen 3-3. Installeer de installatieplaat aan de wand obstakels of andere leidingen lopen achter de plek waar u het gat wilt maken. Bij een houten wand Vermijd plekken waar zich (1) Bevestig de installatieplaat aan de wand met de 5 LET OP elektriciteitsdraden bevinden.
  • Page 111 3-4-1. Leidingen rechtsachter, rechterkant, ● Trek de afvoerslang naar buiten om hem te verwijderen. Schuif de afvoerslang helemaal in de uitlaat afvoerpan rechtsonder wanneer u hem bevestigt. (Het schuiven gaat makkelijker U moet de afvoerslang en de koelleidingen isoleren waar ze met water.) Controleer of de afvoerslang goed vast zit door de binnenruimtes lopen.
  • Page 112 (4) Sluit de afvoerslang aan. Forceer het uiteinde van de afvoerslang niet wanneer u deze aansluit. ● Steek de afvoerslang stevig in de PVC-pijp. ● Wanneer u een langere afvoerslang installeert, moet u deze optionele afvoerslang aansluiten. Bundel de leidingen samen nadat u de aansluitingen hebt gemaakt. ●...
  • Page 113 3-6. Bedradingsinstructies <Stroomvoorziening, bedieningsbedrading tussen de units, <Instelling en bedrading optionele onderdelen> bedrading afstandsbediening> (1) Open het voorpaneel en verwijder de schroef (×1). Doe vervolgens het paneel dicht. (1) Open het voorpaneel en verwijder de schroef (×1). Voorpaneel Voorpaneel Schroef (4×16) Schroef (4×16) (2) Open de afdekplaat tot deze vergrendelt.
  • Page 114 (4) Voer de bedrading uit. Bedradingsvoorbeeld Raadpleeg ook handleiding van de optionele onderdelen. <Bij aansluiting op een 3WAY VRF buitenunit> Printbord bediening ● Installeer de solenoïde klepregelaar (optioneel) aan de binnenunit wand. Belangrijk: Installeer de regelaar zo dat er later gemakkelijk onderhoud aan kan worden uitgevoerd.
  • Page 115 4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-2. Aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor de stroomvoorziening 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Binnenunit (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat Vertraagde zekering Stroomvoorziening Type of capaciteit van het...
  • Page 116 4-3. Bedradingsschema’s Binnenunit (nr. 1) Bijv.) Type ME2 (voor Europa) Stroomvoorziening Buitenunit 220-230-240 V ~ 50-60Hz INV unit Aarde Stroomvoorziening 380-400-415 V, 3 N~, 50Hz Afstandsbediening Aarde Binnenunit Bedieningsbedrading tussen buitenunits (nr. 2) Stroomvoorziening 220-230-240 V ~ 50-60Hz Buitenunit Aarde INV unit Afstandsbediening Stroomvoorziening...
  • Page 117 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: Kortgesloten) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Page 118 Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading ■ Voorbeelden van afgeschermde draden (1) Knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie (1) Verwijder de isolatie en wees voorzichtig dat u de van de geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot gevlochten afscherming niet beschadigt.
  • Page 119 5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN 5-1. Aansluiten van de koelleidingen Breng koeltechnisch smeermiddel aan. Gebruiken van de trompmethode Veel conventionele gescheiden systeem airconditioners maken (3) Voor een correcte verbinding moet u de trompbuis en gebruik van de trompmethode om koelleidingen tussen binnen- de aansluitbuis recht op elkaar aansluiten en dan de en buitenunits op elkaar aan te sluiten.
  • Page 120 Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de ● OPMERKING moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Gaslekkagedetector meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt Let op, want de gaslekkagedetector moet in staat zijn om het zijn voor gebruik met R410A (type 2).
  • Page 121 5-5. Voltooien van de installatie 8. VOORZORGEN BIJ HET PROEFDRAAIEN Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u Vraag de klant om aanwezig te zijn bij het proefdraaien. ● met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om Gebruik deze gelegenheid om uitleg te geven over de te voorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen.
  • Page 122 9. CHECKLIST NA INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN Controleer Lijst □ Inhoud Mogelijke storing & Controle werkzaamheden Zijn de binnenunits geinstalleerd □ Er is een risico voor licht letsel of schade aan of verlies Installatie overeenkomstig de inhoud van paragraaf van eigendommen. “2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK”? Is er een aardlekschakelaar (met □...
  • Page 123 IMPORTANTE! • São utilizadas voltagens eléctricas Leia antes de colocar o sistema em altamente perigosas neste sistema. Consulte cuidadosamente o diagrama da funcionamento instalação eléctrica e estas instruções ao Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo fazer a instalação. Ligações incorrectas representante de vendas ou por um instalador.
  • Page 124 ...Numa sala Ao ligar a tubagem do refrigerante Isole devidamente qualquer tubagem Preste especial atenção a fugas de que seja instalada dentro duma sala para refrigerante. evitar a “transpiração” que pode causar danos de gotejo e água nas paredes e ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO pisos.
  • Page 125 Ao realizar algum serviço • Após a instalação, certifique-se de que não existe fuga do gás • Desligue a unidade na caixa principal refrigerante. Se o gás entrar em de alimentação eléctrica, aguarde contacto com um fogão aceso, pelo menos 10 minutos até estar aquecedor de água a gás, descarregada e, em seguida, abra aquecedor eléctrico de ambiente...
  • Page 126 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE! ........123 8.
  • Page 127 1. GENERALIDADES Este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores, e certifique-se de que todas as peças listadas estejam incluídas com as unidades interiores antes de começar qualquer serviço.
  • Page 128 2. SELECÇÃO DO LOCAL DE NOTA INSTALAÇÃO O rendimento do ar será deteriorado se a distância desde o piso até ao tecto for maior do que 3 m. 2-1. Unidade interior Montagem na parede EVITE: A entrada e saída de ar da unidade interior devem estar livres ●...
  • Page 129 3. COMO INSTALAR A UNIDADE INTERIOR 3-1. Início da instalação (1) Retire o painel traseiro. NOTA A tubagem pode ser estendida em 6 direcções como mostrado abaixo. Seleccione a direcção que necessite proporcionar o menor comprimento até à unidade exterior. Direcção da tubagem Tubagem Tubagem...
  • Page 130 (2) Antes de cortar a abertura, confirme cuidadosamente que 3-3. Instalação da placa de instalação na parede não haja prisioneiros ou tubos a passar directamente atrás do ponto a ser cortado. Se a parede for de madeira Evite áreas que contenham (1) Fixe a placa de instalação na parede com os 5 parafusos PRECAUÇÃO instalações eléctricas.
  • Page 131 3-4-1. Tubagem direita-traseira, direita, direita- ● Puxe o tubo flexível de drenagem para retirá-lo. Para colocá-lo, deslize o tubo flexível de drenagem em direcção inferior à saída do colector de drenagem. (Será fácil deslizar Certifique-se de que isola o tubo flexível de drenagem e a quando for adicionada água.) Depois de instalar o tubo tubagem do refrigerante para passar através das salas.
  • Page 132 (4) Ligue o tubo flexível de drenagem. Não force a base do tubo flexível de drenagem ao fazer uma ligação. ● Insira firmemente o tubo flexível de drenagem no tubo PVC. ● Ao instalar a extensão do tubo flexível de drenagem, faça a ligação com um tubo flexível de drenagem opcional. Após a ligação, junte com fita de blindagem.
  • Page 133 3-6. Instruções para a instalação eléctrica <Fornecimento de energia, Cablagem de controlo entre <Definição e cablagem de peças opcionais> unidades, Cablagem de telecomando> (1) Abra o painel frontal e retire o parafuso (×1). De seguida, feche o painel. (1) Abra o painel frontal e retire o parafuso (×1). Painel frontal Painel frontal Parafuso (4×16)
  • Page 134 (4) Instale a cablagem. Amostra de cablagem Consulte também o manual de instruções das peças opcionais. <Quando ligar com a unidade exterior 3WAY VRF> PCB de controlo interior ● Instale o controlador de válvula solenóide (peças opcionais) na parede. Importante: Instale o controlador de forma que a manutenção possa ser realizada com facilidade.
  • Page 135 4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 4-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados para o sistema de fornecimento de alimentação 4-1. Precauções gerais relativas à instalação Unidade interior eléctrica (B) Fornecimento Capacidade do de energia (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem Tipo circuito ou fusível de retardamento...
  • Page 136 4-3. Diagramas do sistema eléctrico Unidade interior (Nº 1) ex.) Tipo ME2 (para Europa) Fornecimento de energia Unidade exterior 220-230-240 V ~ 50-60 Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à terra 380-400-415 V, 3 N~, 50 Hz Telecomando Ligação à terra Unidade interior (Nº...
  • Page 137 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Page 138 Como ligar os fios aos terminais ■ Para fios trançados ■ Exemplos de fios blindados (1) Corte a extremidade do fio com um alicate, descarne o (1) Remova o revestimento dos cabos para não riscar a isolamento para expor o fio trançado aproximadamente blindagem trançada.
  • Page 139 5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM Precaução antes de ligar os tubos firmemente (1) Aplique uma tampa de vedação ou fita impermeável para impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que 5-1. Ligação da tubagem do refrigerante os mesmos sejam utilizados. (2) Certifique-se de que aplica lubrificante refrigerante (óleo Utilização do método de afunilamento etéreo) no interior da porca afunilada antes de efectuar...
  • Page 140 Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, ● PRECAUÇÃO certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A (tipo Se o exterior das válvulas das unidades exteriores tiver 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a sido acabado com cobertura de conduta quadrada, espessura de parede correcta como mostrado na tabela abaixo.
  • Page 141 5-5. Conclusão da instalação 8. PRECAUÇÕES RELATIVAS AO TESTE DE FUNCIONAMENTO Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura Solicite a presença do cliente para o teste de funcionamento. ●...
  • Page 142 9. LISTA DE VERIFICAÇÃO APÓS O TRABALHO DE INSTALAÇÃO □ Lista de N° Conteúdo Marque Possibilidade de falha e ponto de verificação trabalhos Estão as unidades interiores instaladas □ segundo o conteúdo da secção Existe a possibilidade de lesão leve ou perda Instalação “2.
  • Page 143 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Το εν λόγω σύστημα χρησιμοποιεί Παρακαλούμε να διαβάσετε το ιδιαίτερα επικίνδυνες ηλεκτρικές τάσεις. Κατά την καλωδίωση, να εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε ανατρέχετε προσεκτικά στο διάγραμμα Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον καλωδίωσης και σε αυτές τις οδηγίες. αντιπρόσωπο...
  • Page 144 Κατά την εγκατάσταση… Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού Επιλέξτε θέση εγκατάστασης που Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε τυχόν είναι αρκετά σταθερή και ισχυρή ώστε διαρροές ψυκτικού. να υποστηρίξει ή να συγκρατήσει τη μονάδα, και επιλέξτε θέση για εύκολη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ συντήρηση. …Σε ένα δωμάτιο • Όταν διεξάγετε εργασίες Μονώστε...
  • Page 145 • Προσέξτε να μην διαρρεύσει ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ψυκτικό κατά τη διάρκεια εργασιών σωλήνωσης για μια εγκατάσταση ή • Αερίστε τους κλειστούς χώρους νέα εγκατάσταση, αλλά και κατά την κατά την τοποθέτηση ή δοκιμή του επισκευή ψυκτικών μερών. ψυκτικού συστήματος. Το ψυκτικό Χρησιμοποιήστε...
  • Page 146 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ........143 8. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ...
  • Page 147 1. ΓΕΝΙΚΑ Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε εκ νέου όλο το σετ οδηγιών για τις εσωτερικές μονάδες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα συμπληρωματικά εξαρτήματα που αναφέρονται βρίσκονται στο σύστημα προτού ξεκινήσετε. 1-1. Απαιτούμενα εργαλεία για εγκατάσταση (δεν...
  • Page 148 2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ ● ααφήστε χώρο για την τοποθέτηση του τηλεχειριστηρίου περίπου 1 m πάνω από το δάπεδο, σε μια περιοχή που δεν ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ βρίσκεται σε απευθείας ηλιακό φως ούτε μέσα στο ρεύμα του κρύου αέρα από την εσωτερική μονάδα. 2-1. Εσωτερική μονάδα ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 149 3. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 3-1. Έναρξη της εγκατάστασης (1) Αφαιρέστε το πίσω πάνελ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι σωλήνες μπορούν να επεκταθούν προς 6 κατευθύνσεις όπως απεικονίζεται παρακάτω. Επιλέξτε την κατεύθυνση που χρειάζεστε παρέχοντας τη συντομότερη διαδρομή προς την εξωτερική μονάδα. Κατεύθυνση σωλήνωσης Πίσω αριστερή Αριστερή Σωλήνωση από σωλήνωση...
  • Page 150 (2) Πριν ανοίξετε την οπή, ελέγξτε προσεκτικά ότι δεν 3-3. Τοποθέτηση της πλάκας εγκατάστασης στον υπάρχει κανένα καρφί ή σωλήνας πίσω από το σημείο τοίχο που θα κοπεί. Αν ο τοίχος είναι ξύλινος Αποφεύγετε τις περιοχές όπου ΠΡΟΣΟΧΗ βρίσκεται ηλεκτρική καλωδίωση. (1) Στερεώστε το πλάκα εγκατάστασης στον τοίχο με τις 5 παρεχόμενες βίδες (4 × 20). Οι...
  • Page 151 3-4-1. Π ίσω δεξιά, δεξιά, κάτω δεξιά σωλήνωση ● Τραβήξτε προς τα έξω τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης για να τον αφαιρέσετε. Όταν τον συνδέετε, Βεβαιωθείτε να μονώσετε τον εύκαμπτο σωλήνα ολισθήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης εντελώς αποστράγγισης και τη σωλήνωση ψυκτικού που δρομολογείται μέσα στην εκροή λεκάνης αποστράγγισης. (Θα είναι μέσα...
  • Page 152 (4) Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα (λάστιχου) αποστράγγισης. Μην ασκείτε δύναμη στη βάση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης όταν κάνετε μια σύνδεση. ● Εισαγάγετε με ασφάλεια τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης μέσα στο σωλήνα PVC. ● Όταν εγκαθιστάτε την προέκταση εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης, συνδέστε με έναν προαιρετικό εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης.
  • Page 153 3-6. Ο δηγίες καλωδίωσης <Παροχή ρεύματος, Καλωδίωση ελέγχου μεταξύ <Ρύθμιση και καλωδίωση προαιρετικών εξαρτημάτων> μονάδων, Καλωδίωση τηλεχειριστηρίου> (1) Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ και αφαιρέστε τη βίδα (×1). Μετά, κλείστε το πάνελ. (1) Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ και αφαιρέστε τη βίδα (×1). Μπροστινό πάνελ Μπροστινό πάνελ Βίδα (4×16) Βίδα (4×16) (2) Ανοίξτε το πτερύγιο και μετά ανοίξτε τα καλύμματα βιδών (2) Ανοίξτε...
  • Page 154 (4) Φτιάξτε την καλωδίωση. Δείγμα καλωδιώσεων Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών των προαιρετικών εξαρτημάτων. Πίνακας ελέγχου PCB <Όταν γίνεται σύνδεση με την 3WAY VRF εξωτερική εσωτερικής μονάδας μονάδα> ● Εγκαταστήστε τον ελεγκτή ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας (προαιρετικά εξαρτήματα) στον τοίχο. Σημαντικό: Διαμορφώστε τον ελεγκτή ώστε η συντήρηση να μπορεί να Ηλεκτρικό...
  • Page 155 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4-2. Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα παροχής ισχύος 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική (Β) Παροχή Ασφάλεια τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα ρεύματος χρονοκαθυστέρησης Τύπος ονομαστικών τιμών της και μετά πραγματοποιήστε την ή χωρητικότητας του 2 mm καλωδίωση ακολουθώντας προσεκτικά το διάγραμμα κυκλώματος...
  • Page 156 4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης Εσωτερική μονάδα (Αρ. 1) Π.χ.) Τύπος ME2 (για Ευρώπη) Παροχή ρεύματος Εξωτερική μονάδα 220-230-240V ~ 50-60Hz Μονάδα INV Παροχή ρεύματος Γείωση 380-400-415V, 3 N~, 50Hz Τηλεχειριστήριο Γείωση Εσωτερική μονάδα Καλωδίωση ελέγχου μεταξύ εξωτερικών μονάδων (Αρ. 2) Παροχή ρεύματος 220-230-240V ~ 50-60Hz Εξωτερική...
  • Page 157 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε μία από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης). Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης. (2) Μην τοποθετείτε την καλωδίωση ελέγχου μεταξύ μονάδων με τρόπο που να σχηματίζει βρόχο. Εξωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Απαγορεύεται Απαγορεύεται Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα (3) Μ ην τοποθετείτε την καλωδίωση μεταξύ μονάδων, όπως η καλωδίωση διακλάδωσης αστέρα. Η καλωδίωση διακλάδωσης αστέρα προκαλεί λανθασμένη ρύθμιση διεύθυνσης. Εξωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα ΟΧΙ Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Σημείο...
  • Page 158 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Παραδείγματα θωρακισμένων καλωδίων ■ Για συνεστραμμένη καλωδίωση (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με κόφτη, μετά γυμνώστε (1) Αφαιρέστε το περίβλημα καλωδίου για να μην τη μόνωση για να εκτεθεί το συνεστραμμένο καλώδιο γρατζουνίσετε την πεπλεγμένη προστασία. κατά...
  • Page 159 5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Προσοχή προτού συνδέσετε τους σωλήνες σφιχτά (1) Τοποθετήστε ένα πώμα σφράγισης ή αδιάβροχη ταινία για να μην εισέλθει σκόνη ή νερό στους σωλήνες πριν 5-1. Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού χρησιμοποιηθούν. (2) Βεβαιωθείτε να επαλείψετε λιπαντικό ψυκτικού (έλαιο Χρήση της μεθόδου δημιουργίας ρακόρ αιθέρα) στο εσωτερικό του παξιμαδιού ρακόρ πριν Πολλά συμβατικά συστήματα διπλών κλιματιστικών πραγματοποιήσετε...
  • Page 160 Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, ● ΠΡΟΣΟΧΗ βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε Αν το εξωτερικό των βαλβίδων της εξωτερικής παξιμάδια ρακόρ για R410A (τύπου 2). Η σωλήνωση μονάδας έχει κλειστεί με τετράγωνο καπάκι αγωγών, ψυκτικού που χρησιμοποιείται πρέπει να έχει το σωστό βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει αρκετό χώρο για...
  • Page 161 8. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ 5-5. Ολοκλήρωση της τοποθέτησης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Αφού ολοκληρώσετε τη μόνωση και το τύλιγμα ταινίας πάνω από τη σωλήνωση, χρησιμοποιείται στόκο σφραγίσματος για Ζητήστε από τον πελάτη να παρίσταται όταν κάνετε τη να σφραγίσετε την τρύπα στον τοίχο ώστε να μην μπαίνουν ● μέσα...
  • Page 162 9. ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ □ Λίστα εργασιών Αρ. Περιεχόμενα Ελέγξτε Πιθανότητα αποτυχίας και σημείο ελέγχου Είναι εγκατεστημένες οι εσωτερικές μονάδες σύμφωνα με το περιεχόμενο Υπάρχει πιθανότητα ελαφριού τραυματισμού □ Εγκατάσταση της παραγράφου «2. ΕΠΙΛΟΓH ΤΗΣ ή απώλειας ιδιοκτησίας. ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ»; Είναι εγκατεστημένη η ασφάλεια κυκλώματος...
  • Page 163 ВАЖНО! • В тази система се използва много Моля, прочетете преди да опасно високо напрежение. Когато извършвате електрическо свързване, започнете проверете внимателно всички схеми Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра за свързване и тези инструкции. или от монтажник. Неправилните връзки и заземяване Тази...
  • Page 164 При инсталиране... При свързване на тръбопровод за хладилен агент Изберете местоположение за Обърнете особено внимание на инсталиране, което е неогъваемо или течовете при хладилния агент. достатъчно здраво за поддържането на модула и за лесна поддръжка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ …В стая • При извършване на работа по Изолирайте добре всички тръби, тръбопроводите...
  • Page 165 • Докато работите по тръбопроводите ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ не допускайте течове на хладилен агент при инсталиране или • Проветрете всички близки предварително инсталиране и докато участъци, когато тествате ремонтирате охладителни части. климатичната система. Изтекъл Работете внимателна с хладилния хладилен агент при контакт с агент, защото...
  • Page 166 СЪДЪРЖАНИЕ Страница Страница ВАЖНО! ........163 7. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ДИСТАНЦИОННО...
  • Page 167 1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешния модул и, преди да започнете, се уверете, че всички аксесоари, посочени тук, са налични. 1-1. Необходими инструменти за инсталиране (не 1-3. Тип медна тръба и изолационен материал са доставени) Ако искате да поръчате тези материали отделно от местен източник, ще...
  • Page 168 2. ИЗБИРАНЕ НА ПЛОЩАДКА ЗА ЗАБЕЛ ЕЖ К А ИНСТАЛИРАНЕ Доставката на въздух ще бъде понижена, ако разстоянието от пода до тавана е по-голямо от 3 м. 2-1. Вътрешен модул Монтиран на стена ИЗБЯГВАЙТЕ: ● области, където може да се очаква изтичане на запалим Входният и изходният въздушни отвори на вътрешния газ.
  • Page 169 3. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ВЪТРЕШНИЯ МОДУЛ 3-1. Начало на инсталирането (1) Махнете задния панел. ЗАБЕ ЛЕ Ж К А Тръбите могат да се разположат в 6 посоки, както е показано по-долу. Изберете посоката, която ви трябва, като осигурите най-късия път към външния модул. Посока на тръбите Ляв заден Десен...
  • Page 170 (2) Преди да направи отвора, проверете внимателно дали 3-3. Инсталиране на монтажната плоча на стената зад мястото на изрязване няма прегради или тръби. Ако стената е дървена Избягвайте области, в които ВНИМАНИЕ (1) Прикрепете монтажната пластина на стената с са разположени електрически предоставените 5 винта (4 × 20). кабели. (2) Проверете отново с нивелир или рулетка дали панелът е...
  • Page 171 3-4-1. Т ръби в дясна задна страна, дясна страна, ● Издърпайте дренажния маркуч, за да го отстраните. При прикачването, плъзнете дренажния маркуч дясна долна страна напълно в изпускателния отвор за дренажния Трябва непременно да изолирате дренажния маркуч и контейнер. (По-лесно се плъзга при добавяне на тръбата за охладителния агент, които ще минават през вода.) След...
  • Page 172 (4) Свържете дренажния маркуч. Не притискайте основата на дренажния маркуч при извършване на връзката. ● Поставете стабилно дренажния маркуч в PVC тръбата. ● При монтирането на удължаването на дренажния маркуч, свържете с допълнителен дренажен маркуч. След свързването, опаковайте с армираната лента. ●...
  • Page 173 3-6. И нструкции за окабеляване <Електрозахранване, Контролно окабеляване между <Настройка и окабеляване на допълнителните части> модули, Схема на дистанционното управление> (1) Отворете предния панел и отстранете винта (×1). (1) Отворете предния панел и отстранете винта (×1). После затворете панела. Преден панел Преден панел Винт (4×16) Винт (4 × 16) (2) Отворете капака, докато не застане в заключено (2) Отворете...
  • Page 174 (4) Направете окабеляването. Пример за окабеляване Вижте и ръководството с инструкции на допълнителните части. Контролен ПП на <Когато свързвате с външен модул 3WAY VRF> вътрешен модул ● Монтирайте контролера на електромагнитните клапани (допълнителните части) на стената. Важно: Настройте контролера така, че поддръжката да може лесно да се извършва. Захранващ...
  • Page 175 4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4-2. Препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване Вътрешен модул (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното (В) Предпазител със напрежение на модулите, както е показано Електрозахранване задържане или Тип на фабричната табела, след това извършете капацитет на 2 мм веригата окабеляването като стриктно спазвате следващата схема. Макс. 130 м 10-16 A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 176 4-3. Диаграми за кабелно свързване Вътрешен модул (№ 1) напр.) Тип ME2 (за Европа) Електрозахранване Външен модул 220-230-240V ~ 50-60Hz INV модул Заземяване Електрозахранване Дистанционно 380-400-415V, 3 N~, 50Hz управление Заземяване Вътрешен модул (№ 2) Контролно окабеляване между външни модули Електрозахранване 220-230-240V ~ 50-60Hz Външен...
  • Page 177 ВНИМАНИЕ (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не инсталирайте контролно окабеляване между модулите по начин, който оформя контур. Външен модул Външен модул Външен модул Забранено Забранено Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул (3) Н е инсталирайте контролно окабеляване между модулите звездообразно преходно. Звездообразното преходно свързване причинява неправилно адресиране. Външен модул Вътрешен модул Вътрешен модул НЕ Вътрешен модул Вътрешен модул Преходна точка (4) При преход на контролното окабеляване между модулите, броят на точките на прехода трябва да бъдат 16 или...
  • Page 178 Как се свързва кабел към клема ■ Примери за екранирани кабели ■ За многожични кабели (1) Срежете края на кабела с клещи, след това свалете (1) Отстранете покритието на кабела, за да не надраскате изолацията, за да оголите проводника на около 10 мм екранираната...
  • Page 179 5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ ТРЪБОПРОВОДИТЕ 5-1. Свързване на тръби за хладилен агент Нанесете смазка за хладилен агент. Използвайте конусният метод Много конвенционални климатични сплит системи (3) За правилно свързване, изравнете съединителната използват конусния метод за свързване на тръбите за и конусната тръба точно една срещу друга, след това хладилен агент, които преминават между вътрешните завийте...
  • Page 180 За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, ● ЗАБЕЛ ЕЖ К А че използвате конусни гайки, които са доставени с Детектор за изтичане на газ модула или други конусни гайки за R410A (тип 2). Тръбопроводите за хладилен агент, които се използват, Имайте предвид, че детекторът за изтичане на газ трябва трябва...
  • Page 181 8. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ 5-5. Приключване на инсталирането ТЕСТОВОТО ПУСКАНЕ След приключване на изолацията и намотаването около тръбопровода, използвайте херметизираща замазка, Изисквайте клиентът да присъства по време на тестовия за да запечатате отвора в стената, за да предотвратите ● пуск. Тогава обяснете ръководството за експлоатация и навлизането...
  • Page 182 9. СПИСЪК ЗА ПРОВЕРКА СЛЕД МОНТАЖНИТЕ РАБОТИ Списък с Вероятност от неизправности и точка за □ № Съдържаниe Проверка работи проверка Инсталирани ли са вътрешните модули според съдържанието на раздел Има вероятност от леко нараняване или □ Инсталиране „2.ИЗБИРАНЕ НА ПЛОЩАДКА ЗА загуба на имущество. ИНСТАЛИРАНЕ“? Инсталиран...
  • Page 183 ÖNEMLİ! • Bu sistemde tehlikeli düzeyde elektrik Lütfen Başlamadan Önce Okuyun gerilimi kullanılır. Kablo tesisatını çekerken kablo şemasını ve bu talimatları dikkatlice Bu klima, satış veya montaj firması tarafından monte inceleyin. Düzgün olmayan bağlantılar ve edilmelidir. uygunsuz topraklama yaralanma veya Bu bilgiler yalnızca yetkili kişilerin kullanımı...
  • Page 184 …Bir Odada • Soğutucu akışkan ilave ederken Odanın içinde dolaşan boru tesisatının veya değiştirirken belirtilen tür yalıtımını uygun biçimde yaparak su dışında bir soğutucu akışkan damlalarına yol açacak ve su nedeniyle kullanmayın. Aksi takdirde, ürünün duvar ve yerlerde hasar oluşmasına hasar görmesine, patlamaya ve neden olacak “terlemeyi”...
  • Page 185 Diğer UYARI İKAZ • Hiçbir durumda ünite üzerinde UYARI İKAZ değişiklik yapılmamalı ve ünite sökülmemelidir. Üzerinde • Ünitenin üstüne oturmayın değişiklik yapılan veya sökülen bir veya basmayın. ünite yangın, elektrik şoku veya Kazayla düşebilirsiniz. yaralanmalara yol açabilir. • İç ve dış üniteler kullanıcılar tarafından temizlenmemelidir.
  • Page 186 İÇİNDEKİLER Sayfa Sayfa ÖNEMLİ! ........183 7. ZAMANLAMA ÖZELLİĞİNE SAHİP UZAKTAN KUMANDANIN VEYA YÜKSEK TEKNOLOJİ KABLOLU Lütfen Başlamadan Önce Okuyun...
  • Page 187 1. GENEL Klimanın nereye ve nasıl monte edileceğini bu kılavuzda özet şekilde açıklanmıştır. Lütfen başlamadan önce iç üniteler için verilen tüm talimatları okuyun ve belirtilen tüm aksesuar parçalarının iç üniteyle birlikte verildiğinden emin olun. 1-1. Montaj için Gerekli Araçlar (üniteyle verilmez) 1-3. Bakır Boru ve Yalıtım Malzemesinin Türü...
  • Page 188 2. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ Zemin ile tavan arasındaki mesafe 3 m’den fazlaysa hava 2-1. İç Ünite dağılımı bozulacaktır. ŞUNLARDAN KAÇININ: Duvara Monte ● yanıcı gazlar içerme olasılığı bulunan alanlar. Havanın tüm odaya dağıtılması için iç ünitenin hava girişinde ve ● sülfürik asit gazı veya korozif gaz açığa çıkan yerler. çıkışında hiçbir engel olmaması...
  • Page 189 3. İÇ ÜNİTENİN MONTAJI 3-1. Kuruluma Başlama (1) Arka paneli çıkarın. Borular aşağıda gösterildiği gibi 6 yönde genişletilebilir. Borunun yönünü dış üniteye mümkün olan en kısa mesafeyi elde edecek şekilde seçin. Boru yönü Sol arkadan Sağ arkadan boru Soldan boru boru bağlantısı bağlantısı bağlantısı...
  • Page 190 (2) Delik açmadan önce çivilerin veya boruların doğrudan 3-3. Montaj Plakasının Duvara Takılması kesilecek noktanın altından geçtiğini dikkatlice kontrol edin. Duvar ahşapsa Elektrik kablolarının bulunduğu İKAZ (1) Montaj plakasını ürünle verilen 5 adet vidayı (4 × 20) alanlardan kaçının. kullanarak duvara sabitleyin. (2) Panelin düz olduğunu bir su terazisi veya mezura kullanarak Yukarıdaki önlemler ayrıca boruların duvar dışında bir yerden tekrar kontrol edin.
  • Page 191 3-4-1. S ağ arkadan, sağdan, sağ alttan ● Drenaj hortumunu çekerek çıkarın. Monte ederken drenaj hortumunu drenaj tavası çıkışının sonuna kadar kaydırın. Odalardan geçen drenaj hortumunun ve soğutucu akışkan (Su eklendiğinde bu işlem daha kolay gerçekleştirilir.) borusunun yalıtıldığından emin olun. Drenaj hortumunu taktıktan sonra sağlam şekilde Soğutucu akışkan borusu sabitlendiğini kontrol edin.
  • Page 192 (4) Drenaj hortumunu bağlayın. Bağlantı yaparken drenaj hortumunun tabanını zorlamayın. ● Drenaj hortumunu PVC borusuna sağlam şekilde takın. ● Drenaj hortumu uzantısını takarken bir opsiyonel drenaj hortumu bağlayın. Bağlantı sonrasında bantla sabitleyin. ● Drenaj hortumunun kıvrılmadığından emin olun. Drenaj hortumunun bağlı parçasını boru yalıtımıyla yalıtın ve suyun drene olup olmadığını kontrol edin. PVC boru PVC boru kullanılıyorsa (VP-16)
  • Page 193 3-6. K ablolama Talimatları <Güç beslemesi, Üniteler arası kumanda kablosu, Uzaktan <Opsiyonel parçaların ayarlanması ve bağlanması> kumanda kablosu> (1) Ön paneli açın ve vidayı ( 1) çıkarın. × Ardından paneli kapatın. (1) Ön paneli açın ve vidayı (× çıkarın. Ön panel Ön panel Vida (4×16) Vida (4×16) (2) Kanadı açın ve ardından vida kapaklarını (×3) açın. (2) Kapak plakasını...
  • Page 194 (4) Kablo bağlantısını yapın. Kablo örneği Opsiyonel parçaların kullanım kılavuzuna da bakın. <3WAY VRF Dış Üniteyle Bağlantı İçin> İç ünite kumanda PCB’si ● Solenoid vanası kumandasını (opsiyonel parçalar) duvara monte edin. Önemli: Kumandayı bakımın kolayca gerçekleştirilmesine izin verecek şekilde kurun. Solenoid vanası kumandası Solenoid vana kumandası güç...
  • Page 195 4. ELEKTRİK KABLOLARININ 4-2. Güç Besleme Sistemi için Tavsiye Edilen Kablo Uzunluğu ve Kablo Çapı DÖŞENMESİ İç ünite 4-1. Kabloların Döşenmesiyle İlgili Genel Önlemler (B) Güç beslemesi Sigorta veya devre (1) Kabloları döşemeye başlamadan önce değer etiketinden kapasitesi için ünitenin nominal gerilimin değerini kontrol edin ve ardından 2 mm zaman gecikmesi kabloları...
  • Page 196 4-3. Kablo Sistemi Şemaları İç ünite (No. 1) örn.) Tip ME2 (Avrupa için) Güç beslemesi Dış Ünite 220-230-240V ~ 50-60Hz INV ünitesi Güç beslemesi Topraklama Uzaktan 380-400-415 V, 3 N~, 50Hz kumanda Topraklama İç ünite (No. 2) İç-dış ünite kontrol kablosu. Güç beslemesi 220-230-240V ~ 50-60Hz Dış...
  • Page 197 İKAZ (1) Dış üniteleri bir ağ içinde bağlarken, dış ünitelerden biri hariç tümünden uzatılan kısa devre fişi terminallerinin bağlantısını kesin. (Nakliye sırasında: Kısa devre durumdadır.) Bağlantısız (dış üniteler arasında kablo bağlantısı bulunmayan) bir sistemde kısa devre fişini çıkarmayın. (2) Üniteler arası kumanda kablolarını bir döngü oluşturacak şekilde döşemeyin. Dış ünite Dış ünite Dış ünite Yasak Yasak İç ünite İç ünite İç ünite İç ünite İç ünite (3) Ü niteler arası kabloları yıldız branşman kablolama vb. gibi yöntemlerle monte etmeyin. Yıldız branşman kablolama yöntemi yanlış adres ayarına neden olur. Dış Ünite İç ünite İç ünite HAYIR İç ünite İç ünite Branşman noktası (4) Üniteler arası kumanda kablolarında branşman uyguluyorsanız, branşman noktalarının sayısı 16'yı geçmemelidir.
  • Page 198 Kabloların terminale bağlanması ■ Blendajlı kablo örnekleri ■ Örülü kablolar için (1) Yan keskiyle kablonun ucunu kesin, daha sonra yalıtımı (1) Örgülü blendaja zarar vermeden kablo kaplamasını ayırın. yaklaşık 10 mm kadar soyarak örülü kabloyu ortaya çıkarın ve kablo uçlarını hafifçe çevirin. Örülü...
  • Page 199 5. BORULARIN İŞLENMESİ Boruları Nihai Olarak Bağlamadan Önce Dikkat Edin (1) Bir yalıtım kapağı veya su sızdırmaz bir bant kullanarak toz veya suyun borulara, henüz kullanılmadan girmesini önleyin. 5-1. Soğutucu Akışkan Borularının Bağlanması (2) Bağlantıları yapmadan önce konik somunun içine soğutucu yağı (eter yağı) sürün. Bu, gaz sızıntılarını azaltmada etkilidir. Konik Bağlantı...
  • Page 200 Boru bağlantı noktalarındaki konik somunlar için, ürünle ● verilen konik somunları veya R410A (tip 2) için uygun konik Gaz Kaçağı Detektörü somunlar kullandığınızdan emin olun. Kullanılan soğutucu Gaz kaçağı detektörünün R410A soğutucu akışkanını tespit etme akışkan boruları aşağıdaki tabloya göre doğru et kalınlığına kabiliyetine sahip olduğuna dikkat edin.
  • Page 201 8. TEST İŞLETMESİ İÇİN DİKKATE 5-5. Montajın Bitirilmesi ALINMASI GEREKEN ÖNLEMLER Boruları yalıtım malzemesiyle sarmayı ve bantlamayı tamamladıktan sonra, yağmur ve hava akımının girmesini önlemek üzere duvardaki deliği kapatmak için bir yalıtım macunu Müşteriden test işletmesi sırasında hazır bulunmasını isteyin. ● kullanın. Bu sırada kullanım kılavuzunu açıklayın ve müşteriden Macunu buraya uygulayın adımları...
  • Page 202 9. MONTAJ ÇALIŞMASI SONRASI KONTROL LİSTESİ Çalışma □ Hayır. İçindekiler Kontrol Arıza İhtimali ve Kontrol Maddesi Listesi İç üniteler, “2. MONTAJ YERİNİN SEÇİMİ” □ Montaj bölümünde verilen talimatlara uygun Hafif yaralanma veya madde hasar riski vardır. olarak monte edildi mi? Toprak kaçağı devre kesicisi (her kutupta □...
  • Page 203: Важно

    ВАЖНО! • Не подключайте питание к блоку до тех Прочтите перед началом работы пор, пока вся проводка и трубопроводы не будут полностью подсоединены и Данный кондиционер должен быть установлен проверены. местным дилером по продажам или установщиком. • В данной системе используется очень Эта...
  • Page 204 Во время установки… При подсоединении трубопровода с хладагентом Выберите твердое и достаточно прочное Обратите особое внимание на утечки место установки для опоры или удержания хладагента. блока, а затем выберите место для удобного обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ …В помещении Надлежащим образом изолируйте все • Во время выполнения работ с трубопроводы...
  • Page 205 • Не допускайте утечки хладагента во ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ время установки или повторной установки трубопроводов, а также во время ремонта • Проветрите закрытые помещения во компонентов охладительной системы. время установки или тестирования Осторожно обращайтесь с жидким системы охлаждения. Вытекший хладагентом, поскольку он может вызвать газообразный...
  • Page 206 СОДЕРЖАНИЕ Стр. Стр. ВАЖНО! ........203 8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕСТОВОМ...
  • Page 207: Общие Положения

    1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ В данной брошюре кратко изложены способ и место установки системы кондиционирования воздуха. Перед началом работы полностью прочтите весь комплект инструкций для внутренних блоков и убедитесь в том, что все перечисленные вспомогательные компоненты поставлены вместе с внутренними блоками. 1-1. Инструменты, необходимые для установки 1-3. Тип медной трубки и изоляционного...
  • Page 208: Выбор Места Установки

    2. ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ ● обеспечьте пространство для установки пульта дистанционного управления на высоте около 1 м над полом в месте, где нет прямых солнечных лучей или 2-1. Внутренний блок потока холодного воздуха от внутреннего блока. ИЗБЕГАЙТЕ: ● мест, где возможна утечка огнеопасного газа. П...
  • Page 209: Начало Установки

    3. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА 3-1. Начало установки (1) Снимите заднюю панель. ПРИМ Е ЧАН И Е Трубопровод можно выводить в 6 направлениях, как показано ниже. Выберите нужное направление, обеспечивающее кратчайшее расстояние до внешнего блока. Направление трубопровода Левый-задний Правый-задний Левый трубопровод трубопровод трубопровод Правый трубопровод Левый-нижний...
  • Page 210: Установите Монтажную Панель На Стену

    (2) Перед тем, как проделать отверстие, внимательно 3-3. Установите монтажную панель на стену проверьте, чтобы на противоположной стороне отверстия не было болтов или труб. Если стена из дерева Избегайте областей, (1) Прикрепите монтажную панель к стене с помощью 5 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ где расположена прилагаемых винтов (4 × 20). электрическая проводка. (2) Дважды проверьте с помощью уровня или рулетки, что...
  • Page 211 3-4-1. Т рубопровод справа-сзади, справа, справа- ● Вытяните дренажный шланг, чтобы извлечь его. При его установке полностью наденьте дренажный шланг снизу на выход дренажного поддона. (Его будет легче надеть, Обязательно изолируйте дренажный шланг и трубопровод если смочить водой.) После прикрепления дренажного хладагента, проложенные в помещении. шланга...
  • Page 212: Для Установки И Снятия Внутреннего Блока

    (4) Подсоедините дренажный шланг. Не прилагайте силу к основанию дренажного шланга при выполнении соединения. ● Надежно вставьте дренажный шланг в полихлорвиниловую трубу. ● При установке разветвления дренажного шланга соедините его с дополнительным дренажным шлангом. После соединения свяжите их с помощью армированной ленты. ●...
  • Page 213: Инструкции По Прокладке Проводки

    3-6. И нструкции по прокладке проводки <Питание, межблочная поводка управления, проводка <Установка и прокладка проводки дополнительных пульта дистанционного управления> частей> (1) Откройте переднюю панель и открутите винт (×1). (1) Откройте переднюю панель и открутите винт (×1). Затем закройте панель. Передняя панель Передняя панель Винт (4×16) Винт (4×16) (2) Откройте крышку до положения фиксации. (2) Откройте...
  • Page 214 (4) Выполните прокладку проводки. Пример проводки См. также инструкцию по эксплуатации для дополнительных частей. Плата управления внутреннего <При соединении с внешним блоком 3WAY VRF> блока ● Установите контроллер электромагнитного клапана (дополнительные части) на стене. Важно: Установите контроллер так, чтобы обеспечить легкость обслуживания. Кабель питания контроллера электромагнитного клапана Контроллер...
  • Page 215: Электрическая Проводка

    4. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА 4-2. Рекомендуемая длина и диаметр проводки для системы питания 4-1. Основные меры предосторожности при Внутренний блок прокладке проводки Предохранитель (B) Питание (1) Перед прокладкой проводки проверьте номинальное временной напряжение блока, указанное на его паспортной Тип задержки или нагрузочная табличке, а затем выполните прокладку проводки, 2 мм способность цепи точно следуя схеме электропроводки. Макс. 130 м 10-16 А...
  • Page 216: Схемы Электропроводки Системы

    4-3. Схемы электропроводки системы Внутренний блок (№ 1) Приклад ) Тип ME2 (для Европы) Питание Внешний блок 220-230-240 В пер. ток 50-60 Гц Блок инвертора Питание Земля 380-400-415 В, 3-фазный Пульт дистанционного пер. ток, 50 Гц управления Земля Внутренний блок (№ 2) Межблочная проводка управления внешних блоков Питание...
  • Page 217 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (1) При объединении внешних блоков в сеть отключите удлиненную клемму от закорачивающего штекера и от всех внешних блоков, кроме любого из внешних блоков. (Во время отправки: В закороченном состоянии.) Не удаляйте закорачивающий штекер в случае системы без соединения (без соединительной проводки между внешними блоками). (2) Не устанавливайте межблочную проводку управления таким образом, чтобы она образовывала петлю. Внешний блок Внешний блок Внешний блок Запрещено Запрещено Внутренний блок Внутренний блок Внутренний блок Внутренний блок Внутренний блок (3) Н е устанавливайте межблочную проводку управления таким образом, чтобы ответвления образовывали звезду. Ответвления проводки в виде звезды приводят к неверной установке адресов. Внешний блок Внутренний блок Внутренний блок НЕТ Внутренний блок Внутренний блок Точка...
  • Page 218: В Случае Использования Многожильной Проводки

    Процедура подсоединения проводки к клемме ■ Примеры экранированного провода ■ В случае использования многожильной проводки (1) Удалите покрытие кабеля таким образом, чтобы не поцарапать плетеный экран. (1) Отрежьте конец провода с помощью кусачек, затем удалите изоляцию, чтобы оголить примерно 10 мм многожильной проводки, и надежно скрутите концы провода.
  • Page 219: Операции С Трубами

    5. ОПЕРАЦИИ С ТРУБАМИ 5-1. Соединение трубопровода хладагента Используйте развальцовку Нанесите смазку для хладагента. Во многих обычных сплит-системах кондиционеров используется развальцовка для соединения труб (3) Для выполнения надлежащего соединения установите хладагента, проходящих между внутренними и внешними трубу с патрубком и коническую трубу прямо друг блоками. При таком способе соединения медные трубы напротив...
  • Page 220: Изоляция Трубопровода Хладагента

    Что касается конусных гаек на соединениях ● ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ трубопровода, обязательно используйте конусные гайки, поставляемые с блоком, либо конусные гайки для Если с наружной стороны внешнего блока установлен хладагента R410A (тип 2). Используемый трубопровод квадратный воздуховод, убедитесь в наличии хладагента должен иметь соответствующую толщину достаточного свободного пространства для доступа к стенки, как показано в таблице ниже. вентилям, а также установки и снятия панелей.
  • Page 221: Пуске

    8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ 5-5. Завершение установки ТЕСТОВОМ ПУСКЕ После завершения изоляции и обматывания трубопровода, воспользуйтесь герметизирующей замазкой для Обеспечьте присутствие покупателя во время выполнения герметизации отверстия в стене, чтобы предотвратить ● тестового пуска. Да данном этапе поясните содержимое попадание дождя и сквозняков. инструкции по эксплуатации и попросите покупателя Нанести...
  • Page 222: Ведомость Проверки После Установки

    9. ВЕДОМОСТЬ ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ □ Список работ № Содержание Проверка Возможность сбоя и контрольная точка Установлены ли внутренние блоки Существует вероятность получения в соответствии с требованиями □ Установка незначительной травмы или раздела «2. ВЫБОР МЕСТА материального убытка. УСТАНОВКИ»? Установлен ли прерыватель цепи при...
  • Page 223 ВАЖЛИВО! • У цій системі використовуються Ознайомтеся, перш ніж починати надзвичайно небезпечні електричні напруги. Під час прокладання проводки роботи слід ретельно дотримуватися монтажної Встановлювати цей кондиціонер повинен представник схеми та цих вказівок. Неправильні дилера або спеціаліст зі встановлення. підключення та неналежне заземлення Цю...
  • Page 224 …у приміщенні Під час підключення Усі труби у приміщенні слід належним охолоджувальних трубок чином ізолювати, щоб попередити Зверніть особливу увагу на витікання «пітніння», внаслідок якого краплі води охолоджувача. можуть пошкодити стіни та підлогу. Протипожежна сигналізація ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА та отвір виведення повітря УВАГА УВАГА • Під час прокладання труб не мають...
  • Page 225 • Не розливайте охолоджувач під час УВАГА УВАГА прокладання труб у ході встановлення чи повторного встановлення, а також під час • Встановлюючи або перевіряючи ремонту охолоджувальних частин. системи охолодження, Під час робіт із охолоджувачем будьте провітрюйте закриті приміщення. обережні, оскільки він може призвести до Охолоджувальний...
  • Page 226 ЗМІСТ Сторінка Сторінка ВАЖЛИВО! ........223 7. ВСТАНОВЛЕННЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО...
  • Page 227 1. ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ У цій брошурі стисло викладено відомості про те, де і як слід встановлювати систему кондиціювання повітря. Перш ніж починати роботи, ознайомтеся з усіма інструкціями щодо внутрішніх блоків, а також перевірте, наявність у комплекті внутрішніх блоків усього переліченого приладдя. 1-1. Інструменти, потрібні для встановлення...
  • Page 228 2. ВИБІР МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИМІТКА Подача повітря буде гіршою, якщо відстань від підлоги до 2-1. Внутрішній блок стелі становить більше 3 м. УНИКАЙТЕ: Монтаж на стіні ● місць, де може статися витікання легкозаймистого газу. Щоб повітря поширювалося по всій кімнаті, біля отворів для ● місць, де можуть бути присутні випари сірчаної кислоти або забору...
  • Page 229 3. ВСТАНОВЛЕННЯ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКА 3-1. Початок встановлення (1) Зніміть задню панель. ПРИМІТКА Трубки можна вивести в 6 напрямках, як показано на мал. Виберіть напрямок, в якому довжина трубок до зовнішнього блока буде мінімальною. Напрямок виведення трубок Виведення трубок Виведення Виведення трубок трубок ліворуч ліворуч назад праворуч...
  • Page 230 (2) Перш ніж прорізати отвір, упевніться, що за стіною або 3-3. Встановлення монтажної плити на стіні всередині стіни в цьому місці не проходять металеві конструкції або труби. Якщо стіна дерев’яна (1) Закріпіть монтажну плиту 5 гвинтами (4 × 20), що Уникайте місць, де розташована УВАГА додаються в комплекті. електропроводка.
  • Page 231 3-4-1. В иведення трубок праворуч назад, ● Потягніть за трубку для конденсату, щоб витягнути її. Щоб приєднати трубку для конденсату, повністю праворуч або праворуч униз натягніть її на отвір дренажного піддону. (Щоб Обов’язково ізолюйте трубки для конденсату та полегшити завдання, трубку можна змочити.) Після охолоджувальні трубки, які проходять всередині приміщення. завершення...
  • Page 232 (4) Під'єднайте трубку для конденсату. Під час під'єднання не прикладайте зусиль до основи трубки для конденсату. ● Вставте плотно трубку для конденсату в трубку з ПВХ. ● Для встановлення подовжувача трубки для конденсату під'єднайте додаткову трубку для конденсату. Після під'єднання змотайте трубки армованою клейкою стрічкою. ●...
  • Page 233 3-6. І нструкції з прокладання проводки <Подача живлення, міжблокові кабелі керування, <Налаштування й підключення додаткових компонентів> дротове підключення пульта ДК> (1) Відкрийте передню панель і виверніть гвинт (×1). Потім закрийте панель. (1) Відкрийте передню панель і виверніть гвинт (×1). Передня панель Передня панель Гвинт (4×16) Гвинт (4×16) (2) Відкрийте шторку, потім відкрийте кришки гвинтів (×3). (2) Відкрийте...
  • Page 234 (4) Зробіть необхідну комутацію. Зразок підключення Див. також інструкції з експлуатації додаткових компонентів. <При підключенні до 3WAY зовнішнього блока VRF> Модуль керування ● Закріпіть на стіні контролер електромагнітного клапана внутрішнього блока (додаткові компоненти) Важливо: Встановлюйте контролер таким чином, щоб можна було легко робити технічне обслуговування. Кабель живлення Контролер...
  • Page 235 4. ЕЛЕКТРОПРОВОДКА 4-2. Рекомендована довжина кабелю живлення та діаметр кабелю для системи подачі живлення 4-1. Загальні застереження щодо проводки (1) Перш ніж виконувати проводку, перевірте, чи Внутрішній блок збігається номінальна напруга блоку із показниками, (B) Подача Запобіжник наведеними на заводській табличці. Після цього живлення із затримкою виконайте проводку, чітко дотримуючись монтажної спрацьовування Тип схеми. або 2 мм навантажуваність...
  • Page 236 4-3. Монтажні схеми проводки Внутрішній блок (№ 1) Приклад) Тип ME2 (для Європи) Подача живлення Зовнішній блок 220-230-240 В, ~ 50-60 Гц ІНВ. блок Подача живлення Заземлення 380-400-415 В, 3 Н~, 50 Гц Пульт дистанційного керування Заземлення Внутрішній блок (№ 2) Міжблочні кабелі керування на зовнішніх блоках Подача...
  • Page 237 УВАГА (1) Під’єднуючи зовнішні блоки до мережі, розімкніть контакт на перемичці замикання на всіх зовнішніх блоках, окрім одного. (Під час пересилання: у замкнутому положенні). Для системи без приєднання (зовнішні блоки між собою не з’єднані) не витягуйте штекер закорочування. (2) Не встановлюйте міжблочні кабелі керування у формі петлі. Зовнішній блок Зовнішній блок Зовнішній блок Не можна Не можна Внутрішній блок Внутрішній блок Внутрішній блок Внутрішній блок Внутрішній блок (3) Н е встановлюйте міжблочні кабелі керування у формі зірки. Таке підключення спричиняє неправильне налаштування адрес. Зовнішній блок Внутрішній блок Внутрішній блок НІ Внутрішній блок Внутрішній блок Точка...
  • Page 238 Підключення кабелю до роз’єму ■ Зразки екранованих кабелів ■ Для багатожильних кабелів (1) Відріжте кінець кабелю кусачками, зніміть ізоляцію, (1) Усуньте покриття кабелю, не подряпавши плетене щоб оголити дроти багатожильного кабелю приблизно екранування. на 10 мм, та міцно скрутіть кінці кабелю. Багатожильний кабель (2) Обережно...
  • Page 239 5. ПРОКЛАДАННЯ ТРУБОК (3) Для належного з’єднання вирівняйте муфту та розтруб трубки, тоді закрутіть конусну гайку, спершу легко, щоб забезпечити плавне з’єднання. 5-1. Підключення охолоджувальних трубок Використання розтрубного способу Більшість звичайних кондиціонерів зі спліт-системою використовують розтрубний спосіб для підключення трубок охолодження між внутрішніми та зовнішніми блоками. У такому...
  • Page 240 Для з’єднання трубок використовуйте тільки ті конусні ● ПРИМІТКА гайки, які додавались у комплекті з блоком, або інші Детектор витоку газу конусні гайки для R410A (тип 2). Охолоджувальні трубки, які ви використовуєте, повинні мати відповідну товщину Детектор витоку газу має виявляти витік охолоджувача R410A. стінок, як...
  • Page 241 8. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС 5-5. Завершення встановлення ПРОБНОГО ЗАПУСКУ Завершивши ізолювання та обмотування трубок стрічкою, шпаклівкою закрийте отвір у стіні, щоб дощ і бруд не Запросіть клієнта бути присутнім під час пробного запуску. потрапляли у приміщення. ● На цьому етапі поясніть правила користування системою Зашпаклювати тут та...
  • Page 242 9. КОНТРОЛЬНИЙ СПИСОК ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ Позначте □ Робочий список № Зміст Можлива помилка і контрольний пункт Чи внутрішні блоки встановлено згідно з Є небезпека ураження блискавкою або втрати □ Встановлення вмістом розділу «2. ВИБІР МІСЦЯ майна. ВСТАНОВЛЕННЯ»? Чи встановлено вимикач із функцією □ захисту...
  • Page 243 PENTING! • Jangan alirkan daya ke unit sebelum Baca Sebelum Memulai semua pengkabelan dan pemipaan selesai atau disambungkan kembali dan Pengkondisi udara ini harus dipasang oleh dealer diperiksa. penjualan atau pemasang. • Sistem ini menggunakan tegangan listrik Informasi ini disediakan hanya untuk digunakan oleh yang sangat berbahaya. Baca diagram petugas resmi. pengkabelan dan petunjuk ini dengan Untuk pemasangan yang aman dan pengoperasian saksama saat melakukan pengkabelan.
  • Page 244 Saat Memasang… Saat Menyambung Pipa Refrigeran Perhatikan adanya kebocoran bahan Pilih lokasi pemasangan yang kokoh pendingin. dan cukup keras untuk menopang atau menahan unit, dan pilih lokasi yang akan PERINGATAN AWAS memudahkan perawatan. • Saat melakukan pekerjaan …Di Ruangan pemipaan, jangan mencampur Isolasi dengan memadai semua pipa udara kecuali untuk refrigeran yang dipasang di bagian dalam ruangan yang ditentukan (R410A) dalam...
  • Page 245 Saat Menyervis Lainnya • MATIKAN daya di kotak daya utama PERINGATAN AWAS (daya listrik), tunggu sedikitnya 10 menit hingga dilepaskan, lalu • Jangan menduduki atau buka unit untuk memeriksa atau menginjak unit. Anda dapat memperbaiki komponen listrik dan jatuh. kabel. • Jauhkan jari dan pakaian Anda dari suku AWAS AWAS cadang bergerak. • Jangan sentuh celah masukan • Bersihkan tempat setelah selesai, jangan udara atau sirip aluminium lupa pastikan bahwa tidak ada kepingan tajam pada unit luar ruang.
  • Page 246 DAFTAR ISI Halaman Halaman PENTING! ........243 8.
  • Page 247 1. UMUM Buklet ini menguraikan secara singkat tempat dan cara memasang sistem pengkondisi udara. Baca semua petunjuk untuk unit dalam ruang dan pastikan semua suku cadang aksesori yang tercantum disertakan bersama unit dalam ruang sebelum memulai. 1-1. Alat yang Diperlukan untuk Pemasangan (tidak 1-3.
  • Page 248 2. MEMILIH TEMPAT PEMASANGAN CATATAN Aliran udara tidak akan maksimal jika jarak antara lantai dan 2-1. Unit Dalam Ruang plafon lebih dari 3 m. HINDARI: Dipasang di Dinding ● area yang memungkinkan terjadinya kebocoran gas yang Saluran masuk dan saluran keluar udara dari unit dalam ruang mudah terbakar.
  • Page 249 3. CARA MEMASANG UNIT DALAM RUANG 3-1. Memulai Pemasangan (1) Lepaskan panel belakang. CATATAN Pipa dapat diperpanjang dalam 6 arah seperti ditunjukkan berikut ini. Pilih arah yang Anda perlukan untuk memberikan jarak terpendek dengan unit luar ruang. Arah pipa Pipa kiri belakang Pipa kiri Pipa kanan belakang...
  • Page 250 (2) Sebelum membuat lubang, periksa dengan cermat apakah 3-3. Pasang Pelat Pemasangan pada Dinding tidak ada tap atau pipa yang tersambung tepat di belakang titik yang akan dipotong. Jika Dinding Terbuat dari Kayu Hindari area yang memiliki pengabelan (1) Pasang pelat pemasangan pada dinding dengan 5 sekrup AWAS listrik.
  • Page 251 3-4-1. Pipa sisi kanan belakang, sisi kanan, sisi ● Tarik selang pembuangan untuk melepaskannya. Saat memasangkannya, geser selang pembuangan sepenuhnya kanan bawah ke saluran keluar wadah pembuangan. (Penggeseran akan Pastikan untuk mengisolasi selang pembuangan dan pipa lebih mudah jika ditambahkan air.) Setelah memasang refrigeran untuk berjalan melewati ruangan.
  • Page 252 (4) Sambungkan selang pembuangan. Jangan memaksakan dasar selang pembuangan saat membuat sambungan. ● Masukkan selang pembuangan dengan kencang ke dalam pipa PVC. ● Saat memasang ekstensi selang pembuangan, sambungkan dengan selang pembuangan opsional. Setelah penyambungan, ikat dengan isolasi pelindung. ● Pastikan untuk membuat selang pembuangan terperangkap. Isolasikan bagian sambungan dari selang pembuangan dengan isolasi pipa dan periksa apakah air terbuang atau tidak.
  • Page 253 3-6. Petunjuk Pengabelan <Catu daya, Kabel kontrol antar-unit, Kabel pengendali <Pengaturan dan pengabelan komponen opsional> jarak jauh> (1) Buka panel depan dan lepaskan sekrup (×1). Lalu tutup panel. (1) Buka panel depan dan lepaskan sekrup (×1). Panel depan Panel depan Sekrup (4×16) Sekrup (4×16) (2) Buka penutup pelat sampai pada posisi terkunci.
  • Page 254 (4) Lakukan pengabelan. Sampel kabel Lihat buku petunjuk komponen opsional juga. <Saat Menghubungkan Unit Luar Ruang 3WAY VRF> PCB kontrol dalam ruang ● Pasang kontroler katup solenoid (komponen opsional) pada dinding. Penting: Pasang kontroler sehingga pemeliharaan dapat dilakukan dengan mudah. Kabel daya kontroler katup Kontroler katup solenoid solenoid...
  • Page 255 4. KABEL LISTRIK 4-2. Panjang Kabel dan Diameter Kabel yang Dianjurkan untuk Sistem Catu Daya 4-1. Tindakan Pencegahan Umum tentang Unit dalam ruang Pengkabelan (B) Catu daya Sekring penunda (1) Sebelum melakukan pengkabelan, periksa tegangan Tipe waktu atau rating unit sebagaimana tertera pada pelat nama, 2 mm kapasitas rangkaian kemudian lakukan pengkabelan sesuai dengan diagram...
  • Page 256 4-3. Diagram Sistem Pengkabelan Unit dalam ruang (No. 1) msl.) Tipe ME2 (untuk Eropa) Catu daya Unit luar ruang 220-230-240V ~ 50-60Hz unit INV Catu daya Pentanahan Pengendali 380-400-415V, 3 N~, 50Hz jarak jauh Pentanahan Unit dalam ruang (No. 2) Kabel kontrol antar unit luar ruang Catu daya 220-230-240V ~ 50-60Hz...
  • Page 257 AWAS (1) Saat menghubungkan unit luar ruang ke dalam jaringan, lepaskan terminal yang berasal dari short plug dari semua unit luar ruang, kecuali salah satu unit luar ruang. (Saat pengangkutan: Dalam kondisi short plug dipasang.) Untuk sistem tanpa sambungan (tidak ada jaringan kabel sambungan antar unit-unit luar ruang), jangan melepas short plug.
  • Page 258 Cara menyambungkan pengkabelan ke terminal ■ Untuk kabel serabut ■ Contoh kabel berpelindung (1) Potong ujung kabel dengan tang potong, lalu buka (1) Buang lapisan kabel, tetapi jangan menggores pelindung isolasinya untuk membuka kabel serabut sekitar 10 mm terjalin. dan puntir ujung kabel dengan kencang. Kabel serabut (2) Uraikan jalinan pada pelindung terjalin dengan hati-hati Terminal...
  • Page 259 5. CARA MEMPROSES PEMIPAAN Perhatian Sebelum Menyambungkan Pipa Dengan Kencang (1) Gunakan tutup penyegel atau pita kedap air untuk mencegah debu atau air memasuki pipa sebelum pipa 5-1. Menyambungkan Pipa Refrigeran digunakan. (2) Pastikan Anda mengoleskan pelumas refrigeran (oli eter) Penggunaan Metode Pemekaran ke bagian dalam mur flare sebelum membuat sambungan Banyak penyejuk udara dengan sistem terpisah...
  • Page 260 Untuk mur flare pada sambungan pipa, pastikan untuk ● CATATAN menggunakan mur flare yang disertakan bersama unit, atau Detektor Kebocoran Gas mur flare lain untuk R410A (tipe 2). Pipa refrigeran yang Perhatikan bahwa detektor kebocoran gas harus dapat digunakan harus memiliki ketebalan yang sesuai seperti mendeteksi refrigeran R410A.
  • Page 261 5-5. Merampungkan Pemasangan 8. TINDAKAN PENCEGAHAN PADA PENGUJIAN Setelah merampungkan isolasi dan pembalutan pipa, gunakan dempul penyegel untuk menutup lubang di dinding agar air hujan dan angin tidak masuk. Mintalah agar pelanggan hadir saat pengujian dilakukan. ● Pada saat ini, jelaskan manual operasi dan mintalah Beri dempul di sini pelanggan melakukan langkah-langkah aktualnya.
  • Page 262 9. DAFTAR CEK SETELAH PEKERJAAN PEMASANGAN □ Daftar Kemungkinan Kegagalan & Titik Periksa Pekerjaan Apakah unit dalam ruang terpasang □ Ada kemungkinan cedera ringan atau kerugian Pemasangan sesuai dengan materi pada bagian “2. properti. MEMILIH TEMPAT PEMASANGAN”? Apakah pemutus arus kebocoran □...
  • Page 263 – NOTE –...
  • Page 264 ACXF60-16360 Printed in Malaysia DC0617-10817...

This manual is also suitable for:

S-56mk2e5aS-73mk2e5aS-106mk2e5a

Table of Contents