Panasonic S-15MF3E5A Operating Instructions Manual

Panasonic S-15MF3E5A Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for S-15MF3E5A:
Table of Contents
  • Précautions de Sécurité
  • Mécanisme de Fonctionnement
  • Precauciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Mecanismo de Funcionamiento
  • Wartung
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Manutenzione
  • Meccanismo DI Funzionamento
  • Precauções de Segurança
  • Mecanismo de Funcionamento
  • Προφυλάξεις Ασφαλείας
  • Μηχανισμός Λειτουργίας
  • Güvenlik Önlemleri
  • Çalıştırma Mekanizması
  • Меры Предосторожности
  • Заходи Безпеки
  • Технічне Обслуговування
  • Механізм Роботи
  • Petunjuk Keselamatan
  • Mekanisme Pengoperasian
  • Specifications
  • Corresponding Language Table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Middle Static Pressure
INDOOR UNIT
Duct
Model No.
S-15MF3E5A
S-22MF3E5A
* Shows the standard
S-28MF3E5A
installation
S-36MF3E5A
S-45MF3E5A
S-56MF3E5A
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
This booklet mainly mentions the safety-related regulatory matters. Regarding the contents of the operation, please scan the
matrix two-dimensional (2D) barcode and refer to the detailed manuals.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'unité, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Ce livret décrit principalement des questions réglementaires et de sécurité. Pour des explications sur le fonctionnement,
veuillez scanner le code-barres 2D de la matrice et vous reporter aux manuels détaillés.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, lea estas Instrucciones de uso atentamente y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
En este folleto se describen principalmente las cuestiones relacionadas con la seguridad y reglamentarias. Si desea consultar
explicaciones relativas al funcionamiento, escanee el código de barras 2D de matriz y consulte los manuales detallados.
DEUTSCH
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme der Einheit und bewahren Sie sie dann zum späteren Nachschlagen auf.
Diese Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante und regulatorische Angelegenheiten. Für Erläuterungen, die den
Betrieb betreffen, scannen Sie bitte den Matrix-2D-Barcode und beziehen sich auf die detaillierten Handbücher.
ITALIANO
Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e conservarle per riferimento futuro.
Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la sicurezza e normativi. Per le spiegazioni riguardanti il
funzionamento, scansionare il codice a barre 2D a matrice e fare riferimento ai manuali dettagliati.
NEDERLANDS
Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door voor u de unit gaat gebruiken en bewaar ze zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Dit boekwerkje beschrijft voornamelijk zaken die te maken hebben met de veiligheid en met regelgeving. Voor uitleg over de bediening kunt
u de matrix 2D-streepjescode scannen en dan de gedetailleerde handleidingen raadplegen.
PORTUGUÊS
Antes de operar a unidade, leia completamente estas instruções de operação e guarde-as para futuras consultas.
Este manual descreve principalmente as questões regulatórias e relacionadas com a segurança. Para as explicações sobre a
operação, digitalize o código de barras 2D em matriz e consulte os manuais detalhados.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πολύ καλά και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει κυρίως θέματα που αφορούν την ασφάλεια και τους κανονισμούς. Για εξηγήσεις που αφορούν τη
λειτουργία, σαρώστε τον γραμμωτό κώδικα 2D μήτρας και ανατρέξτε στα αναλυτικά εγχειρίδια.
БЪЛГАРСКИ
Преди да включите тялото, внимателно прочетете тези инструкции за експлоатация докрай и ги пазете за справка в бъдеще.
Тази брошура описва главно въпросите, свързани със сигурността и регулаторните изисквания. За обяснения относно
работата, моля, сканирайте 2D баркода на матрицата и направете справка в подробните ръководства.
TÜRKÇE
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
Bu kitapçıkta temel olarak güvenlikle ilgili bilgiler ve mevzuat bilgileri açıklanmıştır. Çalıştırma ile ilgili açıklamalar için lütfen
matriks 2D barkotunu okutun ve ayrıntılı kılavuzlara bakın.
РУССКИЙ
Перед эксплуатацией блока внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
В данной брошюре в основном оговариваются вопросы нормативного регулирования, связанные с обеспечением безопасности. Для
получения сведений по эксплуатации просканируйте матричный двумерный (2D) штрих-код и изучите подробные руководства.
УКРАЇНСЬКА
Перед роботою з цим блоком уважно прочитайте цей посібник з експлуатації та збережіть його для довідки в майбутньому.
Цей буклет в основному містить регулятивні питання щодо техніки безпеки. Щоб отримати детальні інструкції з експлуатації,
відскануйте двовимірний (2D) матричний штрих-код та зверніться до відповідних посібників.
B.INDONESIA
Sebelum mengoperasikan unit, bacalah petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi di masa depan.
Buklet ini terutama berisi tentang masalah regulasi terkait keselamatan. Mengenai konten operasi, pindai kode batang matriks dua
dimensi (2D) dan lihat manual terperinci.
Specifications
(Type F3)
S-60MF3E5A
S-73MF3E5A
S-90MF3E5A
S-106MF3E5A
S-140MF3E5A
S-160MF3E5A
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Operating Instructions
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/
Air Conditioner
2 ~ 5
E
6 ~ 9
F
10 ~ 13
E
14 ~ 17
D
18 ~ 21
I
22 ~ 25
N
26 ~ 29
P
30 ~ 33
E
34 ~ 37
Б
38 ~ 41
T
42 ~ 45
Р
46 ~ 49
У
50 ~ 53
B.
54 ~ 56
ACXF55-30770
NGLISH
RANÇAIS
SPAÑOL
EUTSCH
TALIANO
EDERLANDS
ORTUGUÊS
ΛΛΗΝΙΚΆ
ЪЛГАРСКИ
ÜRKÇE
УССКИЙ
КРАЇНСЬКА
INDONESIA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic S-15MF3E5A

  • Page 1 Middle Static Pressure INDOOR UNIT Duct (Type F3) Model No. S-15MF3E5A S-60MF3E5A S-22MF3E5A S-73MF3E5A Operating Instructions * Shows the standard S-28MF3E5A S-90MF3E5A installation Air Conditioner S-36MF3E5A S-106MF3E5A S-45MF3E5A S-140MF3E5A S-56MF3E5A S-160MF3E5A https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/ ENGLISH 2 ~ 5 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
  • Page 2: Safety Precautions

    Thank you for purchasing this Panasonic product. WARNING This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Safety Precautions Confirm to authorized dealer or specialist on usage of specified refrigerant type. Using of refrigerant other than the...
  • Page 3 WARNING If the refrigerant comes in contact Do not use modified with a flame, it produces toxic cord, joint cord, gases. extension cord or unspecified cord to prevent For safety, be sure to turn the overheating and fire. air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning or servicing.
  • Page 4 CAUTION This appliance is intended to be used Do not turn the air conditioner on by expert or trained users in shops, and off from the power mains switch. in light industry and on farms, or for Use the ON/OFF operation button. commercial use by lay persons.
  • Page 5: Maintenance

    Maintenance WARNING The internal coil and other components of the „ outdoor unit must be cleaned periodically. • Consult your dealer or service center. For safety, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit.
  • Page 6: Précautions De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit AVERTISSEMENT Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Confirmez auprès d’un revendeur Précautions de sécurité agréé ou d’un spécialiste le type de réfrigérant spécifié à utiliser.
  • Page 7 AVERTISSEMENT Si le réfrigérant entre en contact avec N’utilisez pas un une flamme, cela peut produire des cordon modifié, un gaz toxiques. cordon commun, une Pour des raisons de sécurité, assurez- rallonge ou un cordon non spécifié vous que le climatiseur est hors tension afin de prévenir une surchauffe ou un et coupez également le courant avant incendie.
  • Page 8 PRÉCAUTION Ne mettez pas sous/hors tension le Cet appareil est destiné à être utilisé climatiseur à partir de l’interrupteur par des experts ou des utilisateurs secteur. Utilisez la touche de formés dans des magasins, commande ON/OFF. l’industrie légère et dans des fermes ou pour un usage commercial par N’introduisez rien dans la sortie des profanes.
  • Page 9: Mécanisme De Fonctionnement

    Maintenance AVERTISSEMENT La bobine interne et les autres composants de l’unité „ extérieure doivent être nettoyés régulièrement. • Consultez votre revendeur ou un centre de Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le climatiseur services. est hors tension et coupez le courant avant le nettoyage. (Vous risqueriez autrement de vous électrocuter ou blesser en raison de la grande vitesse de rotation du ventilateur.) Ne versez pas d’eau sur l’unité...
  • Page 10: Precauciones De Seguridad

    Gracias por adquirir este producto Panasonic. ADVERTENCIA Este producto es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Se incluyen las Instrucciones de instalación. Confirme con un distribuidor Precauciones de seguridad autorizado o con un especialista el uso del tipo de refrigerante especificado.
  • Page 11 ADVERTENCIA Si el refrigerante entra en contacto con Con el objetivo de evitar una llama, produce gases tóxicos. sobrecalentamientos e incendios, no utilice Por razones de seguridad, asegúrese cables modificados, cables de apagar el acondicionador de aire y empalmados, alargadores eléctricos también de desconectar la alimentación ni cables no especificados.
  • Page 12 PRECAUCIÓN Este aparato está diseñado para No apague y encienda el ser utilizado por usuarios expertos o acondicionador de aire desde el debidamente formados en tiendas, interruptor de la red eléctrica. Utilice industrias ligeras o granjas o para el botón ON/OFF (Encender/apagar). que lo utilicen comercialmente No introduzca nada en la salida personas sin conocimientos...
  • Page 13: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA La bobina interna y otros componentes de la unidad „ exterior deben limpiarse con regularidad. • Consulte a su distribuidor o a su centro de Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador servicio técnico. de aire y de desconectar la alimentación antes de la limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, ya que el ventilador gira a gran velocidad).
  • Page 14 Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. WARNUNG Bei diesem Produkt handelt es sich um die Inneneinheit einer Gewerbeklimaanlage. Eine Installationsanleitung liegt bei. Lassen Sie sich bezüglich des Sicherheitsvorkehrungen vorgeschriebenen Kältemittels von einem autorisierten Händler oder Fachbetrieb beraten. Verwendung eines...
  • Page 15 WARNUNG Wenn das Kältemittel mit einer Flamme Um Stromschlaggefahr durch in Berührung kommt, werden toxische Isolierungsausfall zu vermeiden, Gase erzeugt. muss die Einheit geerdet werden. Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten Verwenden Sie keine zur Sicherheit die Klimaanlage abgeänderten Kabel, ausschalten und auch von der keine Mehrfachstecker, Stromversorgung trennen.
  • Page 16 VORSICHT Die Klimaanlage nicht mit dem Dieses Gerät ist für den Betrieb in Hauptstromversorgungsschalter ein- Verkaufs- oder Geschäftsräumen, und ausschalten. Hierzu die EIN/AUS- Leichtindustrie oder Bedientaste verwenden. Landwirtschaftsbetrieben konzipiert und sollte nur von Fachkundigen oder Keine Gegenstände in den für den Betrieb geschulten Benutzern Luftauslass der Außeneinheit bedient werden.
  • Page 17: Wartung

    Wartung WARNUNG Innenteile der Außeneinheit, unter anderem die „ Schlange, müssen regelmäßig gereinigt werden. • Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Vor einer Reinigung zur Sicherheit die Klimaanlage ausschalten Kundendienst. und von der Stromversorgung trennen. (Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr sowie Verletzungsgefahr durch das sich schnell drehende Gebläse.) Kein Wasser auf die Inneneinheit gießen.
  • Page 18: Precauzioni Per La Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. AVVERTENZA Questo prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. Accertare con il rivenditore o tecnico Precauzioni per la sicurezza autorizzato che venga utilizzato il refrigerante del tipo specificato. L’uso di refrigeranti di tipo diverso da quello specificato può...
  • Page 19 AVVERTENZA Se il refrigerante entra in contatto con Per prevenire una fiamma, produce gas tossici. surriscaldamento e Per motivi di sicurezza, prima incendio, non utilizzare di procedere con la pulizia o cavi modificati, cavi di giunzione, la manutenzione, spegnere il prolunghe o cavi non specificati.
  • Page 20 ATTENZIONE Questo apparecchio è stato progettato Non accendere e spegnere il per essere utilizzato da utenti esperti o condizionatore d’aria dall’interruttore addestrati in negozi, industrie leggere o principale di alimentazione. Usare il fattorie, o per scopi commerciali da parte pulsante di funzionamento ON/OFF. di non addetti.
  • Page 21: Manutenzione

    Manutenzione AVVERTENZA Occorre pulire periodicamente la serpentina interna „ e gli altri componenti dell’unità esterna. • Rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di Per motivi di sicurezza, spegnere il condizionatore d’aria e assistenza. scollegarlo dall’alimentazione elettrica prima di procedere con la pulizia.
  • Page 22 Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic WAARSCHUWING product. Dit product is een commerciële airconditioner-binnenunit. Installatie-instructies bijgevoegd. Bevestig met een erkende dealer of Veiligheidsvoorzorgen specialist het gebruik van het opgegeven koudemiddeltype. Gebruik van een ander koudemiddel dat het opgegeven...
  • Page 23 WAARSCHUWING Als het koudemiddel in contact komt met Gebruik geen snoeren vuur, zal dit giftige gassen produceren. waaraan veranderingen zijn aangebracht, aan Voor de veiligheid moet u de elkaar gekoppelde snoeren, airconditioner uitschakelen en de verlengsnoeren of snoeren die niet stroomvoorziening afsluiten voor u het voldoen aan de specificaties om toestel schoonmaakt of onderhoud...
  • Page 24 LET OP Dit toestel is bedoeld om te worden Zet de airconditioner niet aan en uit met gebruikt door zeer ervaren of getrainde de hoofdschakelaar. Gebruik hiervoor de gebruikers in winkels, lichte industrie ON/OFF toets. en in boerderijen, of voor commercieel Steek geen dingen in de luchtuitlaat gebruik door ongetraind personeel.
  • Page 25 Onderhoud WAARSCHUWING De interne spoel en andere componenten van „ de buitenunit moeten regelmatig schoongemaakt worden. Voor de veiligheid moet u de airconditioner uitschakelen en de • Raadpleeg uw dealer of service-centrum. stroomvoorziening afsluiten voor u het toestel schoonmaakt. (Anders kunt u een elektrische schok krijgen, of letsel oplopen omdat de ventilator met hoge snelheid ronddraait.) Giet geen water op de binnenunit.
  • Page 26: Precauções De Segurança

    Obrigado por adquirir este produto Panasonic. AVISO Este produto é uma unidade interior de aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação se encontram anexadas. Confirme com um distribuidor Precauções de segurança autorizado ou especialista sobre a utilização do tipo de refrigerante especificado.
  • Page 27 AVISO Se o refrigerante entrar em contacto com Não utilize um cabo uma chama, ele produzirá gases tóxicos. modificado, um cabo de união, um cabo de Para a segurança, certifique-se de que extensão ou um cabo não desliga o aparelho de ar condicionado e especificado para evitar um de que desliga a alimentação antes de sobreaquecimento e incêndio.
  • Page 28 CUIDADO Este aparelho destina-se a ser Não ligue nem desligue o aparelho utilizado por peritos ou utilizadores de ar condicionado com o interruptor com formação em estabelecimentos, da energia principal. Utilize o botão na indústria ligeira e em quintas, de operação ON/OFF. ou para utilização comercial por Não pregue nada na saída de pessoas não especializadas.
  • Page 29: Mecanismo De Funcionamento

    Manutenção AVISO A bobina interna e outros componentes da unidade „ exterior devem ser limpos periodicamente. • Consulte o seu distribuidor ou representante de Para a segurança, certifique-se de que desliga o aparelho de ar assistência. condicionado e de que desliga a alimentação antes da limpeza. (Caso contrário, isso pode causar um choque eléctrico ou ferimentos, porque o ventilador está...
  • Page 30: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το προϊόν αυτό είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Επιβεβαιώστε στον εξουσιοδοτημένο Προφυλάξεις ασφαλείας αντιπρόσωπο ή ειδικό για τη χρήση του καθορισμένου τύπου ψυκτικού. Η χρήση ψυκτικού διαφορετικού από αυτό του...
  • Page 31 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φλόγα, Για να αποτρέψετε την παράγει τοξικά αέρια. υπερθέρμανση και την Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι πυρκαγιά, μην έχετε σβήσει το κλιματιστικό καθώς επίσης χρησιμοποιείτε τροποποιημένο ότι έχετε αποσυνδέσει την ηλεκτρική καλώδιο, καλώδιο ένωσης, καλώδιο παροχή...
  • Page 32 ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση Μην ενεργοποιείτε και μην από ειδήμονες ή εκπαιδευμένους απενεργοποιείτε το κλιματιστικό από το χρήστες σε μαγαζιά, στη βιομηχανία διακόπτη κύριας ηλεκτρικής παροχής. φώτων και σε αγροκτήματα, ή για Να χρησιμοποιείτε το κουμπί λειτουργίας εμπορική...
  • Page 33: Μηχανισμός Λειτουργίας

    Συντήρηση Το εσωτερικό πηνίο και άλλα στοιχεία της „ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εξωτερικής μονάδας πρέπει να καθαρίζονται περιοδικά. • Συμβουλευτείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει το κλιματιστικό κέντρο εξυπηρέτησης. μηχάνημα καθώς επίσης ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία ρεύματος...
  • Page 34 Благодарим ви, че закупихте този продукт на Panasonic. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този продукт е вътрешно тяло за климатик за търговска употреба. Приложено е Ръководство за монтаж. Потвърдете при оторизиран търговец Предпазни мерки за безопасност или специалист ползването на определен тип хладилен агент.
  • Page 35 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако хладилният агент влезе в контакт Не използвайте с открит пламък е възможно да се модифициран кабел, отделят отровни газове. наставен кабел, удължител или неуточнен кабел, за От гледна точка на безопасността, да се предотврати прегряване и непременно изключете климатика пожар.
  • Page 36 ВНИМАНИЕ Този уред е предназначен да бъде Не включвайте и изключвайте използван от експерт или обучени климатика от мрежовия потребители в магазини, в леката превключвател. Използвайте промишленост и във ферми, бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). или за търговска употреба от Не залепвайте нищо на непрофесионални...
  • Page 37 Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вътрешната намотка и други компоненти „ на външното тяло трябва периодично да се почистват. От гледна точка на безопасността, непременно изключете • Консултирайте се с вашия търговец или климатика и откачете захранването преди почистване. (В сервизен център. противен случай може да се получи токов удар или нараняване, тъй...
  • Page 38: Güvenlik Önlemleri

    Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. UYARI Bu ürün ticari bir klima iç ünitesidir. Montaj Talimatları ektedir. Güvenlik Önlemleri Yetkili servisin veya teknik uzmanın belirtilen soğutucu akışkan tipini kullandığından emin olun. Belirtilenden farklı tipte bir soğutucu Bu kılavuzda kullanılan aşağıdaki simgeler kullanıcılar, servis akışkanın kullanılması...
  • Page 39 UYARI Soğutucu akışkan ateşle temas Aşırı ısınmaya ve ederse zehirli gazlar açığa çıkar. yangına neden olmamak için, üzerinde Emniyetiniz için temizlik veya bakım değişiklik yapılmış kabloları, bağlantı işlemlerinden önce klimayı kapalı kablolarını, uzatma kablolarını veya konuma getirdiğinizden ve elektriği ilgili değerleri karşılamayan kabloları kestiğinizden emin olun.
  • Page 40 DİKKAT Bu cihaz uzman veya eğitimli kişiler Klimayı açık veya kapalı konuma tarafından mağazalarda, aydınlatma getirmek için ana güç düğmesi endüstrisinde, çiftliklerde veya kullanmayın. AÇMA/KAPAMA benzeri ticari amaçlarla kullanım için düğmesini kullanın. tasarlanmıştır. Dış ünitenin hava çıkışına Bu cihaz 8 yaşında ve daha büyük kesinlikle hiçbir şey çocuklar tarafından, fiziksel, duyusal yapıştırmayın.
  • Page 41: Çalıştırma Mekanizması

    Bakım UYARI Dış ünitenin iç serpantini ve diğer bileşenleri düzenli „ olarak temizlenmelidir. • Satıcınıza veya servis merkezinize danışın. Güvenliğiniz için, temizlik gerçekleştirmeden önce klimayı kapalı konuma getirdiğinizden ve gücü kestiğinizden emin olun. (Aks takdirde, fanın yüksek devirde dönmesi nedeniyle elektrik çarpması veya yaralanmalar meydana gelebilir.) İç...
  • Page 42: Меры Предосторожности

    Благодарим вас за покупку данного изделия Panasonic. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное изделие представляет собой внутренний блок коммерческого кондиционера. Инструкции по установке прилагаются. Проконсультируйтесь с Меры предосторожности уполномоченным дилером или специалистом относительно использования указанного типа хладагента. Использование хладагента, Следующие символы, используемые в данной инструкции, предупреждают...
  • Page 43 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае контакта хладагента с Запрещается пламенем образуются токсичные газы. использовать модифицированный В целях безопасности перед очисткой шнур, соединительный шнур, или сервисным обслуживанием удлинитель или непредусмотренный обязательно выключите кондиционер шнур во избежание перегрева и и отключите питание. возгорания. Извлеките вилку питания из розетки, выключите...
  • Page 44 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Данное устройство предназначено Не включайте и не выключайте для использования опытными кондиционер с помощью или обученными пользователями сетевого выключателя питания. в магазинах, не предприятиях Используйте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ легкой промышленности или работы. сельскохозяйственных предприятиях, Не вставляйте каких-либо либо для коммерческого предметов...
  • Page 45 Обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внутренний змеевик и другие компоненты „ внешнего блока необходимо периодически очищать. Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер • Проконсультируйтесь с дилером или и отключите питание перед чисткой. (В противном случае возможно сервисным центром. поражение электрическим током или получение травмы в результате вращения...
  • Page 46: Заходи Безпеки

    Дякуємо, що придбали цей пристрій компанії Panasonic. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей виріб – це кондиціонер із внутрішнім блоком для експлуатації у комерційному середовищі. Посібник зі встановлення додається. Уточніть в уповноваженого дилера чи Заходи безпеки спеціаліста з експлуатації інформацію щодо визначеного типу охолоджувача.
  • Page 47 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Контакт охолоджувача з полум’ям Для уникнення призводить до утворення токсичних перегрівання шнура газів. та займання не використовуйте змінений шнур З метою безпеки перед чищенням живлення, шнур зі з’єднанням, або обслуговуванням не забудьте подовжувач або шнур вимкнути кондиціонер та від’єднати невизначеного...
  • Page 48 УВАГА Цей виріб призначений для Не вмикайте і не вимикайте використання спеціалістами або кондиціонер за допомогою кваліфікованими користувачами в перемикача живлення. магазинах, у легкій промисловості Використовуйте натомість кнопку та на фермах, або для увімкнення-вимкнення. промислового використання Не встромляйте будь-яких неспеціалістами. предметів...
  • Page 49: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ Внутрішню спіраль та інші компоненти „ зовнішнього блоку потрібно періодично чистити. • Для отримання детальнішої інформації З метою безпеки перед чищенням не забудьте вимкнути кондиціонер зверніться до дилера або в центр та від’єднати його від мережі. (Інакше це може призвести до ураження обслуговування.
  • Page 50: Petunjuk Keselamatan

    Terima kasih telah membeli produk Panasonic. PERINGATAN Produk ini adalah unit dalam ruang pengkondisi ruangan komersil. Petunjuk Pemasangan terlampir. Konfirmasikan penggunaan jenis Petunjuk Keselamatan bahan pendingin yang ditetapkan kepada dealer resmi. Menggunakan jenis bahan pendingin selain yang telah ditetapkan dapat menyebabkan...
  • Page 51 PERINGATAN Refrigeran akan menghasilkan Jangan menggunakan gas beracun jika bersentuhan kabel yang sudah dengan api. diubah, kabel sambungan, kabel ekstensi, atau Demi keselamatan, pastikan kabel di luar ketentuan untuk pengkondisi udara telah dimatikan mencegah panas berlebih dan dan dilepas dari catu daya kebakaran.
  • Page 52 AWAS Alat ini dirancang untuk digunakan Jangan menghidupkan atau oleh pengguna ahli atau terlatih di mematikan pengkondisi udara bengkel, dalam industri ringan, dan langsung dari sakelar catu peternakan, atau untuk penggunaan daya utama. Gunakan tombol komersil oleh orang biasa. pengoperasian ON/OFF. Peralatan ini tidak ditujukan Jangan memasukkan benda untuk digunakan oleh seseorang...
  • Page 53: Mekanisme Pengoperasian

    Perawatan PERINGATAN Kumparan internal dan komponen lainnya pada unit „ luar ruang harus dibersihkan secara berkala. • Hubungi dealer Anda atau pusat servis. Untuk keselamatan, pastikan mematikan pengkondisi udara dan memutuskan daya sebelum dibersihkan. (Jika tidak, sengatan listrik atau cedera bisa terjadi akibat kipas yang berputar pada kecepatan tinggi).
  • Page 54: Specifications

    Specifications Model Name S-15MF3E5A S-22MF3E5A S-28MF3E5A S-36MF3E5A S-45MF3E5A S-56MF3E5A Power source 220 - 230 - 240 V~ 50 - 60 Hz Cooling capacity 5,100 7,500 9,600 12,300 15,400 19,100 BTU/h Sensible Latent Heating capacity 5,800 8,500 10,900 14,300 17,100 21,500...
  • Page 55: Corresponding Language Table

    Specifications Corresponding language table English Français Español Deutsch Conduite de pression statique Conducto de presión estática Kanal mit mittlerem statischem Middle Static Pressure Duct moyenne (Type F3) media (tipo F3) Druck (Typ F3) (Type F3) Shows the standard installation Indique l’installation standard Muestra la instalación estándar Zeigt die Standardinstallation Model Name Nom du modèle...
  • Page 56 Specifications Corresponding language table English Ελληνικη Български Türkçe Middle Static Pressure Duct Μεσαίος αγωγός στατικής Тръбопровод за средно Orta Statik Basınçlı Kanal (Type F3) πίεσης (Τύπος F3) статично налягане (Тип F3) (Tip F3) Shows the standard installation Απεικονίζει την τυπική Показва...
  • Page 57 Інформація для користувачів в Українa Уповноважений Представник: ТОВ «ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД» вул. Васильківська, буд. 30, м. Київ 03022, Україна...
  • Page 58 Customer care number ( Toll free ) : 1800 103 1333 ,1800 108 1333 Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. or call the customer care toll-free number http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle-program.html Do’s & Don’ts: E-waste (Management) Amendment Rules 2018 S.No.
  • Page 59 MEMO...
  • Page 60 (B.Indonesia) No. Model / No. Seri / Tanggal pembelian / Alamat dealer / Nomor telepon Panasonic Corporation Authorised representative in EU http://www.panasonic.com Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2021 ACXF55-30770 Printed in China...

Table of Contents