HIKOKI CL 14DSL Handling Instructions Manual

Cordless stud cutter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Batteridriven gängstångskap
Akku gevindstangsklipper
Batteridrevet gjengestagkutter
Johdoton kierretangon katkaisija
Cordless Stud Cutter
CL 14DSL ∙ CL 18DSL
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
CL14DSL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CL 14DSL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HIKOKI CL 14DSL

  • Page 1 Batteridriven gängstångskap Akku gevindstangsklipper Batteridrevet gjengestagkutter Johdoton kierretangon katkaisija Cordless Stud Cutter CL 14DSL ∙ CL 18DSL CL14DSL Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
  • Page 2 <UC18YFSL>...
  • Page 4 Svenska Dansk Norsk Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Lås Smæklås Sperrehake Batteriskydd Batteridæksel Batteri deksel Poler Terminaler Tilkoblingspunkter Ventilationshål Ventilationsåbninger Ventilasjons hull Handtag Håndtag Håndtak Tryck Tryk Trykk Tryck inåt Læg i Sett i Dra ut Træk ud Dra ut Laddare Opladeapparat Lader...
  • Page 5 Suomi English Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Akun kansi Battery cover Navat Terminals Tuuletusaukot Ventilation holes Kahva Handle Paina Push Paina sisää Insert Vedä ulos Pull out Laturi Charger Merkkivalo Pilot lamp Eteen/taaksepäin kytkentäpainike Forward/reverse switching button Leikkaus Cutting Lukitus Lock Taaksepäin...
  • Page 6 Symbole Symboler Symboler VARNING ADVARSEL ADVARSEL Nedan visas de symboler som Det følgende viser symboler, Følgende symboler brukes for används för maskinen. Se till att som anvendes for maskinen. maskinen. Sørg for å forstå du förstår vad de betyder innan Vær sikker på, at du forstår deres betydningen av disse symbolene verktyget används.
  • Page 7 Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR resultera i allvarliga personskador. ELEKTRISKA VERKTYG b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ögonskydd. VARNING Skyddsutrustning som till exempel en ansiktsmask, Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, bilder glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för och specifi...
  • Page 8 Svenska e) Underhåll elektriska verktyg och accessoarer. 6) Service Kontrollera avseende på felaktig a) Låt en kvalifi cerad reparatör utföra service inriktning eller om rörliga delar kärvar, om på ditt elektriska verktyg och använd bara delar har spruckit samt alla andra tillstånd som identiska reservdelar.
  • Page 9 Svenska 11. Använd inte laddningsaggregatet kontinuerligt. 5. Anslut inte direkt till ett elektriskt uttag eller uttaget för Låt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varije cigarettändare i en bil. laddning. 6. Använd inte batteri för andra syften än de som anges. 12.
  • Page 10: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA VERKTYG Modell CL14DSL CL18DSL Antal slag vid tomgång 30 min Kapacitet: ○ M10 × 1,5 ○ M8 × 1,25 ○ M6 × 1 Mjuka kolstålsbultar ○ W3/8" × 1,5875 (Bultstorlek för avskärning) BSL1430: BSL1440: BSL1450: BSL1830: BSL1840: BSL1850: Uppladdningsbart batteri Li-ion 14,4 V...
  • Page 11 Svenska 2. Skär Skruvstorlek Kombination av skär och mellanlägg M10 × 1,5 M10 skär ........2 M10 mellanlägg .....2 M8 × 1,25 M8 skär ........2 M8 mellanlägg .......2 M6 × 1 M6 skär ........2 M6 mellanlägg .......2 W3/8" × 1,5875 W3/8” skär ......2 3.
  • Page 12 Svenska (2) Angående temperaturer och laddningstid för batteriet. Temperaturer och laddningstider blir som visas i Tabell 2 Tabell 2 Laddare UC18YFSL Typ av batteri Li-ion Temperaturer vid vilka 0°C – 50°C batterierna kan laddas Laddningsspänning 14,4 BSL14xx-serien BSL18xx-serien Multivoltserie Batteri (8 celler) (10 celler) (10 celler)
  • Page 13 Svenska 4. Kontrollera skärstorleken,påsättningsriktningen, (4) Efter att du har skurit av bulten skall du föra tillbaka bulten och mellanlägget. utlösaren med fästet (A) riktat rätt uppåt. Verktyget (1) Skärstorleken varierar i förhållande till storleken på stängs av med skäret i öppet läge, vilket gör det lättare de bultar som skall skäras av.
  • Page 14 Svenska 6. Användning av kroken SKÄRENS LIVSLÄNGD OCH BYTE Kroken kan användas för att kortvarigt hänga upp verktyget under användning (Bild. 12). 1. Skärens livslängd OBSERVERA Såsom visas i Bild. 16 kan repeterad avskärning orsaka Kroken får aldrig användas för att hänga verktyget på brott och skevhet i skärets kant.
  • Page 15 Svenska VARNING Skäret kan monteras i olika riktningar för att kunna Såsom visas på Bild. 20 kommer inte bultarnas och ändra läget på dess kant. Kontrollera att skäret har skärets gängor att få ingrepp, om skären kombineras monterats så att sidan utan skåra på skärets yta syns på...
  • Page 16 OBSERVERA Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas. Viktigt meddelande för batterier till HiKOKI batteridrivna elektriska verktyg Använd alltid anvisade originalbatterier. Vi kan inte garantera säkerheten och prestanda för våra batteridrivna elektriska verktyg som används med...
  • Page 17 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3) Personlig sikkerhed GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR a) Vær årvågen, hold opmærksomheden rettet ELEKTRISK VÆRKTØJ mod arbejdet, og brug fornuften, når du anvender et elektrisk værktøj. ADVARSEL Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis du er Læs alle sikkerhedsforskrifter,...
  • Page 18 Dansk Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger f) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj åben ild eller overdreven temperatur. utilsigtet. Udsættelse for åben ild eller temperaturer på over d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug, 130°C kan medføre eksplosion.
  • Page 19 Dansk ADVARSEL 8. Når kutteren efterses, rengøres eller udskiftes, bør du altid tage batteriet ud af hoveddelen. Kontakten kan forhindre enhver form batterilækage, aktiveres ved et uheld med en ulykke som resultat. varmeudvikling, røgudvikling, eksplosion og antændelse, 9. Når værktøjet anvendes i højden, skal du omhyggeligt skal du sørge for på...
  • Page 20 Dansk ADVARSEL ○ Læg ikke elektrisk ledende afskårne dele, søm, ståltråd, kobbertråd eller anden tråd i Hvis der trænger et elektrisk ledende fremmedlegeme opbevaringskassen. ind i terminalerne på lithium-ion batteriet, er der risiko for ○ Du skal enten montere batteriet på el-værktøjet, kortslutning og brand.
  • Page 21 Dansk EKSTRA TILBEHØR (sælges separat) 1. Batteri (BSL1430, BSL1440, (BSL1830, BSL1840, BSL1450, BSL1460) BSL1850, BSL1860) (BSL36..18) 2. Kutter Skruestørrelse Sammensætning af kuttere og afstandsskiver M10 × 1,5 M10 kutter ......2 M10 afstandsskive ....2 M8 × 1,25 M8 kutter .......2 M8 afstandsskive ....2 M6 ×...
  • Page 22 Dansk Tabel 1 Kontrollampens indikeringer Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Blinker sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Før opladning (rød) Lyser vedvarende Lyser Under opladning (rød) Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Blinker Pilotlampen sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Opladning slut (rød) lyser eller...
  • Page 23: Korrekt Anvendelse

    Dansk ○ Hvis batteriet lades op, mens det er varmt, fordi det har (4) Det kan være nødvendigt at påsætte særlige været anvendt eller udsat for sollys, lyser kontrollampen afstandsskiver på kutteren, afhængigt af sørrelsen af grønt. tapskruerne. Batteriet vil ikke lades op. I så tilfælde skal batteriet Ved anvendelse af M10, M8 eller M6 kutteren afkøle for opladning.
  • Page 24 Dansk 6. Anvendelse af krogen 2. Antal skæringer (pr. batteriopladning) Krogen kan anvendes til at hænge midlertidig Se skemaet herunder angående antallet af skæringer ophængning af værktøjet under anvendelsen (Fig. 12). pr. Bbatteriopladning. FORSIGTIG Tabel 3 Krogen bør aldrig bruges til at hænge værktøjet på din Batteri W3/8”...
  • Page 25 Dansk (3) Før montering KUTTERENS LEVETID OG DENS Kutteren har fi re kanter. Ved at ændre kanternes UDSKIFTNING position er det muligt at bruge kniven fi re gange som vist i Fig. 18. 1. Kutterens levetid Som vist i Fig. 16 kan gentagen skæring være årsag til at kutterens kant brækker eller bliver skæv.
  • Page 26 Dansk BEMÆRK (4) Montering Ved anvendelse af en M6, M8 eller M10 kutter Ved anvendelse af W3/8” kutteren er det ikke Sæt kutteren i kutter-befæstelsesdelens not på nødvendigt at anvende afstandsskiver. FORSIGTIG konsollen, sæt den særlige afstandsskive ind mellem Den indvendige sekskantbolt bør strammes tilstrækkeligt kutteren og konsollen, og stram derefter den indvendige til med sekskantnøglen.
  • Page 27 (som f.eks. adskillelse og udskiftning af celler eller andre interne dele.) BEMÆRK Grundet HiKOKI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifi kationer ændres uden forudgående varsel. Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN62841 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871.
  • Page 28 Norsk (Oversettelse av originalinstruksjonene) Når du bruker et elektroverktøy, vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til alvorlige FOR ELEKTROVERKTØY personskader. b) Bruk personlig verneutstyr. Ha alltid på deg ADVARSEL vernebriller. alle sikkerhetsadvarslene, instruksjoner, Bruk av verneutstyr som en støvmaske, sklisikre illustrasjoner og spesifi...
  • Page 29 Norsk e) Vedlikehold elektroverktøy tilbehør. 6) Service Kontroller at ingen bevegelige deler har låst a) La kvalifi sert servicepersonell som kun bruker seg, er feiljustert, knekt, eller har andre skader originale reservedeler utføre service på som kan påvirke bruken av elektroverktøyet. elektroverktøyet.
  • Page 30 Norsk 11. La ikke ladeapparatet stå på kontinuerlig. 7. Hvis batteriet ikke er oppladet selv etter at spesifisert Når en ladeoperasjon er avsluttet, la ladeapparatet stå ladningstid er over, avbryt videre ladning. avslått i omkring 15 minutter før den neste oppladingen 8.
  • Page 31 Norsk TEKNISKE DATA ELEKTROVERKTØY Modell CL14DSL CL18DSL Slagfunksjon uten belastning 30 min Kapasitet: ○ M10 × 1,5 ○ M8 × 1,25 ○ M6 × 1 Nagler av bløtt stål ○ W3/8" × 1,5875 (Naglestørrelse som skal kuttes) BSL1430: BSL1440: BSL1450: BSL1830: BSL1840: BSL1850:...
  • Page 32 Norsk 2. Kutter Skruestørrelse Kuttere pluss mellomstykker M10 × 1,5 M10 Kutter ......2 M10 Mellolstykke ....2 M8 × 1,25 M8 Kutter .......2 M8 Mellolstykke ....2 M6 × 1 M6 Kutter .......2 M6 Mellolstykke ....2 W3/8" × 1,5875 W3/8” Kutter ......2 3.
  • Page 33 Norsk (2) Angående temperaturer og ladetider. Temperaturer og ladetider vil bli som vist i Tabell 2 Tabell 2 Lader UC18YFSL Batteritype Li-ion Temperaturer hvor 0°C – 50°C batteriet kan lades Ladespenning 14,4 BSL14xx-serien BSL18xx-serien Multi-volt serien Batteri (8 celler) (10 celler) (10 celler) Ladetid, ca.
  • Page 34 Norsk 2. Antall kutt (per batterilading) (2) Montering av kutter inkluderer retningen. Se etter at kutteren er montert slik at siden uten hakk på Se tabellen under for antall kutt per batterilading. kutterfl aten kan ses på brakett (A) (bevegelig side) når Tabell 3 selve verktøyet ses forfra eller at hakket på...
  • Page 35 Norsk 6. Bruk av kroken KUTTERENS LEVETID OG UTSKIFTING Kroken kan brukes til å henge apparatet midlertidig opp i løpet av en arbeidsoperasjon (Fig. 12). 1. Kutterens levetid FORSIKTIG Som visti i Fig. 16, kan gjentatt kutting få kutteeggen til Kroken må...
  • Page 36 Norsk FORSIKTIG For å kunne skifte eggens stilling må kutterfestet stilles Som vist i Fig. 20, hvis kutteren er kombinert på en slik inn i riktig retning. Kontroller at kutteren er montert slik måte at både siden uten hakk eller begge sidene med at siden uten hakk på...
  • Page 37 Viktig melding batteriene HiKOKI batteridrevne elektroverktøy Bruk alltid et av våre spesial lagede batterier. Vi kan ikke garantere sikkerheten og ytelsen til våre elektroverktøy hvis det brukes sammen med andre batterier enn de som er designert av oss, eller hvis batteriet er demontert og modifi...
  • Page 38 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3) Henkilökohtainen turvallisuus YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA a) Keskity työhön, ole huolellinen ja käytä KOSKEVAT VAROITUKSET sähkötyökalua harkiten. Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä VAROITUS alkoholin, lääkkeiden huumeiden Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut vaikutuksen alaisena. turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin...
  • Page 39 Suomi e) Huolla sähkötyökalut ja varusteet. Tarkista 6) Huolto liikkuvien osien kiinnitykset ja kohdistukset, a) Anna sähkötyökalu huollettavaksi valtuutetulle osien eheys ja muut sähkötyökalujen toimintaan teknikolle, joka käyttää alkuperäisiä osia vaikuttavat tekijät. sähkötyökalu vastaavia varaosia. vahingoittunut, korjauta se ennen käyttämistä. Tämä...
  • Page 40 Suomi 12. Huolehdi, ettei mitään roskia tai likaa pääse pariston 6. Älä käytä paristoa muihin tarkoituksiin kuin tarkasti kytkentäaukkoon. määriteltyihin. 13. Älä koskaan irroita mitään osia paristosta tai laturista. 7. Jos paristo ei lataudu loppuun saakka, vaikka määritetty 14. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan patteriin. latausaika on kulunut, pysäytä...
  • Page 41 Suomi TEKNISET TIEDOT SÄHKÖPORA Malli CL14DSL CL18DSL Kuormittamaton isku 30 min Kapasiteetti: Suurikantaiset valantateräsnaulat ○ M10 × 1,5 ○ M8 × 1,25 ○ M6 × 1 (Leikattavan ○ W3/8" × 1,5875 kierretangon koko) BSL1430: BSL1440: BSL1450: BSL1830: BSL1840: BSL1850: Ladattava paristo Li-ion 14,4 V Li-ion 14,4 V Li-ion 14,4 V...
  • Page 42 Suomi 2. Leikkuri Ruuvin koko Leikkureiden ja välirenkaiden yhdistäminen M10 × 1,5 M10 leikkuri ......2 M10 välirengas ......2 M8 × 1,25 M8 leikkuri ......2 M8 välirengas ......2 M6 × 1 M6 leikkuri ......2 M6 välirengas ......2 W3/8" × 1,5875 W3/8” leikkuri ......2 3.
  • Page 43: Ennen Käyttöä

    Suomi (2) Tietoa akun lämpötiloista ja latausajasta. Lämpötilat ja latausaika näkyvät Taulukossa 2 Taulukko 2 Laturi UC18YFSL Akun tyyppi Li-ion Lämpötilat, joissa akku 0°C – 50°C voidaan ladata Latausjännite 14,4 BSL14xx-sarja BSL18xx-sarja Monijännitesarja Akku (8 kennoa) (10 kennoa) (10 kennoa) Arvioitu BSL1430 : 45 BSL1830 : 45...
  • Page 44 Suomi 2. Leikkausten lukumäärä (akun yhdellä latauksella) (3) Varmista varusteisiin kuuluvalla kuusioavaimella, että leikkurin kiinnittävä kuusiokolokantapultti on kiristetty Katso alla olevasta taulukosta yhden latauskerran lujasti (Kuva 5). Laitteen käyttö pultin ollessa löysällä leikkausten lukumäärä. saattaa vahingoittaa päälaitetta ja leikkuria. Taulukko 3 (4) Naulan koosta riippuen saattaa olla tarpeen asentaa Paristo W3/8”...
  • Page 45 Suomi 6. Koukun käyttö LEIKKURIN KÄYTTÖIKÄ JA VAIHTO Koukun avulla laite voidaan kiinnittää riippumaan tilapäisesti käytön aikana (Kuva 12). 1. Leikkurin käyttöikä HUOMIO Kuten Kuva 16 on esitetty, toistuva leikkaaminen saattaa Älä kiinnitä laitetta koukun avulla itseesi. aiheuttaa leikkurin reunan halkeamisen tai vääntymisen. Kun käytetään koukkua, varmista, että...
  • Page 46 Suomi HUOMIO Terän kiinnityksessä on otettava huomioon suunta, Kuten Kuva 20 on näytetty, jos leikkurit yhdistetään jotta reunan asentoa voidaan muuttaa. Tarkista, että niin, että kumpikin loveton puoli tai lovipuoli osoittaa leikkuri on asennettu niin, että leikkurin pinnalla oleva ulos, nauhan ja leikkurin kierteet eivät vastaa toisiaan. loveton puoli näkyy kiinnittimestä...
  • Page 47 (kuten kennojen tai muiden sisäosien purku ja vaihto). HUOM Koska HiKOKI jatkuvasti kehittää tuoteitaan, pidättää valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta..
  • Page 48: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) b) Use personal protective equipment. Always GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat or hearing protection Read all safety warnings, instructions, illustrations used for appropriate conditions will reduce personal and specifi...
  • Page 49 English f) Keep cutting tools sharp and clean. PRECAUTION Properly maintained cutting tools with sharp cutting Keep children and infi rm persons away. edges are less likely to bind and are easier to When not in use, tools should be stored out of reach control.
  • Page 50: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 16. Do not insert object into the air ventilation slots of the 4. Do not use the battery in reverse polarity. charger. 5. Do not connect directly to an electrical outlets or car Inserting metal objects or infl ammables into the charger cigarette lighter sockets.
  • Page 51: Standard Accessories

    English CHARGER STANDARD ACCESSORIES Model UC18YFSL Charger .......... 1 Charging voltage 14.4 V – 18 V Battery ..........2 Weight 0.5 kg Battery cover ........1 Plastic case ........1 CL14DSL Hexagon bar wrench ...... 1 REGARDING LITHIUM-ION BATTERY M8 Cutter ........2 TRANSPORTATION M8 Spacer ........
  • Page 52: Battery Removal/Installation

    English 3. Trimmer CHARGING Screw size Before using the power tool, charge the battery as follows. M10 × 1.5 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. M8 × 1.25 When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red.
  • Page 53: Prior To Operation

    English 4. Disconnect the charger’s power cord from the PRIOR TO OPERATION receptacle. 5. Hold the charger fi rmly and pull out the battery. 1. Preparing and checking the work environment NOTE Make sure that the work site meets all the conditions After operation, pull out batteries from the charger fi...
  • Page 54 English 5. Correctly insert the stud guide (3) Insert the stud for cutting in the cutter, aligning the end The stud guide is used to prevent tilting during cutting with that of the stud used as a cutting guide, and then of studs.
  • Page 55 English 8. About Remaining Battery Indicator As is shown in Fig. 17, the edge is found on four When pressing the remaining battery indicator switch, locations on the cutter. Use the method described the remaining battery indicator lamp lights and the below to change the attachment direction of the cutter battery remaining power can be checked.
  • Page 56 English (4) Attachment If there is breakage or warping on the cutter edge or if When using an M6, M8 or M10 cutter there are bulges on the cutter attachment surface, use Insert the cutter in the cutter attachment groove on the a fi...
  • Page 57: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and CAUTION development, the specifi cations herein are subject to Be sure to remove the rechargeable battery from the unit change without prior notice. during inspection and cleaning.
  • Page 58 Hikoki Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hikoki-powertools.no Hikoki Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.hikoki-powertools.se...
  • Page 60 EN62841-1:2015 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 28. 2. 2020 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 28. 2. 2020 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Cl 18dsl

Table of Contents