Telwin 350A Instruction Manual

Telwin 350A Instruction Manual

Mig-mag professional wire welding machines
Hide thumbs Also See for 350A:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Ad Arco
    • 2 Introduzione E Descrizione Generale

      • Introduzione
      • Saldabilita' Dei Metalli
      • Accessori DI Serie
      • Accessori a Richiesta
    • 3 Dati Tecnici

      • Targa Dati
      • Altri Dati Tecnici
    • 4 Descrizione Della Saldatrice

      • Dispositivi DI Controllo, Regolazione Econnessione
        • Saldatrice
        • Alimentatore DI Filo
    • 5 Installazione

      • Allestimento
      • Modalita' DI Sollevamento Della Saldatrice
      • Ubicazione Della Saldatrice
      • Collegamento Alla Rete
        • Avvertenze
        • Spina E Presa
        • Cambio Tensione
      • Connessioni del Circuito DI Saldatura
        • Collegamento All'alimentatore DI Filo
        • Collegamento del Cavo DI Ritorno Della Corrente DI Saldatura
        • Collegamento Della Torcia
        • Raccomandazioni
      • Caricamento Bobina Filo
      • Sostituzione Della Guaina Guidafilo Nella Torcia
        • Guaina a Spirale Per Fili Acciaio
        • Guaina in Materiale Sintetico Per Fili Alluminio
    • 6 Saldatura: Descrizione del Procedimento

      • Modi DI Trasferimento (Fusione) del Filo Elettrodo
        • Short Arc (Arco Corto)
        • Spray Arc (Arco a Spruzzo)
      • Regolazione Dei Parametri DI Saldatura
        • Gas DI Protezione
        • Corrente DI Saldatura
        • Tensione D'arco
        • Qualita' Della Saldatura
    • 7 Manutenzione

      • Manutenzione Ordinaria
        • Torcia
        • Alimentatore DI Filo
      • Manutenzione Straordinaria
    • 8 Anomalie, Cause E Rimedi

  • Français

    • Soudure À L'arc
    • 2 Introduction Et Description Générale

      • Introduction
      • Soudabilité des Métaux
      • Accessoires de Série
      • Accessoires Sur Demande
    • 3 Données Techniques

      • Plaquette Informations
      • Autres Informations Techniques
    • 4 Description du Poste de Soudage

      • Dispositifs de Contrôle, de Réglage Et de Connexion
        • Poste de Soudage
        • Dispositif D'alimentation du Fil
    • 5 Installation

      • Mode de Soulèvement du Poste de Soudage
      • Emplacement du Poste de Soudage
      • Raccordement Au Réseau
        • Avertissements
        • Fiche Et Prise
        • Changement de Tension
      • Connexions du Circuit de Soudage
        • Connexion À la Bonbonne Gaz
        • Connexion Au Dispositif D'alimentation du Fil
        • Connexion Câble de Retour du Courant de Soudage
        • Connexion Torche
        • Recommandations
      • Chargement de la Bobine de Fil
      • Remplacement de la Gaine Guide-Fil de la Torche
        • Gaine À Spirale Pour Fil en Acier
        • Gaine en Matière Synthétique Pour Fil en Aluminium
    • 6 Soudage: Description du ProcéDé

      • Modes de Transfert (Fusion) du Fil Électrode
        • Short Arc (Arc Court)
        • Spray Arc (Pulvérisation Axiale)
      • Réglage des Paramètres de Soudage
        • Gaz de Protection
        • Courant de Soudage
        • Tension de L'arc
        • Qualité de Soudure
    • 7 Entretien

      • Entretien de Routine
        • Torche
        • Dispositif D'alimentation du Fil
      • Entretien Correctif
    • 8 Anomalies, Causes Et Solutions

  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften zum Lichtbogenschweisseng

    • 2 Einführung und Allgemeine Beschreibung

      • Einführung
      • Welche Metalle können Geschweisst werden
      • Serienmässiges Zubehör
      • Auf Anfrage Erhältliches Zubehör
    • 3 Technische Daten

      • Typenschild mit den Geräteda Ten
      • Sonstige Technische Daten
    • 4 Beschreibung der Schweissmaschine

      • Einrichtungen für Steuerung, Einstellung und Anschluss
        • Schweißmaschine
        • Drahtzuführung
    • 5 Installation

      • Einrichtung
      • Anheben der Schweissmaschine
      • Lage der Schweissmaschine
      • Netzanschluss
        • Hinweise
        • Stecker und Buchse
        • Spannungswechsel
      • Anschlüsse des Schweissschaltkreises
        • Verbindung mit der Drahtzuführung
        • Anschluß Schweißstrom-Rückleitungskabel
        • Anschluß des Brenners
        • Empfehlungen
      • Einlegen der Drahtspule
      • Austausch der Drahtführungsseele IM Brenner
        • Spiralförmige Führungsseele für Stahldraht
        • Führungsseele aus Synthetischem Material für
        • Aluminiumdraht
    • 6 Schweissen: Verfahrensbeschreibun

      • Übertragungsarten des Elektrodendrahtes
        • Short Arc (Kurzlichtbogen)
        • Spray Arc (Sprühlichtbogen)
      • Einstellung der Schweissparamete
        • Schutzgas
        • Schweißstrom
        • Lichtbogenspannung
        • Qualität der Schweißnaht
    • 7 Wartung

      • Planmässige Wartung
        • Brenner
        • Drahtzuführung
      • Ausserplanmässige Wartung
    • 8 Störungen und Gebrauchsprobleme

  • Español

    • Por Arco
    • 2 Introducción y Descripción General

      • Introducción
      • Soldabilidad de Los Metales
      • Accesorios de Serie
      • Accesorios Bajo Solicitud
    • 3 Datos Técnicos

      • Chapa de Datos
      • Otros Datos Técnicos
    • 4 Descripción de la Soldadora

      • Dispositivos de Control, Regulación Yconexión
        • Soldadora
        • Alimentador de Hilo
    • 5 Instalación

      • Preparación
      • Modalidad de Elevación de la Soldadora
      • Ubicación de la Soldadora
      • Conexión a la Red
        • Advertencias
        • Enchufe y Toma
        • Cambio de Tensión
      • Conexiones del Circuito de Soldadura
        • Conexión al Alimentador de Hilo
        • Conexión del Cable de Retorno de la Corriente de Soldadura
        • Conexión del Soplete
        • Recomendaciones
      • Carga de la Bobina de Hilo
      • Sustitución del la Vaina de la Guía
        • Del Hilo en el Soplete
        • Vaina en Espiral para Hilos de Acero
        • Vaina en Material Sintético para Hilos de Aluminio
      • Descripción del Procedimiento
      • Modos de Transferencia (Fusiòn) del Hilo Electrodo
        • Short Arc (Arco Corto)
        • Spray Arc (Arco de Pulverización)
      • Regulación de Los Parámetros de Soldadura
        • Gas de Protección
        • Corriente de Soldadura
        • Tensión de Arco
        • Calidad de la Soldadura
    • 7 Mantenimiento

      • Mantenimiento Ordinario
        • Soplete
        • Alimentador de Hilo
      • Mantenimiento Extraordinario
    • 8 Anomalías, Causas y Soluciones

  • Português

    • Arco
    • 2 Introdução E Descrição Geral

      • Introdução
      • Soldabilidade Dos Metais
      • Acessórios de Série
      • Acessórios a Pedido
    • 3 Dados Técnicos

      • Placa de Dados
      • Outros Dados Técnicos
    • 4 Descrição da Máquina de Solda

      • Dispositivos de Controle, Regulagem E Ligação
        • Máquina de Solda
        • Alimentador de Fio
    • 5 Instalação

      • Preparação
      • Sistema de Levantamento da Máquina de Solda
      • Localização da Máquina de Solda
      • Ligação À Rede
        • Avisos
        • Plugue E Tomada
        • Troca de Tensão
      • Ligação Do Circuito de Soldagem
        • Ligação Ao Alimentador de Fio
        • Ligação Do Cabo de Retorno da Corrente de Soldagem
        • Ligação da Tocha
        • Recomendações
      • Carregamento da Bobina Do Arame
      • Substituição da Mangueira Guia de Arame Na Tocha
        • Mangueira da Espiral para Arames de Aço
        • Mangueira de Material Sintético para Arames de Alumínio
    • 6 Soldagem: Descrição Do Procedimento

      • Modos de Transferência Do Fio Eletrodo
        • Short Arc (Arco Curto)
        • Spray Arc (Arco Nebulizador)
      • Regulagem Dos Parâmetros de Soldagem
        • Gás de Proteção
        • Corrente de Soldagem
        • Tensão Do Arco
        • Qualidade da Soldagem
    • 7 Manutenção

      • Manutenção Ordinária
        • Tocha
        • Alimentador de Fio
      • Manutenção Extraordinária
    • 8 Anomalias E Problemas de Uso

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

I F GB D E P
MIG-MAG
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Saldatrici a filo professionali
Postes de soudure à fil professionnels
Professional wire welding machines
Professionelle Draht-Schweißmaschinen
Soldadoras de hilo profesionales
Maquinas profissionais de solda em cordão
cod. 952770

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 350A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Telwin 350A

  • Page 1 cod. 952770 MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES I F GB D E P MIG-MAG Saldatrici a filo professionali Postes de soudure à fil professionnels Professional wire welding machines Professionelle Draht-Schweißmaschinen Soldadoras de hilo profesionales Maquinas profissionais de solda em cordão...
  • Page 2 LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E LE GE ND E DE R GE FAHR EN -, GE BOT S- UN D DIVIETO. VERBOTSZEICHEN. LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y D'INTERDICTION. PROHIBICIÓN. EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E PROHIBITION SIGNS.
  • Page 3 Saldatrici a filo professionali Postes de soudure à fil professionnels Professional wire welding machines Professionelle Draht-Schweißmaschinen Soldadoras de hilo profesionales Maquinas profissionais de solda em cordão ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 4 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ..........pag.12 ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS!
  • Page 4: Table Of Contents

    INDICE ITALIANO pag. pag. 5.5.3 Collegamento del cavo di ritorno 1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA della corrente di saldatura ..... . . AD ARCO .
  • Page 5: Ad Arco

    L'alimentatore di filo è provvisto di gruppo trainafilo a 4 erogate dalla saldatrice durante la saldatura. rulli motorizzati (2 rulli sul modello a 350A) con regolazione indipendente della - X : Rapporto d'intermittenza: indica il tempo durante il quale la saldatrice può...
  • Page 6: Altri Dati Tecnici

    TAB. 2 TAB. 1 MODELLO CLASSE DI APPARTENENZA: 113V MODELLO Ømm I max 230V 400V 230V I max (A) I max (A) X (%) 350A T25A T16A 0,8÷1,6 450A T40A T25A (158 R.A.) 550A T50A T35A Ar/CO (202 R.A.) 1÷1,6 1÷1,6...
  • Page 7: Alimentatore Di Filo

    4.1.2 Alimentatore di filo (FIG. C) 5.4 COLLEGAMENTO ALLA RETE 5.4.1 Avvertenze sul lato anteriore: Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico, verificare che i dati di targa della 1- Potenziometro regolazione velocità filo con scala graduata (1-19m/min). saldatrice corrispondano alla tensione e frequenza di rete disponibili nel luogo 2- Potenziometro regolazione tempo puntatura MIG (0,5-7s) con interruttore ON/OFF d'installazione.
  • Page 8: Collegamento All'alimentatore Di Filo

    - Allentare la ghiera di regolazione del riduttore di pressione prima di aprire la valvola VERIFICARE CHE I RULLI TRAINAFILO, LA GUAINA GUIDAFILO ED IL TUBETTO DI della bombola. CONTA TTO DELLA TORCIA SIANO CORRISPONDENTI AL DIAMETRO E ALLA NATURA DEL FILO CHE S'INTENDE UTILIZZARE E CHE SIANO 5.5.2 Collegamento all’alimentatore di filo CORRETTAMENTE MONT ATI.
  • Page 9: Sostituzione Della Guaina Guidafilo Nella Torcia

    5.7 SOSTITUZIONE DELLA GUAINA GUIDAFILO NELLA TORCIA (FIG. H) Allumini o e leghe Prima di procedere alla sostituzione della guaina, stendere il cavo della torcia evitando - Diametro fili ut ilizzabi li: 0,8-1,6m m che formi delle curve. - Gamma corrente di saldatura: 75-160A - Gamma tensioni di saldatura: 16-22V...
  • Page 10: Regolazione Dei Parametri Di Saldatura

    6.2 REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SALDATURA dove: U :Tensione d'arco in volt; I :Corrente di saldatura in ampere. 6.2.1 Gas di protezione La portata del gas di protezione deve essere: Da ricordare che, rispetto alla tensione fornita a vuoto per ciascun gradino, la tensione short arc: 8-14 l/min d'arco sarà...
  • Page 11: Manutenzione

    _____________________________________________________________________________________________________________________ 7. MANUTENZIONE _____________________________________________________________________________________________________________________ ATTENZIONE! PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENT A ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE, E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENT A E SCOLLEGATA DALLA RETE _____________________________________________________________________________________________________________________ DI ALIMENTAZIONE.
  • Page 12: Soudure À L'arc

    SOMMAIRE FRANÇAIS pag. pag. 5.5.1 Connexion à la bonbonne gaz ........15 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LA 5.5.2 Connexion au dispositif d'alimentation du fil ....16 SOUDURE À L'ARC..........5.5.3 Connexion câble de retour du courant de soudage ..16 5.5.4 Connexion torche ............
  • Page 13: Introduction Et Description Générale

    à échelons et prises multiples de réactance. Le dispositif d'alimentation du fil est équipé en cas de nécessité d'assistance technique, demande pièces de rechange, d'un groupe d'entraînement du fil à 4 rouleaux motorisés (2 sur les modèles à 350A) recherche provenance du produit).
  • Page 14: Autres Informations Techniques

    TAB. 2 TAB. 1 CLASSE D'APPARTENANCE: 113 V MODÈLE MODÈLE Ømm I max 230V 400V 230V I max (A) I max (A) X (%) 350A T25A T16A 0,8÷1,6 450A T40A T25A (158 R.A.) Ar/CO 550A T50A T35A (202 R.A.) 1÷1,6 1÷1,6...
  • Page 15: Dispositif D'alimentation Du Fil

    4.1.2 Dispositif d'alimentation du fil (FIG. C) 5.4 RACCORDEMENT AU RÉSEAU côté avant: 5.4.1 Avertissements Avant de procéder aux raccordements électriques, contrôler que les informations 1- Potentiomètre réglage vitesse fil avec échelle graduée (1-19m/min). figurant sur la plaquette de la machine correspondent à la tension et à la fréquence de 2- Potentiomètre réglage temps pointage MIG (0,5-7s) avec interrupteur ON/OFF réseau disponibles sur le lieu d'installation.
  • Page 16: Connexion Au Dispositif D'alimentation Du Fil

    Desserrer le manchon de réglage du réducteur de pression avant d'ouvrir la valve de LE TUBE DE CONTACT DE LA TORCHE CORRESPONDENT AU DIAMÈTRE ET AU la bouteille. TYPE DE FIL UTILISÉ ET SONT CORRECTEMENT MONTÉS. DURANT LES PHASES D'ENFILAGE DU FIL, NE PAS PORTER DE GANTS DE PROTECTION. 5.5.2 Connexion au dispositif d'alimentation du fil - Placer la bobine du fil sur le support en maintenant l'extrémité...
  • Page 17: Remplacement De La Gaine Guide-Fil De La Torche

    5.7 REMPLACEMENT DE LA GAINE GUIDE-FIL DE LA TORCHE (FIG. H) - Gamme de la tension d'arc: 14-20V - Gaz utilisable: mélanges Ar/O o Ar/CO (1-2%) Avant de remplacer la gaine, étaler le câble de la torche en évitant qu'il ne forme des Aluminium et alliages méandres.
  • Page 18: Courant De Soudage

    Les mélanges Argon/CO requièrent des tensions d’arc inférieures de 1 à 2V par spray arc: 12-20 l/min rapport au CO . en fonction de l'intensité du courant de soudage et du diamètre buse. 6.2.4 Qualité de soudure 6.2.2 Courant de soudage La qualité...
  • Page 19: Entretien

    RÉSEAU D'ALIMENTA TION ÉLECTRIQUE AVANT DE RETIRER LES PANNEAUX 7. ENTRETIEN DU POSTE DE SOUDAGE ET D'ACCÉDER À L'INTÉRIEUR DE CE DERNIER. _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ ATTENTION: A VANT TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN, S'ASSURER QUE LE Tout contrôle exécuté sous tension à l'intérieur du poste de soudage risque de POSTE DE SOUDAGE EST ÉTEINT ET L'ALIMENTATION SECTIONNÉE.
  • Page 20 INDEX ENGLISH page page GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS 5.5.3 Connecting the welding current return cable ....24 5.5.4 Connecting the torch............24 FOR ARC WELDING ..... . . 5.5.5 Warnings ................
  • Page 21 The wire feeder is supplied with a wire feeder unit with 4 motorised rollers (2 rollers in the 350A model) with corresponding current (same column). It is expressed as %, based on a 10 minutes independent adjustment of pulling pressure;...
  • Page 22 TECHNICAL DATA FOR THE WELDING MACHINE TAB. 2 TAB. 1 CLASSIFICATION: 113V MODEL MODEL Ømm I max 230V 400V 230V I max (A) I max (A) X (%) 350A T25A T16A 0,8÷1,6 450A T40A T25A (158 R.A.) Ar/CO 550A T50A T35A (202 R.A.) 1÷1,6 1÷1,6...
  • Page 23 machine correspond to the mains voltage and frequency available at the place of 4.1.2 Wire feeder (FIG. C) installation. on the front side: The welding machine should only be connected to a power supply system with the 1- Wire speed adjustment potentiometer with graduated scale (1-19m/min). neutral conductor connected to earth.
  • Page 24 5.5.2 Connection to the wire feeder THE CONTACT TIP OF THE TORCH MATCH THE DIAMETER AND TYPE OF WIRE TO BE USED AND MAKE SURE THA T THESE ARE FITTED CORRECTLY. WHEN - Make the connections with the electrical generator (rear panel): - welding current cable to quick connection (+);...
  • Page 25 - Welding current range: 75-160A 5.7 REPLACING THE LINER IN THE TORCH (FIG. H) - Arc voltage range: 16-22V Before proceeding to replace the hose, lay out the torch cable straight without any - Suitable gases: Ar 99.9% bends. - Wire stick out: 5-12mm 5.7.1 Coiled hose for steel wires Generally, the contact tip should be flush with the nozzle or protrude slightly when...
  • Page 26 6.2.2 Welding current 6.2.4 Weld quality Is determined for a given wire diameter by its own advancement speed. current can be The quality of the weld seam is higher when less spatter is produced. this is determined adjusted by regulation potentiometer (on wire feeder). Remember that for a given principally by a correct balance of the welding parameters: current (wire speed), wire current the wire advancement speed is inversely proportional to the diameter used.
  • Page 27 _____________________________________________________________________________________________________________________ 7. MAINTENANCE _____________________________________________________________________________________________________________________ WARNING! BEFORE REMOVING THE WELDING MACHINE PANELS AND WORKING INSIDE THE MACHINE MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS WARNING! BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE OPERATIONS MAKE SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM OUTLET.
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitsvorschriften Zum Lichtbogenschweisseng

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 5.5 ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSSCHALTKREISES....31 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 5.5.1 Verbindung mit der Gasflasche ........31 ZUM LICHTBOGENSCHWEISSENG ...... 5.5.2 Verbindung mit der Drahtzuführung ........32 5.5.3 Anschluß Schweißstrom-Rückleitungskabel..... 32 5.5.4 Anschluß des Brenners............. 32 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE ......
  • Page 29: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    Konstantspannung und mit mehreren Reaktanzbuchsen. Die Drahtzuführung besitzt - I /U : Entsprechender Strom und Spannung, normalisiert, die von der ein Vorschubsystem mit 4 Motorrollen (2 Rollen beim Modell mit 350A), der Schweißmaschine während des Schweißvorganges bereitgestellt werden Drahtförderdruck ist separat einstellbar; Die Vorschubgeschwindigkeit des Drahtes und können.
  • Page 30: Sonstige Technische Daten

    TAB. 1 TECHNISCHE DATEN DER SCHWEISSMASCHINE ZUGEHÖRIGKEITSKLASSE: 113 V MODELL MODELL Ømm I max 230V 400V 230V I max (A) I max (A) X (%) 350A T25A T16A 0,8÷1,6 450A T40A T25A (158 R.A.) 550A T50A T35A Ar/CO (202 R.A.) 1÷1,6...
  • Page 31: Drahtzuführung

    Bevor die elektrischen Anschlüsse hergestellt werden, ist zu prüfen, ob die Daten auf 4.1.2 Drahtzuführung (ABB. C) auf der Vorderseite: dem Typenschild der Schweißmaschine mit der Netzspannung und Frequenz am 1- Potentiometer zur Einstellung der Drahtgeschwindigkeit mit graduierter Skala (1- Installationsort übereinstimmen.
  • Page 32: Verbindung Mit Der Drahtzuführung

    - Den Einstellring des Druckverminderers lockern, bevor das Flaschenventil geöffnet PRÜFEN SIE, OB DIE DRAHTFÖRDERROLLEN, DIE DRAHTFÜHRUNGSSEELE wird. UND DAS KONT AKTROHR DES BRENNERS MIT DEM DURCHMESSER UND DER ART DES VORGESEHENEN KABELS KOMPA TIBEL UND KORREKT ANGEBRACHT 5.5.2 Verbindung mit der Drahtzuführung SIND.
  • Page 33: Austausch Der Drahtführungsseele Im Brenner

    - Bogenspannung: 14-20V 5.7 AUSTAUSCH DER DRAHTFÜHRUNGSSEELE IM BRENNER (ABB. H) Bevor die Seele ausgewechselt wird, ziehen Sie das Brennerkabel glatt, sodaß sich - Gasart: Ar/O o Ar/CO (1-2%) keine Biegungen bilden. Aluminium und Legierungen - Drahtdurchmesser: 0,8-1,6mm 5.7.1 Spiralförmige Führungsseele für Stahldraht - Schweißstrom: 75-160 1- Düse und Kontaktrohr vom Brennerkopf abschrauben.
  • Page 34: Einstellung Der Schweissparamete

    die vom verwendeten Drahtdurchmesser und von der Art des Gases abhangt, 6.2 EINSTELLUNG DER SCHWEISSPARAMETER progressiv gemäß der folgenden Formel angepaßt, wobei hier ein Mittelwert errechnet 6.2.1 Schutzgas wird: Die Fördermenge des Schutzgases muß betragen: U = 14 + 0,05 I Short arc: 8-14 l/min U = Bogenspanning in Volt;...
  • Page 35: Wartung

    WERDEN, UM AUF IHR INNERES ZUZUGREIFEN, IST SICHERZUSTELLEN, DASS 7. WARTUNG SIE ABGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GETRENNT IST . _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ V O R S I C H T ! V O R B E G I N N D E R W A R T U N G S A R B E I T E N I S T Werden Kontrollen durchgeführt, während das Innere der Schweißmaschine SICHERZUSTELLEN, DASS DIE SCHWEISSMASCHINE AUSGESCHAL TET UND unter Spannung steht, besteht die Gefahr eines schweren Stromschlages bei...
  • Page 36: Por Arco

    ÍNDICE ESPAÑOL pág. pág. pág. 5.5.3 Conexión del cable de retorno 1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA de la corriente de soldadura ..... . 40 POR ARCO .
  • Page 37: Introducción Y Descripción General

    El alimentador de hilo está provisto de un grupo - I /U : Corriente y tensión correspondiente normalizada que pueden ser alimentador de hilo de 4 rodillos motorizados (2 rodillos en el modelo 350A) con distribuidas por la soldadora durante la soldadura.
  • Page 38: Otros Datos Técnicos

    TAB. 1 CLASE A LA QUE PERTENECE: 113 V MODELO MODELO Ømm I max 230V 400V 230V I max (A) I max (A) X (%) 350A T25A T16A 0,8÷1,6 450A T40A T25A (158 R.A.) 550A T50A T35A Ar/CO (202 R.A.) 1÷1,6...
  • Page 39: Alimentador De Hilo

    4.1.2 Alimentador de hilo (FIG. C) 5.4 CONEXIÓN A LA RED en el lado anterior: 5.4.1 Advertencias Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, compruebe que los datos de la chapa 1- Potenciómetro de regulación de la velocidad del hilo con escala graduada (1- de la soldadora correspondan a la tensión y frecuencia de red disponibles en el lugar de 19m/min).
  • Page 40: Conexión Al Alimentador De Hilo

    Aflojar la abrazadera de regulación del reductor de presión antes de abrir la válvula COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIMENTADOR DE HILO, LA VAINA DEL de la bombona. ALIMENTADOR DE HILO Y EL TUBO DE CONTACTO DEL SOPLETE CORRESPONDAN AL DIÁMETRO Y A LA NATURALEZA DEL HILO QUE SE QUIERE 5.5.2 Conexión al alimentador de hilo UTILIZAR Y QUE ESTÉN CORRECT AMENTE MONTADOS.
  • Page 41: Sustitución Del La Vaina De La Guía

    5.7 SUSTITUCIÓN DEL LA VAINA DE LA GUÍA DEL HILO EN EL SOPLETE (FIG. H) Aluminio y aleaciones Antes de efectuar la sustitución de la vaina, extender el cable del soplete evitando que - Diámetros de hilos utilizables: 0,8-1,6mm forme curvas. - Gama corriente de soldadura: 75-160A - Gama de tensión de arco:...
  • Page 42: Gas De Protección

    6.2.2 Corriente de soldadura La mezcla de Argón /CO requiere tensiones de arco de 1 a 2 voltios inferiores con La corriente de soldadura viene definida por un determinado diámetro de hilo y por su respecto al CO . velocidad de avance , siendo regulada por medio del potenciometro de regulación de velocidad del hilo (sobre el alimentador de hilo).
  • Page 43: Mantenimiento

    ACCEDER A SU INTERIOR ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÉ 7. MANTENIMIENTO APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENT ACIÓN. _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ Los controles que se puedan realizar bajo tensión en el interior de la soldadora ¡ATENCIÓN! ANTES DE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE pueden causar una descarga eléctrica grave originada por el contacto directo MANTENIMIENTO, ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÉ...
  • Page 44: Arco

    INDICE PORTUGUESE pág. pág. pág. 5.5.3 Ligação do cabo de retorno da corrente de soldagem ..48 1. SEGURANÇA GERAL PARA A SOLDAGEM A ..5.5.4 Ligação da tocha ............. 48 ARCO ............... 5.5.5 Recomendações ............. 48 5.6 CARREGAMENTO DA BOBINA DO ARAME ......48 5.7 SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA GUIA 2.
  • Page 45: Introdução E Descrição Geral

    O alimentador de fio é preparado com a assistência técnica, pedido de peças de reposição, busca da origem do produto). dispositivo alimentador de fio com 4 rolos motorizados (2 rolos no modelo com 350A) 8- Prestações do circuito de soldagem: com regulagem independente da pressão de deslocamento;...
  • Page 46: Outros Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS DA MÁQUINA DE SOLDA TAB. 2 TAB. 1 CLASSIFICATION: 113V MODELO MODELO Ømm I max 230V 400V 230V I max (A) I max (A) X (%) 350A T25A T16A 0,8÷1,6 450A T40A T25A (158 R.A.) 550A T50A T35A Ar/CO (202 R.A.) 1÷1,6 1÷1,6...
  • Page 47: Alimentador De Fio

    4.1.2 Alimentador de fio (FIG. C) 5.4 LIGAÇÃO À REDE no lado dianteiro: 5.4.1 Avisos Potenciómetro de regulação da velocidade do fio com escala graduada (1- Antes de efetuar qualquer ligação elétrica, verificar que os dados da placa da máquina 19m/min).
  • Page 48: Ligação Ao Alimentador De Fio

    - Afrouxar o aro de regulação do redutor de pressão antes de abrir a válvula do VERIFICAR QUE OS ROLOS DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO DE ARAME, A LUVA cilindro. GUIA DE ARAME E O TUBO DE CONTATO DA TOCHA ESTEJAM CORRESPONDENTES AO DIÂMETRO E À NATUREZA DO ARAME QUE SE 5.5.2 Ligação ao alimentador de fio DESEJA UTILIZAR E QUE ESTEJAM MONTADOS CORRETAMENTE.
  • Page 49: Substituição Da Mangueira Guia De Arame Na Tocha

    - Gama da tensão do arco: 16-22V 5.7 SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA GUIA DE ARAME NA TOCHA (FIG. H) Antes de efetuar a substituição da mangueira, estirar o cabo da tocha evitando que - Gás utilizável: Ar 99,9% forme curvas. - Comprimento livre do fio (stick out): 10-15mm 5.7.1 Mangueira espiral para arames de aço Tipicamente o tubo de contato deve estar a fio no bico ou ligeiramente saliente com os...
  • Page 50: Tensão Do Arco

    deverá ser regulada por meio do potenciómetro de regulação da velocidade do fio (no parâmetros de soldadura: corrente (velocidade do fio), diâmetro do fio, tensão do arco, alimentador do fio). Lembre-se que à paridade da corrente pedida a velocidade de etc.
  • Page 51: Manutenção

    7. MANUTENÇÃO ATENÇÃO! ANTES DE REMOVER OS PAINÉIS DA MÁQUINA DE SOLDA E _____________________________________________________________________________________________________________________ ACESSAR À SUA PARTE INTERNA VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO, ESTEJA DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO. _____________________________________________________________________________________________________________________ VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA ESTEJA DESLIGADA E Eventuais controles efetuados sob tensão dentro da máquina de solda podem...
  • Page 52 ( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato.

This manual is also suitable for:

450a550a

Table of Contents