Chicco GRO-UP 123 Instructions Manual page 73

Hide thumbs Also See for GRO-UP 123:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
CHICCO
GRO-UP 123
G
. 123 (9-36
r
NÁVOD
VEĽMI DÔLEŽITÉ!
PREČÍTAJTE SI HNEĎ
POZOR: PRED POUŽITÍM ODSTRÁŇTE A
ZLIKVIDUJTE VŠETKY PLASTOVÉ VRECKÁ A
OBALOVÉ MATERIÁLY A UCHOVÁVAJTE ICH
MIMO DOSAHU DETÍ. TIETO PREDMETY OD-
PORÚČAME ZLIKVIDOVAŤ V SÚLADE S PLAT-
NÝMI PREDPISMI VO VHODNEJ ZBERNI ZA-
BEZPEČUJÚCEJ TRIEDENIE ODPADU.
VÝSTRAHY
• Ešte pred pripevnením a inštaláciou pro-
duktu si prečítajte tento návod. Nedovoľte,
aby niekto použil výrobok bez toho, aby si
vopred prečítal návod na používanie.
• Tento návod uschovajte na budúce použitie.
• Každá krajina má vlastné zákony a predpisy
týkajúce sa bezpečnosti pri preprave detí
vo vozidle. Ak chcete získať podrobnejšie
informácie, odporúčame vám obrátiť sa na
miestne orgány.
• POZOR! Na základe štatistík nehodovosti
vo všeobecnosti platí, že zadné sedadlá
sú bezpečnejšie než predné: odporúčame
vám preto nainštalovať sedačku na zad-
né sedadlá. Najbezpečnejším sedadlom
je hlavne zadné stredné sedadlo, ak je
vybavené trojbodovým bezpečnostným
pásom.
• Presvedčte sa, či všetci cestujúci vo vozidle
vedia, ako uvoľniť dieťa zo sedačky v nú-
dzovom prípade.
• Ak je detská sedačka upevnená na pred-
nom sedadle vozidla vybavenom predným
airbagmi, na zaistenie maximálnej bezpeč-
nosti sa odporúča posunúť sedadlo čo naj-
viac dozadu, pričom je potrebné vziať do
úvahy pohodlie cestujúcich, ktorí sedia na
sedadle priamo za predným sedadlom.
• Ubezpečte sa, že všetky skladacie alebo
otočné detské sedačky sú pevne pripev-
nené na mieste, inak by mohli byť nebez-
pečné.
• Pri pripevňovaní detskej sedačky do auta
)
dávajte pozor, aby sedačka neprekážala
kG
pohybu sedadiel alebo dverí vozidla.
• Nikdy nepripevňujte detskú autosedačku
na sedadlo vozidla, ktoré je vybavené iba
bedrovým pásom (dvojbodový bezpeč-
nostný systém).
• Žiadna autosedačka nezaručuje úplnú bez-
pečnosť dieťaťa v prípade dopravnej neho-
dy, ale jej používanie znižuje riziko vážneho
ublíženia na zdraví alebo rizika úmrtia.
• Riziko vážneho poranenia dieťaťa vzrastá
nielen pri nehodách, ale aj za iných okol-
ností (napr.: prudkom brzdení), pokiaľ sa
tieto pokyny dôsledne nedodržiavajú: vždy
skontrolujte, či je detská sedačka správne
zaistená na sedadle vozidla.
• V prípade, ak je sedačka zdeformovaná ale-
bo značne opotrebovaná, je potrebné ju
vymeniť: mohla by stratiť originálne vlast-
nosti bezpečnosti.
• Tento produkt sa nesmie žiadnym spôso-
bom meniť ani upravovať, pokiaľ takéto
zmeny a úpravy neschváli výrobca.
• Nepripevňujte príslušenstvo, náhradné
diely ani komponenty, ktoré výrobca ne-
dodal alebo neschválil.
• Nikdy dieťa nenechávajte v detskej autose-
dačke bez dozoru.
• Nikdy nevkladajte žiadne predmety s vý-
nimkou schváleného príslušenstva medzi
sedadlo vozidla a detskú autosedačku ale-
bo medzi autosedačku a samotné dieťa:
v prípade nehody by autosedačka nemu-
sela správne fungovať.
• Ak ste vozidlo odstavili na slnku, pred usa-
dením dieťaťa do autosedačky skontro-
lujte, či nedošlo k prehriatiu jednotlivých
častí autosedačky: v takom prípade ne-
chajte pred usadením dieťaťa autosedačku
vychladnúť, aby ste ochránili dieťa pred
popálením.
• V prípade nehody, a to aj malej nehody,
sa detská sedačka zvykne poškodiť, aj keď
poškodenia nie sú viditeľné voľným okom.
Preto je nutné vymeniť ju.
• Nepoužívajte autosedačky z druhej ruky: je
možné, že takéto sedačky už utrpeli kon-
štrukčné poškodenia, ktoré nie sú viditeľné
voľným okom, ale môžu ohroziť bezpeč-
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents