Download Print this page
Vimar Elvox RS17.P Installer Quick Manual
Vimar Elvox RS17.P Installer Quick Manual

Vimar Elvox RS17.P Installer Quick Manual

Switchboard 24v ekko 204d
Hide thumbs Also See for Elvox RS17.P:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Guía rápida para el instalador - Kurzanleitung für den Installationstechniker - Σύντομος οδηγός τεχνικού εγκατάστασης
Guida rapida
installatore - Installer quick guide - Guide rapide installateur
F1
F2
PROG
PWR
OFF
1
0 +B -B 52 51 62
63 64 61
Scheda switch comando 24V EKKO 204D
Πλακέτα ελέγχου με διακόπτη 24V EKKO 204D
-
MOT 2
-
51
MRX
MOT 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
99
RS17.P
Switchboard 24V EKKO 204D
Carte switch 24V EKKO 204D
Tarjeta switch 24V EKKO 204D
Schalttafel 24V EKKO 204D
+
+
64
63
62
51
52
61

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Elvox RS17.P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vimar Elvox RS17.P

  • Page 1 Guida rapida installatore - Installer quick guide - Guide rapide installateur Guía rápida para el instalador - Kurzanleitung für den Installationstechniker - Σύντομος οδηγός τεχνικού εγκατάστασης MOT 2 PROG MOT 1 0 +B -B 52 51 62 63 64 61 RS17.P Scheda switch comando 24V EKKO 204D Switchboard 24V EKKO 204D...
  • Page 2 RS17.P...
  • Page 3 Si le câble du codeur dépasse 10 m mais reste inférieur à 15 με καλώδιο χωρίς θωράκιση. Για μήκος καλωδίωσης κωδι- m, utiliser un câble blindé. κοποιητή άνω των 10 m και, σε κάθε περίπτωση, έως 15 m, απαιτείται η χρήση θωρακισμένου καλωδίου. VIMAR group...
  • Page 4 RS17.P Funzioni della morsettiera Funzioni dei Dip-Switch Morsetto Descrizione Dati nominali Stato Descrizione Fase DIP 1 Chiudi subito non attivo Chiudi subito attivo Terra 120÷230 Vac DIP 2 Chiusura automatica non attiva Neutro Chiusura automatica attiva DIP 3 2 passi: passo-passo (mors. 51 e radio) con logica a 2 Apertura motore 1 passi (apre - chiude - apre) 24 Vdc 80W...
  • Page 5 Premere e mantenere premuto il pulsante MRX per almeno 14 s fino a quando il LED MRX inizia a lampeggiare 10 lampeggi Cancellazione completa della ricevente Nota: dopo la cancellazione di tutti i radiocomandi, il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codifica rolling-code o solo radiocomandi con codifica fissa. VIMAR group...
  • Page 6 RS17.P Terminal block functions: DIP-switch functions Status Description Terminal Description Rated data Close immediately off Live DIP 1 Close immediately on Earth 120 to 230 Vac Automatic closing off DIP 2 Neutral Automatic closing on 2 steps: step-by-step (term. 51 and radio) with logic in 2 steps (open - close - open) Opening motor 1 24 Vdc 80W...
  • Page 7 Complete deletion of the receiver Note: After deleting all the remote controls, the first saved remote control configures the control panel to accept only remote controls with a rolling code or only remote controls with a fixed code. VIMAR group...
  • Page 8 RS17.P Fonctions du bornier : Fonctions du dip-switch Borne Description Données nominales État Description Phase Fermeture immédiate désactivée DIP 1 Fermeture immédiate activée Terre 120 ÷ 230 Vca Fermeture automatique désactivée DIP 2 Neutre Fermeture automatique active 2 pas : pas à pas (borne 51 et radio) avec logique à 2 Ouverture moteur 1 pas (ouvre - ferme - ouvre) 24 Vdc 80W...
  • Page 9 à clignoter. 10 clignotements Effacement complet du récepteur Remarque : après l'effacement de toutes les radiocommandes, la première radiocommande enregistrée configure la centrale pour qu'elle accepte unique- ment les radiocommandes avec code tournant ou avec code fixe. VIMAR group...
  • Page 10 RS17.P Funciones de la regleta de conexiones: Funciones de los conmutadores DIP Borne Descripción Datos nominales Estado Descripción Fase DIP 1 Cierre inmediato no activado Cierre inmediato activado Tierra 120÷230 Vac DIP 2 Cierre automático no activado Neutro Cierre automático activado DIP 3 2 pasos: paso-paso (borne 51 y radio) con lógica de Apertura del motor 1...
  • Page 11 Borrado completo del receptor Nota: después de borrar todos los mandos a distancia, el primer mando a distancia memorizado configura la central para aceptar solo los mandos a distancia con codificación rolling code o solo mandos a distancia con codificación fija. VIMAR group...
  • Page 12 RS17.P Funktionen der Klemmblocks: Funktionen des Dip-Schalters Klemme Beschreibung Nenndaten DIP- Status Beschreibung Schalter Phase Sofortschließen nicht aktiviert Erde 120÷230 Vac DIP 1 Sofortschließen aktiviert Neutralleiter Schließautomatik nicht aktiviert DIP 2 Schließautomatik aktiviert Öffnung Motor 1 2 Schritte: Schrittmotor (Klemme 51 und Funk) mit 24 Vdc 80 W Schließen Motor 1 2-Schritt-Logik (öffnet - schließt - öffnet)
  • Page 13 Die Taste MRX für mindestens 14 s niederdrücken, bis die Blinkleuchte und die LED MRX zu blinken beginnen. 10 Blinkimpulse Vollständiges Löschen des Empfängers Hinweis: Nach dem Löschen aller Funksteuerungen konfiguriert die erste gespeicherte Funksteuerung das Steuergerät so, dass nur Funksteuerungen mit Rollingcode oder mit festem Code erkannt werden. VIMAR group...
  • Page 14 RS17.P Λειτουργίες κλέμας: Λειτουργίες του Dip-Switch Ε π α φ ή Ο ν ο μ α σ τ ι κ ά Κατάσταση Περιγραφή Περιγραφή κλέμας στοιχεία DIP 1 Μη ενεργοποιημένο άμεσο κλείσιμο Φάση Ενεργοποιημένο άμεσο κλείσιμο DIP 2 Μη ενεργοποιημένο αυτόματο κλείσιμο Γείωση...
  • Page 15 αρχίσει να αναβοσβήνει 10 αναλαμπές Συνολική διαγραφή δέκτη Σημείωση: μετά τη διαγραφή όλων των τηλεχειριστηρίων, το πρώτο αποθηκευμένο τηλεχειριστήριο διαμορφώνει την κεντρική μονάδα για αποδοχή μόνο των τηλεχειριστηρίων με κωδικοποίηση κυλιόμενου κωδικού ή μόνο των τηλεχειριστηρίων με κωδικοποίηση σταθερού κωδικού. VIMAR group...
  • Page 16 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401121A0 02 1707...