Page 2
SOMMAIRE / SUMMARY / INHALT/ SUMARIO Consignes de sécurité / Safety instructions / Sicherheitsvorschriften/ Normas de seguridad Tableau récapitulatif des calibres par puissances / Summary table of the calibres by powers / Übersicht der Kaliber von Mächten / Tablero recapitulativo de los calibres por potencias Spécifications techniques / technicals specifications / Technische Spezifikationen / pecificacionetécnicas Spécifications techniques particulières / Particular technicals specifications / Eigentümliche...
Page 3
Consignes de sécurité : Ce matériel est destiné à être raccordé au réseau 230V de distribution publique. Afin d’éviter tout risque de choc électriques, toutes INTERVENTIONS doivent être réalisées HORS TENSION (disjoncteur bipolaire amont ouvert) les produits répondent à la normes EN 60-950 Les travaux sous tension ne sont autorisés que pour les exploitations où...
Page 4
Tableau récapitulatif des calibres par puissances Summary table of the calibres by powers Übersicht der Kaliber von Mächten Tablero recapitulativo de los calibres por potencias Calibre / Rating / CLASSI EVOLUTIO SANTE ACCES SC13 100 SCIA SONaes Kaliber 12V 2A 12V 5A 12V 6A 12V 8A...
Page 6
Sortie/ output / Ausgangsdaten / Salida Tension nominale Un (Vdc) / voltage Un (Vdc) / Nennspannung Un (Vdc) / Tensión nominal Un (Vdc) Tension de floating (Vdc) / floating voltage (Vdc) / Leerlaufspannung (Vdc) / Tensión de 13.6 27.2 54.4 +/-2% +/-2%...
Page 7
Température / Temperature / Temperatur/ Temperatura Température de fonctionnement / Running temperature / Umgebungstemperatur im Betrieb Temperatura de funcionamiento -5°C ➔ +50°C En coffret à 100% de charge / In cabinet at 100% load / 100 % Leistung in Gehäuseversion / En caja a 100% de carga -5°C ➔...
Page 8
Pour determiner l’autonomie de votre AES et interpreter les dates codes batteries, consultez notre site internet : www.slat.fr / To find out the AES back up and Interpret the batteries date code, consult our website : www.slat.fr / Um die Batteriebetrieb dauer festzustellen und die Datum verschlüssle Batterien, besuchen sie bitte unsere homepage www.slat.fr / Para determinar la autonomia de vuestra AES y interpretar las fechas codigo de las baterias, ver nuestro...
Page 9
Spécifications SCIA / SCIA specifications / SCIA Spezifikationen / Especificaciones SCIA Le chargeur assure uniquement la recharge batterie qui est dimensionnée pour une autonomie d’1 heure La recharge s’effectue en 12 heures pour une batterie déchargée à 80% de sa capacité Les calibres spécifiés en Watts correspondent à...
Page 10
The SONaes and the public address system must be supply by the same mains Normal work mode : the E.A.E reloads then maintains in load from the source normal-replacement, and assures the current of the public address system within the limits of Imax a ' In security work mode: the total current of use is supplied by the battery, including of the amplifiers of the public address system) with competition of ' absent Imax b sector ' (<...
Page 11
Spécificités environnementales / Environnemental specifications / Ökologische Spezifikationen / Especificaciones medioambientales En conformité avec les normes environnementales européennes, les produits doivent être recyclés dans des lieux spécialisés. In compliance with European directives on the environment, this product should not be discarded but recycled in an adapted facility.
Page 12
Mise en service Commissioning Inbetriebnahme Puesta en marcha Après avoir effectué les raccordement électriques* secteur/utilisation et batteries, disjoncteur secteur et fusible batterie ouvert (si le produit n’est pas équipé du fusible à réarmement automatique) : Fermer le disjoncteur secteur en amont. Vérifier que le voyant présence secteur est allumé...
Page 13
Nachdem Sie die elektrischen Anschlüsse* zwischen Netz und Verbraucher und Batterien hergestellt haben, sind Netztrennschalter und Batteriesicherung vorerst geöffnet (falls das Gerät nicht mit einer automatischen Wiedereinschaltung ausgestattet ist): Schließen Sie zunächst den vorgeschalteten Netztrennschalter. Prüfen Sie dann, ob die Kontrollleuchte für ein Anliegen der Netzspannung leuchtet (falls vorhanden).
Page 14
Plan de montage / Assembling plan / Montage / Plano de montaje Coffrets, cabinet, Gehäuse, caja C6 DIN C6/C23 C7/C24 C38/C85 Rack 300W C180...
Page 15
Cartes avec grille, PC board with protection grille, Hauptplatine mit Schutzgitter, Tarjeta con rejilla 20W - 60W 50W - 75W 200W – 300W 100W – 150W 400W – 600W...
Page 16
Cartes options, option cards, Zusatzkarte, Tarjeta opcional Carte option avec grille de protection/ Option card /with Carte option / Option card / protection grille / Zusatzkarte mit Schutzgitter / Zusatzkarte/ Tarjeta opcional Tarjeta opcional con rejilla de protección Raccorder la nappe, Link the flatcable, Schließen Sie das Erdungskabel, Conectar el cable plano...
Page 17
Plan de raccordement / Connection plan / Verbindungsplan / Plano de conexión Cf partie interne du capot , sauf version CLASSIC / See the internal part of the cover, except for the classic range/ Siehe die innere Deckelfläche, außerfür Baureihe CLASSIC/ Cf parte interna dela tapa capot , excepto versión CLASSIC Lors du câblage pour les versions C6 / C7 / C23 / C24 / F3U positionner le tore fourni sur tous les fils de sortie/ When connecting the wire of C6 / C7 / C23 / C24 / F3U let the cable go through toroidal magnetic core/ Beim Anschluss der C6 / C7 / C23 / C24 / F3U müssen alle Ausgangkabel durch den mitgelieferten Ferritring...
Page 18
Dimensions des coffrets et cartes/ Size of cabinets and PC boards / Dimensionen für Gehause PC boards / Dimensiones de las cajas y tarjetas Coffrets / Longueur / Largeur / Profondeur / Indice de protection Cabinets / Length / width / depth / Index of protection...
Page 19
Entretien Maintenance Wartung Mantenimiento ⚫ Pour que votre produit vous rende un service maximal et durable, il est vivement conseillé de le maintenir dans un état de propreté et de veiller à avoir une installation dans un endroit sec et ventilé. Nous ne serions en aucun cas responsables des dommages liés à une mauvaise utilisation ou à...
Page 20
AVERTISSEMENT Le remplacement de la batterie d’origine par une batterie de type incorrect peut engendrer un risque d’explosion. Les batteries usagées doivent être mise au rebut conformément aux instructions de recyclage des matériaux . WARNING Replacement of the original battery byof a none equivalent modle can cause a risk of explosion. Disposal of use batteries must be done in accordance with the recycling standarts.
Page 23
6) If every steps are all right, verify the compatibility of your use if the problem persists contact the SLAT Hot-line For all requests to returns a product it is mandatory to contact the Hot-line SLAT to obtain an RMA number. Without RMA number, your return will not be accepted.
Page 24
Si el problema persiste, contacte con la Hot-line de SLAT Para todas pedidas de cambio, es obligatorio de llamar el SAV SLAT para conseguir un numero RMA. Sin numero RMA vuestra pedida de cambio no sera admitida...
Page 26
Equipement / Equipment / Ausstattung / Equipamiento Carte 3 départs fusiblés/ Afficheur 3 fused outputs Détection ouverture Arrachement mur / numérique / Coupure tension batterie distribution Gamme capot / wall removal Digital Basse/ Limitation courant baterrie/ board/ Range cover tamper switch / tamper detection/ display / Low voltage battery Cut off /...
Page 27
: (ce défaut est prioritaire par rapport au défaut secteur). Affichage numérique Pour les versions EVOLUTION : les grandeurs affichables sont le courant utilisation total (util1 + util2) et le courant batterie, la tension redresseur. Pour les versions SCIA les grandeurs affichables sont le courant et la tension redresseur.
Page 28
(this fault takes priority over a mains fault). Digital display For the EVOLUTION version, the values that can be displayed are the total user current (user1 + user2), the battery current, and the rectifier voltage. For SCIA the values are the battery voltage and the...
Page 29
Temperature compensation A battery voltage compensation system maintains the charge characteristics within the limits specified by the battery manufacturer across the whole of the operational temperature range. cover tamper switch / wall removal tamper detection A switch fitted with a wire loop detects cover opening and wall removal on the 12 V and 24 V versions (no "wall removal"...
Page 30
Grün: fehlerfrei: orange: Netzfehler, rot: Batterie- oder Ladefehler, oder keine Ausgangspannung (dieser Fehler ist vorrangig gegenüber Netzfehler). Digitalanzeige Bei der EVOLUTION Reihe, werden der Verbrauchergesamtstrom (util1 + util2), der Batteriestrom und die Gleichrichterspannung sequenziell angezeigt. Für SCIA geräte werden nur Gleichrichter- Spannung und –Strom angezeigt.
Page 31
(este fallo tiene prioridad respecto al fallo de red). Visualización digital Para las versiones EVOLUTION: las magnitudes que se visualizan son la corriente de alimentación total (alim1 + alim2) y la corriente de batería, la tensión del rectificador. Para las versiones SCIA las magnitudes que se visualizan son la corriente y la tensión del rectificador.
Page 32
No aceptaremos sustituciones o reparaciones de material en un lugar distinto a nuestros talleres. Con el fin de que nuestros clientes se beneficien de los últimos avances técnicos, SLAT se reserva el derecho de efectuar en sus productos todas las modificaciones que considere necesarias.
Page 33
Gamme/ Range / Nomes/ standards / Baureihe / Gama Normen / Normas EVOLUTION EN 60950 CLASSIC EN 60950 NFS 61940 EN 12101-10 EN 54-4/ A2 EN 60950 ACCES EN 50131-6 EN 60950 SANTE EN 61046 NFC 15211 SCIA EN 60950...
Need help?
Do you have a question about the EVOLUTION and is the answer not in the manual?
Questions and answers