Download Print this page

Advertisement

Quick Links

OKAY - OKAY.II
INFORMATION
∙ INFORMATION ∙ INFORMATIONS ∙ INFORMATIE

Advertisement

loading

Summary of Contents for KONIG+NEURATH OKAY

  • Page 1 OKAY - OKAY.II INFORMATION ∙ INFORMATION ∙ INFORMATIONS ∙ INFORMATIE...
  • Page 2 Das Unternehmen König + Neurath AG The Company König + Neurath La société König + Neurath De onderneming König + Neurath AG Hier geht’s zu unserer Produktion. This is the way to our factory. Pour découvrir notre production. Meer over onze productie.
  • Page 3 1925 gegründet. Heute internationaler Komplettanbieter für Büro-, Sitzmöbel- und Raumsysteme. Inhabergeführt, nicht börsennotiert. Zwei Produktionsstandorte und sieben Showrooms. Weitere internationale Niederlassungen in England und den Niederlanden. Hauptsitz ist Karben bei Frankfurt am Main. Rund 1.000 Mitarbeiter. Eigene Holz- und Metallverarbeitung. Established in 1925.
  • Page 4 Nachhaltig ist gut für die Umwelt und gesund für Sie. Wir übernehmen Verantwortung – mit unseren Produkten und für unsere Produkte. Bei der Entwicklung werden sämtliche Aspekte der Nachhaltigkeit berücksichtigt, bei Materialien und Herstellung legen wir höchsten Wert auf Ökologie – und durch umfangreiche Produkttests gewährleisten wir Langlebigkeit und Funktionalität.
  • Page 5 Sustainability is good for the environment and healthy for you. We take responsibility – with our products and for our products. During product development, every aspect of sustainability is considered, and in our choice of materials and in our production methods we place the highest value on ecology –...
  • Page 6 OKAY – damit sitzt man richtig. l OKAY – and all‘s well. l OKAY – la garantie d‘une assise correcte. l OKAY – daarmee zit je goed.
  • Page 7 OKAY.II – das perfekte Konzept für den Rücken. l OKAY.II – the perfect concept for the back. l OKAY.II – le concept parfait pour le dos. l OKAY.II – het perfecte concept voor de rug.
  • Page 8 Das Rückgrat im Büro. Die Sitz-Ergonomie-Kompetenz von König + Neurath. Wir denken ganzheitlich – und das gilt auch für unsere Auffassung von Ergonomie. Ziel der Ergo- nomie ist es, die Arbeitsum- gebung an die Bedürfnisse der Menschen anzupassen und so die Arbeitsbedin- gungen und -ergebnisse zu verbessern.
  • Page 9 L’épine dorsale du bureau. La compétence de König + Neurath dans le domaine de l’ergonomie des sièges. Nous misons systématiquement sur une approche globale – et notre perception de l’ergonomie ne De ruggengraat op déroge pas à cette règle. L’ob- kantoor.
  • Page 10 Ergonomisch sitzen ist gut. Dynamisch sitzen ist besser. Wie richtiges Sitzen am besten unterstützt wird. Nach dem Motto „Die beste Sitz- position ist immer die nächste” sollten Sie Ihre Haltung möglichst häufig wechseln. Idealerweise ist der Oberkörper dabei gerade und man nimmt abwechselnd die folgenden Positionen ein: 1.
  • Page 11 Ergonomic sitting is good. Dynamic sitting is better. In line with the principle that “The best sitting position is always the next one”, you should change your position as frequently as possible. Ideally, the upper body should be kept straight while assuming the following positions: 1.
  • Page 12 So stellen Sie Ihren Stuhl richtig ein. l Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes. l Stellen Sie die Sitzfläche so ein, dass Ober- und Unterschenkel einen Winkel von ca. 90° bilden. Dabei sollten die Füße vollflächig auf dem Boden stehen. l Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln einen Winkel von ca.
  • Page 13 Quelques conseils pour un réglage parfait de votre siège. l Utilisez entièrement de la profondeur d’assise. l Ajustez le siège de sorte que les cuisses et les jambes forment un angle d’environ 90°, les pieds reposant à plat sur le sol. l Redressez le haut du corps afin que celui-ci forme un angle d’environ 90°...
  • Page 14 OKAY.II Funktionselemente l Controls l Eléments fonctionnels l Functionele elementen 1 l Sitzneigeverstellung 6 l Arretierung Rückenöffnungswinkel l Seat tilt adjustment l Locking of the opening angle of the backrest l Réglage de l’inclinaison du siège l Blocage de l’angle dossier/assise...
  • Page 15 OKAY II Ansichten mit neuen Armlehnen (März 2015) und neuer Mechanik, mit Kopfstütze Stuhlhöe 15 cm, Strichstärke 0,1 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 16 OKAY Funktionselemente l Controls l Eléments fonctionnels l Functionele elementen 1 l Sitzneigeverstellung 6 l Arretierung Rückenöffnungswinkel l Seat tilt adjustment l Locking of the opening angle of the backrest l Réglage de l’inclinaison du siège l Blocage de l’angle dossier/assise...
  • Page 17 OKAY Ansichten mit neuen Armlehnen, neuer Mechanik, ohne Kopfstütze Stuhlhöe 15 cm, Strichstärke 0,1 mm, Stuhlhöhe analog OKAY || BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 18 OKAY Netz Funktionselemente l Network functional elements l Les éléments de réseau fonctionnelles l Netwerk functionele elementen 1 l Sitzneigeverstellung 6 l Arretierung Rückenöffnungswinkel l Seat tilt adjustment l Locking of the opening angle of the backrest l Réglage de l’inclinaison du siège l Blocage de l’angle dossier/assise...
  • Page 19 OKAY Netzrücken Ansichente mit neuen Armlehnen und neuer Mechanik Stuhlhöe 15 cm, Strichstärke 0,1 mm, Stuhlhöhe analog OKAY || BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 20 Sitzneigeverstellung l Seat tilt adjustment l Réglage de l’inclinaison du siège l Zitneigverstelling + 1,5 – 2,5...
  • Page 21 Sitztiefenverstellung l Seat depth adjustment l Réglage de la profondeur du siège l Zitdiepteverstelling um 50 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 22 Höhenverstellung l Height adjustment l Réglage en hauteur l Hoogteverstelling 405 - 520 mm...
  • Page 23 Armlehnenhöhenverstellung l Armrest height adjustment l Réglage en hauteur des accoudoirs l Hoogteverstelling armleuningen um 100 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 24 Armlehnen Breitenverstellung l Width adjustable armrests l Accoudoirs réglables largeur l Breedte verstelbare armleuningen Armlehne, Breitenverstellung über Armauflage Armlehne, Breitenverstellung über Exzenter...
  • Page 25 Armauflage Tiefenverstellung l Armrest pad depth adjustment l Accoudoir réglage de la profondeur l Armsteun diepteverstelling Armlehne, Tiefenverstellung BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 26 Armauflage schwenkbar l Armrest pad swivel l Accoudoir pivot l Armsteun zwenkbaar Armlehne, schwenkbar Arretierung Armauflage l Locking armrest l Accoudoir de verrouillage l Vergrendeling armsteun Armlehne, schwenkbar, Arretierung...
  • Page 27 Arretierung Rückenöffnungswinkel l Locking of the opening angle of the backrest l Blocage de l’angle dossier/assise l Vergrendeling openingshoek rugleuning 34° BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 28 OKAY.II Verstellung Lordosenstütze l Lumbar support adjustment l Réglage du appui-lordose l Lordosensteunverstelling...
  • Page 29 , neuer Mechanik, ohne Kopfstütze OKAY Lordosenpolster l Lumbar support l Soutien lombaire l tuhlhöhe analog OKAY || Lendensteun 30 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 30 OKAY Netz Verstellung Lordosenpolster l OKAY Mesh Adjustment Lum- bar support l OKAY Résille Réglage Coussin lombaire l OKAY Net Verstel- ling Lendensteunkussen nte mit neuen Armlehnen und neuer Mechanik ke 0,1 mm, Stuhlhöhe analog OKAY ||...
  • Page 31 Gewichtseinstellung l Weight adjustment l Réglage du poids l Gewichts- instelling OKAY II Gewichtseinstellung 45 - 120 kg BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 32 Kopfstützenverstellung l Head rest adjustment l Réglage de l‘appui tête l Hoofdsteunverstelling 90 mm...
  • Page 33 OKAY Rückenlehnenhöhenverstellung l Back height adjustment l Réglage de la hauteur Retour l Terug in hoogte verstelbaar 495 - 585 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 34 Wartung und Pflege l Care and maintenance I Maintenance et entretien l Onderhoud en verzorging Wenig Technik – viel Sitzkomfort: Die konstruktionsbedingte Reduzierung der Mechanik macht den Stuhl praktisch wartungsfrei. Die Laufrollen sollten gelegentlich von Teppichflusen gereinigt werden. Die Stoffbezüge lassen sich mit Trockenschaum oder einem Feinwaschmittel einfach reinigen.
  • Page 35 “soft” castors. The castors for carpets are plain black, while the castors for hard floors have coloured running rings. OKAY/ OKAY.II bears the GS-sign and is tested for user weights from 45 to 120 kg. Attention ! Tous travaux et remplacements des vérins pneumatiques doivent être effectués par un spécialiste.
  • Page 36 Kundenservice / Customer service Deutschland France König + Neurath AG König + Neurath AG Büromöbel-Systeme Showroom Paris 66, rue de la Victoire Industriestraße 1–3 61184 Karben 75009 Paris Tel.: +49 (0)6039 483-0 Tel.: +33 (0)1 44 63 23 93 Fax: +49 (0)6039 483-214 Fax: +33 (0)1 44 63 23 97 e-mail: info@koenig-neurath.de e-mail: info@koenig-neurath.fr...

This manual is also suitable for:

Okay.ii