Download Print this page

Advertisement

Quick Links

AURAY
D
INFORMATION
GB INFORMATION
FR
INFORMATIONS
NL INFORMATIE

Advertisement

loading

Summary of Contents for KONIG+NEURATH AURAY Chair

  • Page 1 AURAY INFORMATION GB INFORMATION INFORMATIONS NL INFORMATIE...
  • Page 2 Das Unternehmen König + Neurath AG The Company König + Neurath La société König + Neurath De onderneming König + Neurath AG...
  • Page 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein Markenprodukt aus dem Hause König + Neurath entschieden. Um alle Funktionen Ihres neuen Stuhles optimal nutzen zu können und lange Freude an dem Produkt zu haben, lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch und beachten Sie die Sicherheits- und Pflegehinweise.
  • Page 4 Nachhaltig ist gut für die Umwelt und gesund für Sie. Wir übernehmen Verantwortung – mit unseren Produkten und für unsere Produkte. Bei der Entwicklung werden sämtliche Aspekte der Nachhaltigkeit berücksichtigt, bei Materialien und Herstellung legen wir höchsten Wert auf Ökologie – und durch umfangreiche Produkttests gewährleisten wir Langlebigkeit und Funktionalität.
  • Page 5 Sustainability is good for the environment and healthy for you. We take responsibility – with our products and for our products. During product development, every aspect of sustainability is considered, and in our choice of materials and in our production methods we place the highest value on ecology –...
  • Page 6 AURAY – die neue Anziehungskraft l AURAY – the new power of at- traction l AURAY – la nouvelle force d‘attraction l AURAY – de nieuwe aantrekkingskracht...
  • Page 8 Ergonomisch sitzen ist gut. Dynamisch sitzen ist besser. Wie richtiges Sitzen am besten unterstützt wird. Nach dem Motto „Die beste Sitz- position ist immer die nächste” sollten Sie Ihre Haltung möglichst häufig wechseln. Idealerweise ist der Oberkörper dabei gerade und man nimmt abwechselnd die folgenden Positionen ein: 1.
  • Page 9 Ergonomic sitting is good. Dynamic sitting is better. In line with the principle that “The best sitting position is always the next one”, you should change your position as frequently as possible. Ideally, the upper body should be kept straight while assuming the following positions: 1.
  • Page 10 So stellen Sie Ihren Stuhl richtig ein. I Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes. I Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ober- und Unterschenkel einen Winkel von ca. 90° bilden. Dabei sollten die Füße vollflächig auf dem Boden stehen. I Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln einen Winkel von ca.
  • Page 11 AURAY Funktionselemente l AURAY controls l AURAY Eléments fonctionnels l AURAY Functionele elementen 1 l Sitzhöhenverstellung 4 l Gewichtseinstellung l Seat height adjustment l Weight adjustment l Réglage en hauteur du siège l Réglage du poids l Zithoogteverstelling l Gewichtsinstelling 2 l Sitztiefenverstellung 5 l Arretierung und Wegbegrenzung Rückenlehne...
  • Page 12 Sitzhöhenverstellung l Seat height adjustment l Réglage en hauteur du siège l Zithoogteverstelling AURAY: Höhenverstellung 420 - 510 mm...
  • Page 13 Sitztiefenverstellung l Seat depth adjustment l Réglage de la profondeur du siège l Zitdiepteverstelling AURAY: Sitztiefenverstellung 410 - 480 mm BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 14 Sitzneigeverstellung l Seat tilt adjustment l Réglage de l’inclinaison du siège l Zitneigverstelling AURAY: Sitzneigeverstellung - 7°...
  • Page 15 Gewichtseinstellung l Weight adjustment l Réglage du poids l Gewichtsinstelling Rückenlehne in aufrechter Position, Verstellung in "leicht vorgebeugter" Sitzposition. I Backrest in an upright position, AURAY: Gewichtseinstellung adjustment in “forward leaning” sitting position. I Dossier en position verticale, réglage en position d’assise « légèrement penchée vers l’avant ».
  • Page 16 Rückenlehne Arretierung bei 0°/Begrenzung Öffnungswinkel l Back- rest lock at 0°/limiting the opening angle l Dossier, verrouillage à 0° / Limita- tion de l‘angle d‘ouverture l Rugleuningvergrendeling bij 0°/ openingshoek instelbaar AURAY: Begrenzung Rückenöffnungswinkel...
  • Page 17 Wartung und Pflege I Care and maintenance I Maintenance et entretien I Onderhoud en verzorging Wenig Technik – viel Sitzkomfort: Die konstruktionsbedingte Reduzie- rung der Mechanik macht den Stuhl praktisch wartungsfrei. Die Lauf- rollen sollten gelegentlich von Teppichflusen gereinigt werden. Die Stoffbezüge lassen sich mit Trockenschaum oder einem Feinwaschmit- tel einfach reinigen.
  • Page 18 Sicherheitshinweise l Safety instructions l Recommandations de sécurité l Veiligheidsinstructies Achtung! Arbeiten und Austausch an den Gasfedern sollen nur durch eingewiese- nes Fachpersonal durchgeführt werden. Die AURAY Bürodrehstühle sind serienmä- ßig mit Rollen für Teppichboden entsprechend DIN EN 12529 ausgestattet. Für den Einsatz auf Hartböden müssen diese Rollen aus Sicherheitsgründen gegen „weiche”...
  • Page 19 BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 20 France Deutschland König + Neurath AG König + Neurath AG Büromöbel-Systeme Showroom Paris 66, rue de la Victoire Industriestraße 1–3 61184 Karben 75009 Paris Tel.: +33 (0)1 44 63 23 93 Tel.: +49 (0)6039 483-0 Fax: +49 (0)6039 483-214 Fax: +33 (0)1 44 63 23 97 e-mail: info@koenig-neurath.fr e-mail: info@koenig-neurath.de www.koenig-neurath.de...