AL-KO Multi Cutter GS 7,2 Li Instructions For Use Manual

AL-KO Multi Cutter GS 7,2 Li Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Multi Cutter GS 7,2 Li:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Zu dieser Betriebsanleitung

      • Table of Contents
      • Symbole auf der Titelseite
      • Zeichenerklärungen und Signalwörter
    • 2 Produktbeschreibung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung (01, 02, 05)
      • Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch
      • Symbole am Gerät
      • Produktübersicht
    • 3 Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
        • Arbeitsplatzsicherheit
        • Elektrische Sicherheit
        • Sicherheit von Personen
        • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
        • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
        • Service
      • Sicherheitshinweise für Heckenscheren
      • Sicherheitshinweise für Akku-Grasscheren
      • Sicherheitshinweise zum Akku
      • Sicherheitshinweise zum Ladegerät
    • 4 Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme

      • Montage
        • Schneidmesser Einsetzen (03)
        • Schneidmesser Wechseln (04)
        • Grassammler Anbringen (05)
      • Akku Laden (06)
    • 5 Bedienung

      • Gerät Ein-/Ausschalten (07)
      • Grassammler Nutzen (02)
    • 6 Wartung und Pflege (08)

    • 7 Hilfe bei Störungen

    • 8 Transport

    • 9 Lagerung

    • 10 Entsorgung

    • 11 Kundendienst/Service

    • 12 Garantie

  • Dutch

    • 1 Over Deze Gebruikershandleiding

      • Symbolen Op de Titelpagina
      • Verklaring Van Pictogrammen en Sig- Naalwoorden
    • 2 Productomschrijving

      • Reglementair Gebruik (01, 02, 05)
      • Mogelijk Voorzienbaar Foutief Gebruik
      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Productoverzicht
    • 3 Veiligheidsinstructies

      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
        • Veiligheid Op de Werkplek
        • Elektrische Veiligheid
        • Veiligheid Van Personen
        • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
        • Gebruik en Behandeling Van Het
        • Accugereedschap
        • Service
      • Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen
      • Veiligheidsinstructies Voor Accu-Grasscharen
      • Veiligheidsinstructies Voor de Accu
      • Veiligheidsinstructies Voor de Lader
    • 4 Ingebruikname/Buiten Gebruik Stellen

      • Montage
        • Mes Aanbrengen (03)
        • Mes Vervangen (04)
        • Grasopvangbak Aanbrengen (05)
      • Accu Laden (06)
    • 5 Bediening

      • Apparaat In- en Uitschakelen (07)
      • Grasopvangbak Gebruiken (02)
    • 6 Onderhoud en Verzorging (08)

    • 7 Hulp Bij Storingen

    • 8 Transport

    • 9 Opslag

    • 10 Verwijderen

    • 11 Klantenservice/Service Centre

    • 12 Garantie

  • Français

    • 1 À Propos de Cette Notice

      • Symboles Sur la Page de Titre
      • Explications des Symboles Et des Mentions
    • 2 Description du Produit

      • Utilisation Conforme (01, 02, 05)
      • Éventuelles Utilisations Prévisibles
      • Symboles Sur L'appareil
      • Aperçu du Produit
    • 3 Consignes de Sécurité

      • Directives Générales de Sécurité Pour Outils Électriques
        • Sécurité de L'espace de Travail
        • Sécurité Électrique
        • Sécurité des Personnes
        • Utilisation Et Manipulation de L'outil Électrique
        • Utilisation Et Manipulation de L'outil Sur Batterie
        • Sav
      • Consignes de Sécurité Pour Les Taille- Haies
      • Consignes de Sécurité Pour Cisaille À Gazon Sans Fil
      • Consignes de Sécurité Concernant la Batterie
      • Consignes de Sécurité Concernant Le Chargeur
    • 4 Mise en Service/Hors Service

      • Montage
        • Mise en Place de la Lame de Coupe (03)
        • Remplacer la Lame (04)
        • Fixer Le Collecteur D'herbe (05)
      • Charger la Batterie (06)
      • Aide en Cas de Pannes
    • 5 Utilisation

      • Allumer/Éteindre L'appareil (07)
      • Utiliser Le Collecteur D'herbe (02)
    • 6 Maintenance Et Entretien (08)

    • 8 Transport

    • 9 Stockage

    • 10 Élimination

    • 11 Service Clients/Après-Vente

    • 12 Garantie

  • Español

    • 1 Acerca de Este Manual de Instrucciones . 49 1.1 Símbolos de la Portada

      • Explicación de Símbolos y Palabras de Señalización
    • 2 Descripción del Producto

      • Uso Previsto (01, 02, 05)
      • Posible Uso Indebido Previsible
      • Símbolos en el Aparato
      • Vista General de las Piezas
    • 3 Instrucciones de Seguridad

      • Instrucciones Generales de Seguridad
        • Para Herramientas Eléctricas
        • Seguridad en el Lugar de Trabajo
        • Seguridad Eléctrica
        • Seguridad de Personas
        • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
        • Uso y Manejo de la Herramienta con Batería
        • Servicio Técnico
      • Instrucciones de Seguridad para Cortasetos
      • Indicaciones de Seguridad para las Tijeras de Césped con Batería
      • Instrucciones de Seguridad sobre la Batería
      • Instrucciones de Seguridad sobre el Cargador
    • 4 Puesta en Marcha/Puesta Fuera de Servicio

      • Montaje
        • Coloque la Cuchilla de Corte (03)
        • Cambie la Cuchilla de Corte (04)
        • Coloque el Recolector de Césped (05)
      • Cargar la Batería (06)
    • 5 Funcionamiento

      • Conectar y Desconectar el Aparato (07)
      • Utilizar el Recolector de Césped (02)
    • 6 Mantenimiento y Limpieza (08)

    • 7 Ayuda en Caso de Avería

    • 8 Transporte

    • 9 Almacenamiento

    • 10 Eliminación del Producto

    • 11 Servicio de Atención al Cliente/Servicio Técnico

    • 12 Garantía

  • Italiano

    • 1 Istruzioni Per L'uso

      • Simboli Sulla Copertina
      • Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche
    • 2 Descrizione del Prodotto

      • Utilizzo Conforme Alla Destinazione (01, 02, 05)
      • Possibile Uso Errato Prevedibile
      • Simboli Sull'apparecchio
      • Panoramica Prodotto
    • 3 Indicazioni DI Sicurezza

      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici
        • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
        • Sicurezza Elettrica
        • Sicurezza DI Persone
        • Utilizzo E Manipolazione DI un Attrezzo Elettrico
        • Utilizzo E Manipolazione Dell'attrezzo a Batteria
        • Service
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Tagliasiepi
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Cesoie Per Erba a Batteria
      • Indicazioni DI Sicurezza Per la Batteria
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Il Caricabatteria
    • 4 Messa in Servizio/Messa Fuori in Servizio

      • Montaggio
        • Inserire la Lama (03)
        • Cambio Delle Lame DI Taglio (04)
        • Montare Il Raccoglierba (05)
      • Caricare la Batteria (06)
    • 5 Utilizzo

      • Accendere/Spegnere L'apparecchio (07)
      • Utilizzare Il Raccoglierba (02)
      • Manutenzione E Cura (08)
    • 7 Supporto in Caso DI Anomalie

    • 8 Trasporto

    • 9 Conservazione

    • 10 Smaltimento

    • 11 Servizio Clienti/Assistenza

    • 12 Garanzia

  • Slovenščina

    • 1 Tem Navodilom Za Uporabo

      • Simboli Na Naslovnici
      • Razlaga Znakov in Opozorilne Besede
    • 2 Opis Izdelka

      • Ustrezna Uporaba (01, 02, 05)
      • Možna Predvidljiva Napačna Raba
      • Simboli Na Napravi
      • Pregled Izdelka
    • 3 Varnostni Napotki

      • Splošni Varnostni Napotki Za Električ- Na Orodja
        • Varnost Na Delovnem Mestu
        • Električna Varnost
        • Varnost Oseb
        • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
        • Uporaba in Ravnanje Z Akumula- Torskim Orodjem
        • Servis
      • Varnostni Napotki Za Škarje Za Živo Mejo
      • Varnostni Napotki Za Akumulatorske Škarje Za Travo
      • Varnostni Napotki Za Akumulatorsko
        • Baterijo
      • Varnostni Napotki Za Polnilnik
    • 4 Zagon/Zaustavitev

      • Montaža
        • Namestitev Rezilnega Noža (03)
        • Zamenjava Rezilnega Noža (04)
        • Namestitev Zbirala Za Travo (05)
      • Napolnite Akumulatorsko Baterijo (06)
    • 5 Upravljanje

      • Vklop/Izklop Naprave (07)
      • Uporaba Zbirala Za Travo (02)
    • 6 Vzdrževanje in Nega (08)

    • 7 Pomoč Pri Motnjah

    • 8 Transport

    • 9 Skladiščenje

    • 10 Odstranjevanje

    • 11 Servisna Služba/Servis

    • 12 Garancija

  • Hrvatski

    • 1 Informacije O Uputama Za Uporabu

      • Simboli Na Naslovnoj Stranici
      • Objašnjenja Oznaka I Signalnih RiječI
    • 2 Opis Proizvoda

      • Uporaba U Skladu S Namjenom
      • Moguća Predvidiva Nepravilna Uporaba
      • Simboli Na Uređaju
      • Pregled Proizvoda
    • 3 Sigurnosne Napomene

      • Opće Sigurnosne Napomene Za Elek
        • Trične Alate
        • Sigurnost Na Radnome Mjestu
        • Električna Sigurnost
        • Sigurnost Osoba
        • Uporaba I Postupanje S Električnim Alatom
        • Uporaba I Postupanje S Akumula- Torskim Alatom
        • Servis
      • Sigurnosne Napomene Za Škare Za Živicu
      • Sigurnosne Napomene Za Akumulatorske Škare Za Travu
      • Sigurnosne Napomene Za Akumulator
      • Sigurnosne Napomene Za Punjač
    • 4 Pokretanje/Isključivanje

      • Montaža
        • Umetanje Rezača (03)
        • Zamjena Rezača (04)
        • Postavljanje Sakupljača Trave
      • Punjenje Akumulatora (06)
    • 5 Upravljanje

      • Uključivanje/Isključivanje Uređaja (07)
      • Korištenje Sakupljača Trave (02)
    • 6 Održavanje I Njega (08)

    • 7 Pomoć U Slučaju Smetnji

    • 8 Transport

    • 9 Skladištenje

    • 10 Zbrinjavanje

    • 11 Korisnička Služba/Servis

    • 12 Jamstvo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Deckblatt
441884 BA Akku-Gras- und Strauchschere GS 7,2 Multi Cutter
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
GS 7,2 Li Multi Cutter
441884_c
Li
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
06 | 2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AL-KO Multi Cutter GS 7,2 Li

  • Page 1 441884 BA Akku-Gras- und Strauchschere GS 7,2 Multi Cutter Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE GS 7,2 Li Multi Cutter 441884_c 06 | 2020...
  • Page 2 Pусский ..............................211 Україна..............................223 Türkçe ..............................234 © 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. GS 7,2 Li...
  • Page 3 441884_c...
  • Page 4 113371 7,2 V DC 2,0 A 2,0 Ah (Lithium-Ion) max. 1,5 h 0 °C – +45 °C ca. 50 – 70 min 0 °C – +35 °C 1000 min 1000 min 80 mm 160 mm max. 8 mm 72 dB(A) [K = 3,0 dB(A)] GS 7,2 Li...
  • Page 5 1,2 m/s [K = 1,5 m/s 441884_c...
  • Page 6: Table Of Contents

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung ..... Transport ........... 15 Symbole auf der Titelseite....Lagerung ........... 15 Zeichenerklärungen und Signalwörter 10 Entsorgung ..........15 Produktbeschreibung ....... 11 Kundendienst/Service ....... 15 Bestimmungsgemäße Verwendung 12 Garantie............. 16 (01, 02, 05)......... Möglicher vorhersehbarer Fehlge- 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG brauch ..........
  • Page 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli- Symbol Bedeutung che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden Vor der Inbetriebnahme die Be- wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung triebsanleitung lesen! zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird –...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ■ Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug Bauteil nicht in explosionsgefährdeter Umge- Entriegelungsknöpfe, jeweils rechts und bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, links an den Schneidmessern Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder Grassammler die Dämpfe entzünden können. Ladegerät ■...
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheitshinweise an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si- Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn cherer im angegebenen Leistungsbereich. Sie müde sind oder unter dem Einfluss ■ Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- von Drogen, Alkohol oder Medikamenten sen Schalter defekt ist.
  • Page 10: Service

    Sicherheitshinweise Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver- Sicherheitshinweise für letzungen und Brandgefahr führen. Akku-Grasscheren ■ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schulung Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrü- Lesen Sie diese Sicherheitshinwei- ckung der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 11 Sicherheitshinweise ■ ■ Gerät nicht unter Einfluss von Entfernen Sie vor der Arbeit ge- Alkohol, Drogen oder Medika- fährliche Gegenstände aus dem menten bedienen. Arbeitsbereich, z. B. Äste, Glas- und Metallstücke, Steine. ■ Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Personen und deren Betrieb Eigentum selbst verantwortlich.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Zum Akku

    Überprüfen und warten Sie das ■ wenn beim Betrieb das Netz- Gerät regelmäßig. Das Gerät kabel beschädigt wird darf nur von einer AL-KO Ser- ■ Schützen Sie sich vor Verlet- vicestelle instand gesetzt wer- zungen Ihrer Füße und Hände den.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    Benutzen Sie das Ladegerät nur bestim- drücken, und das Schneidmesser (04/2) aus mungsgemäß, d. h. zum Laden des vorgese- dem Gerät nehmen (04/b). henen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO 3. Das andere Schneidmesser (04/3) in die Auf- mit dem Ladegerät laden. nahme einführen (04/c).
  • Page 14: Bedienung

    Schutzhandschuhe! Störung Ursache Beseitigung Motorleistung lässt nach. Schneidmesser ist stumpf. Stumpfes Schneidmesser ersetzen. Nur Original-Zubehör vom Hersteller ver- wenden. Akku defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. Akku lässt sich nicht laden. Akku oder Ladegerät defekt. Ersatzteil nach Ersatzteilkarte bestellen. GS 7,2 Li...
  • Page 15: Transport

    Vorbereitung des Ver- sands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter- Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- führende nationale Vorschriften. teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im 9 LAGERUNG Internet unter folgender Adresse: ■ www.al-ko.com/service-contacts Lagern Sie das Gerät nur mit aufgestecktem...
  • Page 16: Garantie

    Garantie 12 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: ■...
  • Page 17: About These Operating Instructions

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..17 10 Disposal............. 25 Symbols on the title page....17 11 After-Sales / Service........26 Legends and signal words ....17 12 Guarantee ..........
  • Page 18: Product Description

    Product description IMPORTANT! Denotes a situation which can Symbol Meaning result in material damage if not avoided. Maintain a safety distance. NOTE Special instructions for ease of un- derstanding and handling. 2 PRODUCT DESCRIPTION Blade running on! Designated use (01, 02, 05) This appliance has two cutting blades: a shrub blade (hedge trimmer attachment) and a grass Protect the machine against mois-...
  • Page 19: Safety Instructions

    Safety instructions and matching outlets will reduce risk of elec- Displays tric shock. Flashes The rechargeable battery is be- ■ Avoid body contact with earthed or green ing charged. grounded surfaces such as pipes, radia- tors, ranges and refrigerators. There is an Lights up Rechargeable battery is fully increased risk of electric shock if your body is...
  • Page 20: Power Tool Use And Care

    Safety instructions ter control of the power tool in unexpected 3.1.5 Battery tool use and care situations. ■ Recharge only with the charger specified ■ Dress properly. Do not wear loose cloth- by the manufacturer. A charter that is suit- ing or jewellery.
  • Page 21: Safety Instructions For Rechargeable Battery-Operated Grass Cutters

    Safety instructions ■ Safety instructions for The user is responsible for acci- rechargeable battery- dents involving other people operated grass cutters and their property. Training Preparation ■ Carefully read the safety instruc- Before use, check the mains ca- tions: ble for signs of damage or age- ing.
  • Page 22 Safety instructions ■ ■ Always wear safety glasses and whenever the appliance sturdy shoes when working with starts to vibrate in an unusual the appliance. ■ ■ Do not work with the appliance if the mains cable is dam- in bad weather conditions, es- aged during operation pecially when thunderstorms ■...
  • Page 23: Safety Information Regarding The Rechargeable Battery

    ■ Only use the charging unit as designated, i.e. 3. Insert the other cutting blade (04/3) into the for charging the intended rechargeable bat- support (04/c). teries. Only charge original rechargeable bat- teries from AL-KO in the charging unit. 441884_c...
  • Page 24: Attaching The Grass Collector (05)

    Operation 4. Let the unlocking knobs (04/1) engage. The Switching off the appliance engaging of the cutting blade must be clearly WARNING! Danger of lacerations. The audible. cutting blades continue to run after switching off 4.1.3 Attaching the grass collector (05) the engine.
  • Page 25: Help In Case Of Malfunction

    Cutting blade is blunt. Replace blunt cutting blades. Only use genuine accessories from the manufac- turer. Battery defective. Contact an AL-KO service centre. Rechargeable battery can- The rechargeable battery or Order the spare part acc. to the spare not be charged.
  • Page 26: After-Sales / Service

    These statements only apply to appliances that Internet at: are installed and sold in the countries of the Eu- www.al-ko.com/service-contacts 12 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warran- ty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased.
  • Page 27: Over Deze Gebruikershandleiding

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruikershandleiding .... 27 Transport ........... 36 Symbolen op de titelpagina....27 Opslag ............36 Verklaring van pictogrammen en sig- 10 Verwijderen ..........36 naalwoorden........27 11 Klantenservice/service centre ....36 Productomschrijving ........
  • Page 28: Productomschrijving

    Productomschrijving Symbolen op het apparaat WAARSCHUWING! Wijst op een potentieel gevaarlijke situatie, die, wanneer ze niet verme- Symbool Betekenis den wordt, tot de dood of tot een zwaar letsel kan leiden. Vereist extra voorzichtigheid tijdens gebruik! VOORZICHTIG! Wijst op een potentieel ge- vaarlijke situatie, die, wanneer ze niet vermeden wordt, tot een licht of middelzwaar letsel kan lei- Lees vóór ingebruikname de ge-...
  • Page 29: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 3.1.1 Veiligheid op de werkplek Component ■ Zorg voor een schoon en goed verlicht Ontgrendelingsknop voor aan/uit-scha- werkbereik. Wanorde of een gebrek aan kelaar goede verlichting kunnen ongevallen veroor- zaken. Aan/uit-schakelaar ■ Werk met het elektrische gereedschap Oplaadconnector niet in een explosiegevaarlijke omgeving met brandbare vloeistoffen, gassen of Ontgrendelingsknoppen, telkens rechts stoffen.
  • Page 30: Veiligheid Van Personen

    Veiligheidsinstructies ■ Wanneer het gebruik van elektrisch ge- u te controleren of deze aangesloten zijn reedschap in een vochtige omgeving niet en juist worden gebruikt. Het gebruik van kan worden voorkomen, maakt u gebruik een stofafzuiging kan gevaar door stof ver- van een aardlekschakelaar.
  • Page 31: Gebruik En Behandeling Van Het

    Veiligheidsinstructies 3.1.5 Gebruik en behandeling van het dat het mes in aanraking kan komen met accugereedschap verborgen stroomkabels. Het contact van het mes met een spanningsgeleidende kabel ■ Laad de accu's uitsluitend in opladers op kan metalen onderdelen van het apparaat die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 32 Veiligheidsinstructies ■ ■ Nationale voorschriften beper- Stel het apparaat nooit in wer- ken mogelijkerwijs de leeftijd king terwijl zich personen, in het van de bediener. bijzonder kinderen of huisdie- ren, in de onmiddellijke nabij- ■ Bedien het apparaat niet als u heid bevinden.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies Voor De Accu

    Bescherm uzelf tegen letsel aan apparaat regelmatig. Het appa- uw voeten en handen door de raat mag alleen worden gerepa- afsnijmessen. reerd door een AL-KO service- ■ Zorg er altijd voor dat de venti- punt. latieopeningen van het apparaat ■...
  • Page 34: Veiligheidsinstructies Voor De Lader

    (04/b). specificeerde accu. Uitsluitend originele ac- 3. Het andere mes (04/3) in de opening steken cu's van AL-KO met de oplader laden. (04/c). ■ Gebruik het apparaat alleen wanneer het in 4.
  • Page 35: Bediening

    Storing Oorzaak Maatregel Motorvermogen is onvol- Mes is bot. Stomp mes vervangen. Gebruik alleen doende. originele toebehoren van de fabrikant. Accu defect. Bezoek een AL-KO service centre. 441884_c...
  • Page 36: Transport

    Accu of oplader defect. Reserveonderdeel van reserveonderde- geladen. lenlijst bestellen. Accu-gras- en struiken- Accu kan beschadigd zijn. Bezoek een AL-KO service centre. schaar is gevallen. ■ 8 TRANSPORT Berg het apparaat uit de buurt van kinderen Transporteren van het apparaat tussen twee ■...
  • Page 37: Garantie

    Garantie 12 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
  • Page 38: À Propos De Cette Notice

    Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......38 Aide en cas de pannes......46 Symboles sur la page de titre..... 38 Transport ........... 47 Explications des symboles et des Stockage ...........
  • Page 39: Description Du Produit

    Description du produit Symboles sur l'appareil AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, Symbole Signification peut entraîner la mort, ou des blessures graves. Une prudence particulière est re- ATTENTION ! Indique une situation de dan- quise lors de la manipulation.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité mentation) et sur batterie (sans câble d’alimenta- N° Pièce tion). Bouton de déverrouillage de l’interrup- 3.1.1 Sécurité de l’espace de travail teur Marche/Arrêt ■ Maintenir la zone de travail dans un état Interrupteur Marche/Arrêt propre et bien éclairé. Le désordre et les zones de travail mal éclairées peuvent en- Branchement du chargeur gendrer des accidents.
  • Page 41: Sécurité Des Personnes

    Consignes de sécurité pour l’extérieur réduit le risque de choc élec- longs peuvent être happés par les pièces en trique. mouvement. ■ ■ Si vous êtes contraint d’utiliser l’outil Si des dispositifs collecteurs ou des dis- électrique dans un environnement hu- positifs d’aspiration de poussières mide, employez un disjoncteur à...
  • Page 42: Utilisation Et Manipulation De L'outil Sur Batterie

    Consignes de sécurité des conditions d’utilisation et de la tâche tion avec précaution de l'appareil réduit le à effectuer. L’utilisation d’outils électriques à risque d'accident provoqué par la lame. d’autres fins que celles prévues peut entraî- ■ Tenez l'outil électrique par les poignées ner des situations dangereuses.
  • Page 43 Consignes de sécurité et complexes peuvent avoir des ches de protection mal position- besoins dépassant le cadre des nés doivent être mis en place instructions décrites ici. correctement. ■ ■ Des règlementations nationales N’allumez jamais l’appareil pen- limitent peut-être l’âge de l’utili- dant que des personnes, no- sateur.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Concernant La Batterie

    Contrôlez et entretenez réguliè- du cordon secteur en cours rement l’appareil. La réparation de fonctionnement de l’appareil est réservée au service de maintenance AL-KO. ■ Protégez vos pieds et vos ■ mains contre les blessures cau- Rangez l’appareil hors de por- sées par les lames.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Concernant Le Chargeur

    (04/c). conforme, c’est-à-dire pour charger la batte- rie prévue. Ne recharger que des batteries 4. Laisser les boutons de déverrouillage (04/1) d’origine d’AL-KO sur ce chargeur. revenir en place. L’encrantement de la lame doit être audible. ■ N’utiliser l’appareil que s’il est en parfait état.
  • Page 46: Utilisation

    Utilisation ■ Ne pas utiliser l’appareil pendant le charge- liser le collecteur d’herbe (voir voir chapitre 4.1.3 ment de la batterie. "Fixer le collecteur d’herbe (05)", page 45). 1. Brancher le connecteur secteur (06/1) sur 6 MAINTENANCE ET ENTRETIEN (08) une prise murale. 2.
  • Page 47: Transport

    La lame est usée. Remplacer la lame usée. N’utiliser que moteur. des pièces originales du constructeur. La batterie est défectueuse. Faire appel au service de maintenance AL-KO. Impossible de recharger la Batterie ou chargeur défec- Commander des pièces de rechange batterie. tueux.
  • Page 48: Service Clients/Après-Vente

    à la directive européenne réparations ou les pièces de rechange, contacter 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union le service de maintenance AL-KO le plus proche européenne, des dispositions différentes peuvent de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- être applicables en matière d’élimination des ap-...
  • Page 49: Acerca De Este Manual De Instrucciones . 49 1.1 Símbolos De La Portada

    Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 49 Mantenimiento y limpieza (08) ....57 Símbolos de la portada ...... 49 Ayuda en caso de avería......57 Explicación de símbolos y palabras Transporte ..........
  • Page 50: Explicación De Símbolos Y Palabras De Señalización

    Descripción del producto Explicación de símbolos y palabras de Símbolos en el aparato señalización Símbolo Significado ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro Prestar especial atención durante el inminente que, en caso de no evitarse, produce manejo. lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, po- Lea el manual de instrucciones an-...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad El término "herramienta eléctrica", empleado en N.º Componente las instrucciones de seguridad, hace referencia a Botón de desbloqueo para el interruptor herramientas eléctricas alimentadas por red (con de encendido/apagado cable) y a herramientas eléctricas alimentadas por batería (sin cable). Interruptor de encendido/apagado 3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo...
  • Page 52: Seguridad De Personas

    Instrucciones de seguridad diferencial. El uso de este interruptor dife- 3.1.4 Uso y manejo de la herramienta rencial evita el riesgo de una descarga eléc- eléctrica trica. ■ No sobrecargue el aparato. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para realizar 3.1.3 Seguridad de personas el trabajo.
  • Page 53: Servicio Técnico

    Instrucciones de seguridad en un cargador que es apropiado para otro ti- Indicaciones de seguridad po de batería. para las tijeras de césped ■ Utilice únicamente las baterías previstas con batería para las herramientas eléctricas. En caso de utilizar otras baterías, existe riesgo de in- Instrucción cendio y lesiones.
  • Page 54 Instrucciones de seguridad ■ ■ No utilice el aparato bajo la in- Antes de proceder al trabajo re- fluencia de drogas, alcohol o tire los posibles objetos peligro- medicamentos. sos de la zona de trabajo, p. ej., ramas, trozos de vidrio o metal, ■...
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad Sobre La Batería

    Protéjase las manos y los pies riódica. El aparato únicamente de las lesiones provocadas por puede ser reparado por un ser- las cuchillas de corte. vicio técnico de AL-KO. ■ Asegúrese siempre de que las ■ Guarde el aparato alejado del aberturas de ventilación del...
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad Sobre El Cargador

    Cargue únicamente baterías originales 2. Presione firmemente los dos botones de des- de AL-KO con el cargador. bloqueo (04/1) (04/a) y saque la cuchilla de corte (04/2) del aparato (04/b). ■...
  • Page 57: Funcionamiento

    Funcionamiento ■ La empuñadura del aparato puede calentar- 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA (08) se durante el proceso de carga. Esto es nor- ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. Las mal. partes del aparato afiladas y en movimiento pue- ■ No utilice el aparato durante el proceso de den producir lesiones.
  • Page 58: Transporte

    Sustituya la cuchilla mellada. Utilizar só- minuye. llada. lo los accesorios originales del fabrican- La batería está defectuosa. Consulte al servicio técnico de AL-KO. La batería no se puede La batería o el cargador es- Pida las piezas de repuesto según la fi- cargar.
  • Page 59: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- minación de aparatos eléctricos y electrónicos nes o piezas de recambio, diríjase al punto de antiguos. servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- contrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts 12 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material.
  • Page 60: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........60 Manutenzione e cura (08) ......68 Simboli sulla copertina ....... 60 Supporto in caso di anomalie ....68 Descrizione dei simboli e parole se- Trasporto ...........
  • Page 61: Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche

    Descrizione del prodotto Descrizione dei simboli e parole Simboli sull'apparecchio segnaletiche Simbolo Significato PERICOLO! Mostra una situazione perico- Maneggiare con estrema cautela! losa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- Prima di mettere in funzione legge- ta, ha come conseguenza la morte o una seria le-...
  • Page 62: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro Componente ■ Mantenere pulita e ben illuminata la pro- Pulsante di sblocco interruttore On/Off pria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono cau- Interruttore On/Off sare incidenti.
  • Page 63: Utilizzo E Manipolazione Di Un Attrezzo Elettrico

    Indicazioni di sicurezza trezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'in- co che non è più possibile accendere o spe- flusso di droghe, alcol o medicinali. Un gnere è pericoloso e deve essere riparato. momento di disattenzione durante l'uso ■...
  • Page 64: Service

    Indicazioni di sicurezza ■ In caso di utilizzo errato può fuoriuscire periore a 8 anni e da persone del liquido dalla batteria. Evitare il contat- con capacità fisiche, sensoriali to. In caso di contatto casuale risciacqua- re con acqua. Se il liquido entra in contat- o mentali ridotte o con mancan- to con gli occhi, richiedere anche l'inter- za di esperienza e conoscenza...
  • Page 65 Indicazioni di sicurezza ■ cavo di alimentazione se viene Utilizzare l’apparecchio solo alla danneggiato durante il funziona- luce del giorno o con luce artifi- mento. Non toccare mai il cavo ciale chiara. di alimentazione mentre è colle- ■ Non utilizzare mai l’apparecchio gato alla rete! se le protezioni e i coperchi di ■...
  • Page 66: Indicazioni Di Sicurezza Per La Batteria

    Fare funzionare il caricabatteria esclusiva- chio può essere riparato solo da mente in locali chiusi e non esporlo ad acqua o umidità. un centro di assistenza AL-KO. ■ Non aprire il caricabatterie. Pericolo di folgo- ■ Tenere l’apparecchio fuori dalla razione e di cortocircuito.
  • Page 67: Messa In Servizio/Messa Fuori In Servizio

    Messa in servizio/Messa fuori in servizio 4 MESSA IN SERVIZIO/MESSA FUORI Caricare la batteria (06) IN SERVIZIO Caricare completamente la batteria prima del pri- mo utilizzo. La batteria può essere utilizzata in CAUTELA! Pericolo di infortunio! Parti ta- qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione glietti e in movimento possono causare lesioni.
  • Page 68: Manutenzione E Cura (08)

    Manutenzione e cura (08) raccoglierba (vedere vedere capitolo 4.1.3 "Mon- all'interruttore, alla batteria e al motore elettri- tare il raccoglierba (05)", pagina 67). ■ Controllare regolarmente le lame di taglio per 6 MANUTENZIONE E CURA (08) rilevare eventuali danni. Sostituire le lame spuntate o danneggiate prima del successivo CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti utilizzo.
  • Page 69: Conservazione

    Le apparecchiature elettriche ed elet- o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- troniche non appartengono ai rifiuti do- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare mestici, ma devono essere portati il sito Internet all’indirizzo: presso una raccolta o smaltimento dei www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 70: Tem Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....70 Transport ........... 78 Simboli na naslovnici......70 Skladiščenje ..........78 Razlaga znakov in opozorilne besede 70 10 Odstranjevanje .......... 78 Opis izdelka ..........71 11 Servisna služba/servis....... 79 Ustrezna uporaba (01, 02, 05) ...
  • Page 71: Opis Izdelka

    Opis izdelka PREVIDNO! Označuje možno nevarno situ- Simbol Pomen acijo, ki lahko ob neupoštevanju opozorila Poskrbite, da v območju nevarnosti povzroči manjše ali zmerne telesne poškodbe. ne bo drugih oseb! POZOR! Označuje situacijo, ki lahko ob neu- poštevanju opozorila povzroči materialno škodo. Zagotovite varnostno razdaljo! NAPOTEK Posebni napotki za boljše razu- mevanje in ravnanje.
  • Page 72: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki ■ Med uporabo električnega orodja se v bli- Št. Sestavni del žini ne smejo nahajati otroci in druge ose- Zaščita za nož be. V primeru motenj lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. LED-indikator 3.1.2 Električna varnost ■ Med polnjenjem ■...
  • Page 73: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    Varnostni napotki ■ ■ Preprečite nenamerni zagon naprave. Pre- Električna orodja skrbno negujte. Preveri- den električno orodje priključite na napa- te, ali vrteči se deli delujejo brezhibno in janje in/ali akumulatorsko baterijo ter pre- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako den ga dvignete ali nosite, se prepričajte, močno poškodovani, da je delovanje elek- da je električno orodje izklopljeno.
  • Page 74: Varnostni Napotki Za Škarje Za Živo Mejo

    Varnostni napotki ■ Varnostni napotki za škarje za živo mejo Potrebe oseb z zelo velikimi in ■ Nožu se ne približujte z nobenim delom kompleksnimi omejitvami morda telesa. Ko se nož premika, ne skušajte presegajo tukaj opisane napot- odstraniti odrezanega materiala ali ne skušajte držati materiala, ki ga režete.
  • Page 75 Varnostni napotki ■ žujejo druge osebe, zlasti otroci, pred odstranjevanjem blokad ali hišne živali. na nožih; ■ ■ Pred delom odstranite nevarne pred preverjanjem naprave predmete iz delovnega obmo- oz. pred izvajanjem del na čja, npr. vej, steklenih in ko- napravi;...
  • Page 76: Varnostni Napotki Za Akumulatorsko

    Zagon/zaustavitev ■ S polnilnikom polnite samo originalne akumu- Uporabiti je treba samo nado- latorske baterije AL-KO. mestne dele in opremo, ki jih ■ Napravo uporabljajte samo v brezhibnem sta- priporoča proizvajalec. nju. ■ Polnilnika ne uporabljajte v okoljih, v katerih ■...
  • Page 77: Namestitev Zbirala Za Travo (05)

    Upravljanje 4.1.3 Namestitev zbirala za travo (05) Napravo izklopite Za uporabo škarij za travo na robovih gredic lah- OPOZORILO! Nevarnost ureznin. Rezilni ko na nož za travo namestite zbiralo za travo. nož deluje še nekaj časa po izklopu motorja. Zbiralo poravna travo in preprečuje padanje odre- ■...
  • Page 78: Pomoč Pri Motnjah

    Ukrep Moč motorja slabi. Rezalni nož je top. Zamenjajte topi rezilni nož. Uporabite samo originalni pribor proizvajalca. Akumulatorska baterija je Obiščite servisno delavnico AL-KO. okvarjena. Akumulatorske baterije ni Akumulatorska baterija ali Nadomestni del naročite s pomočjo kar- mogoče napolniti. polnilnik sta pokvarjena.
  • Page 79: Servisna Služba/Servis

    ščene in kupljene v Evropski uniji in za katere ve- nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- lja evropska Direktiva 2012/19/EU. V državah iz- visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem ven Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- naslovu: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 80: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..80 Pomoć u slučaju smetnji......87 Simboli na naslovnoj stranici....80 Transport ........... 88 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 80 Skladištenje ..........88 Opis proizvoda .........
  • Page 81: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda OPREZ! Pokazuje potencijalnu opasnost Simbol Značenje koja bi – ako se ne izbjegne – mogla uzrokovati Treće osobe udaljite iz područja manju ili umjerenu ozljedu. opasnosti! POZOR! Pokazuje situaciju koja bi – ako se ne izbjegne – mogla uzrokovati materijalnu štetu. Održavajte sigurnosni razmak! NAPOMENA Posebne napomene za bolju razumljivost i rukovanje.
  • Page 82: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene 3.1.2 Električna sigurnost ■ Priključni utikač električnoga alata mora Zaštitni pokrov za nož pristajati u utičnicu. Utikač se ni u kojem slučaju ne smije preinačavati. Adapterske LED prikaz utikače ne upotrebljavajte zajedno s uze- ■ Tijekom punjenja mljenim električnim alatima. Nepreinačeni utikači i prikladne utičnice smanjuju rizik od indikatori električnog udara.
  • Page 83: Uporaba I Postupanje S Električnim Alatom

    Sigurnosne napomene ■ električnog alata imate prst na sklopci ili Rezne alate držite oštrim i čistim. Brižljivo uključeni uređaj priključite na dovod električ- održavani rezni alati s oštrim reznim rubovi- ne energije, može doći do nesreća. ma manje se zaglavljuju i lakši su za vođenje. ■...
  • Page 84: Sigurnosne Napomene Za Akumulatorske Škare Za Travu

    Sigurnosne napomene ■ krov. Brižljivo postupanje s uređajem sma- Uređaj ne koristite pod utjeca- njuje opasnost od ozljeda nožem. jem alkohola, droga ili lijekova. ■ Držite električni alat za izolirane zahvatne ■ površine jer sječivo može doći u dodir sa Korisnik je sam odgovoran za sakrivnim strujnim vodovima.
  • Page 85 Sigurnosne napomene ■ nakon sudara sa stranim tije- ■ Mrežni kabel udaljite od reznih ■ oštrica. uvijek kada uređaj počne ab- normalno vibrirati ■ Dok radite s uređajem, uvijek ■ nosite zaštitne naočale i čvrstu kada se pri uporabi ošteti obuću.
  • Page 86: Sigurnosne Napomene Za Akumulator

    Postavljanje sakupljača trave (05) ra. U punjaču punite samo originalne akumu- Za korištenje noža za travu na jednom rubu gre- latore tvrtke AL-KO. dice možete postaviti sakupljač trave na nož za ■ Uređaj koristite samo kada je u potpuno is- travu.
  • Page 87: Punjenje Akumulatora (06)

    Upravljanje Punjenje akumulatora (06) Korištenje sakupljača trave (02) Akumulator potpuno napunite prije prve uporabe. Želite li škare za travu primijeniti na rubu gredice Akumulator se može puniti u bilo kojem stanju ili kamena, preporučuje se postavljanje sakuplja- napunjenosti. Prekidanje punjenja ne šteti aku- ča trave (vidi dio vidi Poglavlje 4.1.3 "Postavljanje mulatoru.
  • Page 88: Transport

    Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim ■ Uređaj skladištite samo s nataknutom zašti- dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi tom noža. tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj ■ Uređaj čuvajte na mjestu kojem ne mogu pri- stranici: stupiti djeca.
  • Page 89: Jamstvo

    Jamstvo 12 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom. Rok zasta- re određuje se prema pravu države u kojoj je uređaj kupljen. Naša jamstvena izjava vrijedi samo u slučaju: Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju: ■...
  • Page 90: Информације О Упутствима За Употребу

    Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за Помоћ у случају сметњи ......98 употребу..........90 транспорта ..........99 Симболи на насловној страни ..90 Складиштење .......... 99 Објашњења ознака и сигналних речи ........... 91 10 Одлагање...
  • Page 91: Објашњења Ознака И Сигналних Речи

    Опис производа Објашњења ознака и сигналних речи Симболи на уређају ОПАСНОСТ! Указује на непосредну Симбол Значење опасност која ће – ако се не избегне – Посебан опрез при руковању! изазвати смрт или тешку повреду. УПОЗОРЕЊЕ! Указује на потенцијалну опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати...
  • Page 92: Безбедносне Напомене

    Безбедносне напомене акумулаторским погоном (без мрежног Бр. Саставни део кабла). Дугме за деблокирање за прекидач 3.1.1 Безбедност на радном месту Укљ./Искљ. ■ Одржавајте радно подручје чистим и Прекидач за Укљ./Искљ. добро осветљеним. Неред или неосветљена радна подручја могу да Рукавац за пуњење доведу...
  • Page 93: Безбедност Људи

    Безбедносне напомене користите заштитну склопку струје 3.1.4 Употреба и руковање електричним квара . Употреба заштитне склопке струје алатом квара смањује опасност од струјног удара. ■ Немојте преоптерећивати уређај. За ваш посао користите електрични алат 3.1.3 Безбедност људи који је за то предвиђен. Са ■...
  • Page 94: Сервис

    Безбедносне напомене ■ У електричним алатима користите само Безбедносне напомене за за то предвиђене акумулаторе. акумулаторске маказе за Употреба другачијих акумулатора може да доведе до повреда и опасности од траву пожара. Обука ■ Држите некоришћени акумулатор даље од спајалица, кованица, кључева, Пажљиво...
  • Page 95 Безбедносне напомене ■ ■ Немојте руковати уређајем Пре рада уклоните опасне под утицајем алкохола, дрога предмете из радног подручја, или лекова. нпр. гране, комаде стакла и метала, камење. ■ Корисник сам сноси одговорност за незгоде Рад повезане са другим особама и ■...
  • Page 96: Сигурносне Напомене О Акумулатору

    Ако се у току рада оштети одржавајте уређај. Уређај сме мрежни кабл да поправља само сервис ■ Заштитите се од повреда фирме AL-KO. ваших ногу и руку ножевима ■ Када се не користи, чувајте за сечење. уређај на месту недоступном...
  • Page 97: Сигурносне Напомене О Пуњачу

    Пуштање у рад/стављање ван погона ■ Акумулатор немојте отварати, растављати Монтажа ни смањивати његове димензије. Постоји 4.1.1 Уметање ножа за сечење (03) опасност од струјног удара и кратког споја. 1. Нож за сечење, као што је приказано на ■ Код неправилног коришћења или примеру...
  • Page 98: Опслуживање

    Опслуживање ■ Немојте користити уређај у току поступка 6 ОДРЖАВАЊА И НЕГА (08) пуњења. ОПРЕЗ! Опасност од повреде. Оштри и 1. Гурните мрежни утикач (06/1) у утичницу. покретни делови уређаја могу да доведу до 2. Гурните утикач за пуњење у утичницу за повреда.
  • Page 99: Транспорта

    Снага мотора слаби. Нож за сечење је туп. Замените туп нож за сечење. Употребите само оригинални прибор произвођача. Акумулатор је неисправан. Потражите AL-KO сервис. Батерија не може да Акумулатор или пуњач у Наручите резервни део према пуни. квару. одговарајућој картици.
  • Page 100: Служба За Кориснике/Сервис

    и на које се примењује европска директива или резервним деловима се обратите вашем 2012/19/ЕУ. У земљама изван Европске уније најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на могу се примењивати неке друге одредбе за интернету под следећом адресом: одлагање старих електричних и електронских...
  • Page 101: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Obsługa .............109 obsługi ............. 101 Włączanie/wyłączanie urządzenia Symbole na stronie tytułowej ..... 101 (07) .............109 Objaśnienia rysunkowe i słowa Używanie kosza do zbierania trawy ostrzegawcze ........102 (02) .............110 Opis produktu ..........
  • Page 102: Ostrzegawcze

    Opis produktu Możliwe przewidywane nieprawidłowe Symbol Znaczenie użycie Akumulatory litowo-jonowe obsługi- Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań wać ze szczególną ostrożnością! specjalistycznych w parkach i obiektach sporto- W szczególności przestrzegać wych ani do zastosowania w rolnictwie i leśnic- wskazówek dotyczących transportu, twie. składowania i utylizacji zawartych Nie wolno demontować...
  • Page 103: Przegląd Produktu

    Zasady bezpieczeństwa Przegląd produktu Wskazanie Świeci kolo- Akumulator się rozładowuje. Aku- rem czer- mulator jest naładowany jeszcze wonym w ok. 25%. Miga kolo- Akumulator należy naładować. rem czer- Akumulator jest naładowany wonym jeszcze w ≤ 10%. 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać...
  • Page 104: Bezpieczeństwo Osób

    Zasady bezpieczeństwa kowego. W żadnym wypadku nie wolno jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe modyfikować wtyczki. Nie wolno używać obuwie ochronne, kask ochronny lub środki żadnych adapterów wtyczki w przypadku ochrony słuchu, w zależności od rodzaju i narzędzi elektrycznych z uziemieniem sposobu zastosowania narzędzia elektrycz- ochronnym.
  • Page 105: Użytkowanie I Obsługa Narzędzia Wyposażonego W Akumulator

    Zasady bezpieczeństwa cesoriów lub odłożenia urządzenia. Zapo- spowodować zwarcie styków akumulato- biega to niezamierzonemu uruchomieniu na- ra. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora rzędzia elektrycznego. może wywołać oparzenia lub ogień. ■ ■ Nieużywane narzędzie elektryczne należy W przypadku nieprawidłowego użytkowa- przechowywać z dala od dzieci. Nie po- nia może dojść...
  • Page 106: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczą- Ce Akumulatorowych Nożyc Do Trawy

    Zasady bezpieczeństwa ■ Wskazówki bezpieczeń- Zabrania się eksploatacji urzą- stwa dotyczące akumulato- dzenia pod wpływem alkoholu, rowych nożyc do trawy środków odurzających lub le- ków. Szkolenie ■ Użytkownik odpowiada za wy- Należy uważnie przeczytać niniej- padki z udziałem osób trzecich sze wskazówki bezpieczeństwa: oraz uszkodzenie mienia będą- ■...
  • Page 107 Zasady bezpieczeństwa ■ ■ Urządzenia nie należy urucha- Urządzenie należy włączyć do- miać, jeżeli w bezpośrednim piero w momencie, gdy dłonie i otoczeniu urządzenia znajdują stopy znajdują się poza zasię- się osoby, a zwłaszcza dzieci giem noży tnących. lub zwierzęta domowe. ■...
  • Page 108: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatora

    ładowania stępach czasu. Napraw urzą- odpowiednich akumulatorów. W ładowarce dzenia dokonywać może wy- wolno ładować tylko oryginalne akumulatory AL-KO. łącznie serwis AL-KO. ■ Urządzenie może być eksploatowane tylko i ■ Nieużywane urządzenie należy wyłącznie w nienagannym stanie technicz- nym.
  • Page 109: Uruchomienie/Wyłączenie

    Uruchomienie/wyłączenie i tylko z użyciem oryginalnych części zamien- 1. Przyłożyć kosz do zbierania trawy (05/1) od nych. spodu noża do trawy tak, aby dwa trzpienie (05/2) były skierowane w stronę otworów, 4 URUCHOMIENIE/WYŁĄCZENIE a śruba znajdowała się w podłużnym otworze (05/3). OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- 2. Wsunąć kosz do zbierania trawy (05/1) z nie- czenia.
  • Page 110: Używanie Kosza Do Zbierania Trawy (02)

    Spadająca moc silnika. Nóż tnący jest tępy. Wymienić stępiony nóż tnący. Używać tylko oryginalnych akcesoriów produ- centa urządzenia. Akumulator jest niesprawny. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Nie można naładować aku- Uszkodzenie akumulatora Zamówić część zamienną zgodnie mulatora. lub ładowarki. z kartą części zamiennych.
  • Page 111: Transport

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy 9 PRZECHOWYWANIE lub części zamiennych należy kierować do naj- ■ Przechowywać urządzenie wyłącznie z zało- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go żoną osłoną noża. znaleźć w następującej witrynie internetowej: ■ Przechowywać urządzenie w miejscu niedo- www.al-ko.com/service-contacts stępnym dla dzieci.
  • Page 112: Gwarancja

    Gwarancja 12 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: ■...
  • Page 113: K Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 113 Přeprava............121 Symboly na titulní straně....113 Skladování..........121 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 113 10 Likvidace ...........121 Popis výrobku .......... 114 11 Zákaznický servis/servis......121 Použití ke stanovenému účelu (01, 12 Záruka ............122 02, 05) ..........
  • Page 114: Popis Výrobku

    Popis výrobku OPATRNĚ! Označuje možnou nebezpeč- Symbol Význam nou situaci, která by mohla mít za následek men- Třetí osoby držte stranou nebez- ší nebo středně těžké zranění, pokud se jí nevy- pečné oblasti! hnete. POZOR! Označuje situaci, která by mohla mít za následek věcné...
  • Page 115: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny 3.1.2 Bezpečnost elektrických součástí Č. Součást ■ Přípojná zástrčka elektrického nářadí mu- Chránič nože sí být vhodná pro danou zásuvku. Žád- ným způsobem neupravujte zástrčku. LED indikace Společně s uzemněným elektrickým nářa- ■ Během nabíjení dím nepoužívejte žádné adaptéry zástrček nebo rozdvojky.
  • Page 116: Zacházení S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Bezpečnostní pokyny ■ ■ Vyvarujte se neúmyslného uvedení do Pečlivě se o elektrické nářadí starejte. provozu. Ujistěte se, že je elektrické nářa- Zkontrolujte, zda pohyblivé části bezchyb- dí vypnuté, než je připojíte do sítě nebo ně fungují a nejsou zablokovány, zda žád- zapojíte akumulátor, před jeho uchopením né...
  • Page 117: Bezpečnostní Pokyny Pro Zahradní Nůžky

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro zahradní údržbu nesmí děti provádět bez nůžky dozoru. ■ Udržujte všechny části těla dále od řezné- ■ ho nože. Nepokoušejte se řezaný materiál Osoby s velmi silným a kom- při běžícím noži odstraňovat nebo přidržo- plexním omezením nemohou vat.
  • Page 118 Bezpečnostní pokyny ■ Přístroj nikdy neuvádějte do pnutí, odstraněním vyjímatel- provozu, jestliže se v bezpro- ným akumulátorů nebo baterií): střední blízkosti nacházejí oso- ■ vždy, pokud necháte přístroj by, zejména děti nebo domácí bez dohledu zvířata. ■ před odstraněním blokování ■...
  • Page 119: Bezpečnostní Pokyny K Akumulátoru

    Nabí- K využití nůžek na trávu na okraji záhonu můžete ječkou nabíjejte pouze originální akumulátory na nůž na stříhání trávy nasadit sběrač trávy. AL-KO. Sběrač trávu narovná a zabrání padání ustřižené ■ Používejte výrobek pouze v bezvadném sta- trávy do záhonu.
  • Page 120: Nabijte Akumulátor (06)

    Obsluha 1. Sběrač trávy (05/1) položte na spodní stranu Používání sběrače trávy (02) nože na stříhání trávy tak, aby dva kolíky Chcete-li nůžky na trávu použít na hraně záhonu (05/2) lícovaly s otvory a šroub se nacházel v nebo kamene, doporučujeme nasazení sběrače podélném otvoru (05/3).
  • Page 121: Přeprava

    Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- ■ Přístroj skladujte jen s nasunutou ochranou hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší nože. servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- ■ Přístroj skladujte mimo dosah dětí. dující adresou: www.al-ko.com/service-contacts 441884_c...
  • Page 122: 12 Záruka

    Záruka 12 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla- maci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen. Naše záruka platí...
  • Page 123: O Tomto Návode Na Použitie

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ..... 123 Preprava............131 Symboly na titulnej strane ....123 Skladovanie..........132 Vysvetlenie symbolov a signálne slo- 10 Likvidácia...........132 vá ............123 11 Zákaznícky servis........132 Popis výrobku .......... 124 12 Záruka ............132 Použitie na určený...
  • Page 124: Popis Výrobku

    Popis výrobku POZOR! Upozornenie na potenciálne hro- Symbol Význam ziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať – Pred uvedením do prevádzky si v prípade, že sa jej nepredíde – za následok ľah- prečítajte návod na použitie! ké alebo stredne ťažké zranenie. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá...
  • Page 125: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny osvetlené pracovné oblasti môžu viesť k ne- Č. Konštrukčná časť hodám. Odblokovacie tlačidlá, vpravo a vľavo na ■ S elektrickým náradím nepracujte prostre- strihacích nožoch dí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa na- chádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo Zberač trávy prachy.
  • Page 126: Používanie A Zaobchádzanie S

    Bezpečnostné pokyny ■ die, keď ste unavený alebo pod vplyvom Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo drog, alkoholu alebo liekov. Moment nepo- odstráňte akumulátor, predtým než vyko- zornosti pri používaní elektrického náradia náte nastavenia zariadenia, vymeníte ná- môže viesť k vážnym poraneniam. hradné...
  • Page 127: Servis

    Bezpečnostné pokyny vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, osoby so zníženými fyzickými, vyhľadajte aj lekársku pomoc. Vytekajúca zmyslovými alebo rozumovými kvapalina akumulátora môže viesť k podráž- deniu kože alebo popáleninám. schopnosťami alebo nedostat- 3.1.6 Servis kom skúseností a vedomostí, ak ■...
  • Page 128 Bezpečnostné pokyny ■ ešte spojený s elektrickou sie- Prístroj nikdy nepoužívajte, ak ťou. sú ochranné zariadenia a kryty poškodené alebo nie sú k dis- ■ Vždy pred spustením prevádzky pozícii. skontrolujte, či nie sú poškode- ■ né ochranné zariadenia a kryty, Prístroj neotvárajte, nerozkla- či nechýbajú...
  • Page 129: Bezpečnostné Pokyny K Akumulátoru

    ■ Smú sa používať iba náhradné ra. Do nabíjačky vkladajte len originálne aku- diely a diely príslušenstva odpo- mulátory od firmy AL-KO. ■ Zariadenie používajte iba v nezávadnom sta- rúčané výrobcom. ■ Prístroj pravidelne kontrolujte a ■...
  • Page 130: Uvedenie Do Prevádzky/Odstavenie Prí

    Uvedenie do prevádzky/odstavenie prístroja 4 UVEDENIE DO PREVÁDZKY/ Nabitie akumulátora (06) ODSTAVENIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím akumulátor úplne nabite. Akumulátor sa môže nabíjať v akomkoľvek stave POZOR! Nebezpečenstvo zranenia. Ostré nabitia. Prerušenie nabíjania akumulátoru neško- a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobiť dí.
  • Page 131: Údržba A Starostlivosť (08)

    Výkon motora slabne. Strihací nôž je tupý. Tupý strihací nôž vymeňte. Používajte len originálne príslušenstvo od výrobcu. Chybný akumulátor. Vyhľadajte servisné miesto spoločnosti AL-KO. Akumulátor sa nedá nabiť. Akumulátor alebo nabíjačka Náhradné diely objednávajte podľa karty sú pokazené. náhradných dielov.
  • Page 132: Skladovanie

    ■ Majitelia, resp. používatelia elektrických a vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- elektronických prístrojov sú povinní po ich dovnej adrese: použití odovzdať ich na recykláciu.
  • Page 133: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....133 Karbantartás és ápolás (08) ......141 A címlapon található szimbólumok..133 Hibaelhárítás ..........141 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..134 Szállítás.............141 Termékleírás ..........134 Tárolás ............142 Előírás szerinti alkalmazás (01, 02, 10 Ártalmatlanítás ..........142 05) ............
  • Page 134: Jelmagyarázatok És Jelzőszavak

    Termékleírás Jelmagyarázatok és jelzőszavak A készüléken szereplő szimbólumok VESZÉLY! Olyan veszélyes helyzetet jelez, Szimbó- Jelentés amely – ha nem kerülik el – halálos vagy súlyos sérüléseket eredményez. A kezelésnél különös óvatosságot FIGYELMEZTETÉS! Olyan potenciálisan tanúsítson! veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el –...
  • Page 135: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások 3.1.1 Munkahelyi biztonság Alkatrész ■ A munkaterületét tartsa tisztán és jól meg- Kioldógomb a be-/kikapcsolóhoz világítva. A rendetlenség vagy a megvilágí- tatlan munkaterületek balesetekhez vezethet- Ki-be kapcsológomb nek. Töltőcsatlakozó ■ Az elektromos szerszámot ne használja robbanásveszélyes környezetben, amely- Kioldógombok a vágókések jobb és bal ben gyúlékony folyadékok, gázok vagy oldalán...
  • Page 136: Személyek Biztonsága

    Biztonsági utasítások ■ 3.1.3 Személyek biztonsága Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek kapcsolója hibás. Olyan elektromos ■ Legyen óvatos, ügyeljen arra, amit tesz, szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikap- és dolgozzon figyelmesen az elektromos csolni, veszélyes, és javításra szorul. szerszámmal.
  • Page 137: Szerviz

    Biztonsági utasítások ■ gyaktól, amelyek az érintkezők áthidalását Ezt a készüléket 8 évnél idő- okozhatják. Az akkumulátorok érintkezői kö- sebb gyermekek, valamint kor- zötti rövidzárlat égési sérülésekhez vagy tűz- höz vezethet. látozott testi-, szellemi- illetve ■ Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból érzékelési képességgel rendel- folyadék távozhat.
  • Page 138 Biztonsági utasítások ■ elöregedésre utaló jelek. Ne Csak napfény vagy megfelelő használja a készüléket, ha a há- mesterséges világítás mellett lózati kábel sérült vagy kopott. használja a készüléket. Azonnal húzza ki a hálózati ká- ■ Soha ne használja a készülé- belt a csatlakozóaljzatból, ha ket, ha a védőberendezések és használat közben megsérül a...
  • Page 139: Biztonsági Utasítások Az Akkumulátorhoz

    Olvassa el ezeket a tudnivalókat! ■ A töltőkészüléket csak rendeltetésszerűen talék és kiegészítő alkatrésze- használja, azaz a szóban forgó akkumulátor ket használjon. töltésére. Csak az AL-KO eredeti akkumulá- torait töltse a töltőkészülékkel. ■ Rendszeresen végezze el a készü- ■ A készüléket csak kifogástalan állapotban lék ellenőrzését és karbantartását.
  • Page 140: Üzembe Helyezés/Üzemen Kívül Helyezés

    Üzembe helyezés/Üzemen kívül helyezés ■ Saját biztonsága érdekében a töltőkészüléket lásokba benyúljon és a csavar a hosszanti csak képzett szakemberekkel és eredeti pó- furatban (05/3) legyen. talkatrészek felhasználásával javíttassa. 2. A fűgyűjtőt (05/1) kis nyomással tolja be a két nyílásba (05/a). 4 ÜZEMBE HELYEZÉS/ÜZEMEN KÍVÜL Az akku feltöltése (06) HELYEZÉS...
  • Page 141: Fűgyűjtő Használata (02)

    Motor teljesítménye csök- A vágókés kopott. Cserélje ki a kopott vágókést. Csak a ken. gyártó eredeti tartozékait használja. Az akkumulátor meghibáso- Forduljon AL-KO szervizhez. dott. Az akkumulátor nem töltő- Az akkumulátor vagy a töltő- Rendelje meg a pótalkatrészt a pótalkat- dik.
  • Page 142: Tárolás

    A használt elektromos és elektronikus A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel készülékek nem tartoznak a háztartási kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a hulladékhoz, hanem válogatott begyűj- legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- tése, ill. ártalmatlanításuk szükséges! ja az interneten a következő oldalon: www.al-ko.com/service-contacts 12 GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak elhárítása javítással vagy alkatrészcserével törté-...
  • Page 143: Om Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 143 10 Bortskaffelse..........151 Symboler på forsiden ......143 11 Kundeservice/service ........151 Symboler og signalord ....... 143 12 Garanti............152 Produktbeskrivelse ........144 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Tilsigtet brug (01, 02, 05) ....
  • Page 144: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse OBS! Indikerer en situation, som, hvis den ik- Symbol Betydning ke undgås, kan medføre tingsskade. Hold sikkerhedsafstand! BEMÆRK Specielle anvisninger, der gør dig i stand til at forstå og håndtere maskinen bed- Efterløbende kniv! 2 PRODUKTBESKRIVELSE Tilsigtet brug (01, 02, 05) Dette apparat har to knive: en kniv til buske Beskyt apparatet mod fugt! (hækkesaks-adapter) og en til græs (skærehoved...
  • Page 145: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Stik uden adaptere og passende stikdåser Visning mindsker risikoen for strømstød. Blinker Batteriet oplades. ■ Undgå, at kroppen kommer i kontakt med grønt jordede genstande som rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko Lyser grønt Batteriet er helt opladet, dvs. for strømstød, hvis din krop har jordforbindel- med 100 %.
  • Page 146: Brug Og Håndtering Af Elværktøjet

    Sikkerhedsanvisninger fare for kvæstelse, hvis et værktøj eller en gerne. Tag højde for arbejdsforholdene og nøgle er sat på en roterende apparatdel. aktiviteten, der skal udføres. Der er risiko for, at der kan opstå farlige situationer, hvis ■ Undgå unormale kropsstillinger. Sørg for elværktøjer bruges til andet end det, de er sikkert fodfæste, og sørg altid for at holde beregnet til.
  • Page 147: Sikkerhedsanvisninger Til Batteridrevne Græssakse

    Sikkerhedsanvisninger ■ med skjulte strømledninger. Hvis klippekni- Brugeren er selv ansvarlig for ven kommer i kontakt med en strømførende eventuelle ulykker på andre per- ledning, kan metaldele blive strømførende og forårsage elektriske stød. soner og disses ejendom. Sikkerhedsanvisninger til Forberedelse batteridrevne græssakse ■...
  • Page 148 ■ før du kontrollerer, rengører Kontrollér og vedligehold appa- eller udfører arbejder på ap- ratet jævnligt. Apparatet må kun paratet repareres af et AL-KO service- sted. ■ når der er sket en kollision ■ med et fremmedlegeme Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde, når det ikke...
  • Page 149: Sikkerhedsanvisninger For Batteriet

    Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op- (04/a), og træk skærekniven (04/2) af appa- ladning af det pågældende batteri. Oplad kun ratet (04/b). originale batterier fra AL-KO med opladeren. ■ 3. Før den anden skærekniv (04/3) ind i holde- Apparatet må kun bruges i perfekt tilstand.
  • Page 150: Betjening

    Skal græsklipperen bruges langs et bed eller en stenkant, bør græssamleren sættes på apparatet Fejl Årsag Afhjælpning Motorydelsen falder. Kniven er stump. Udskift en stump skærekniv. Brug kun originalt tilbehør fra producenten. Batteri defekt. Kontakt AL-KO-servicested. GS 7,2 Li...
  • Page 151: Transport

    Forsendelsens forberedelse bør overvåges af en udstyr. sagkyndig for transport af farligt gods. Overhold også eventuelle supplerende nationale forskrifter. 11 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- 9 OPBEVARING sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- ■ Opbevar kun apparatet med påsat knivbe- servedele.
  • Page 152: Garanti

    Garanti 12 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på apparatet. Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt. Vores garanti gælder kun, hvis: Garantien bortfalder ved: ■...
  • Page 153: Om Denna Bruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ....... 153 10 Återvinning ..........161 Symbol på titelsida ......153 11 Kundtjänst/service ........161 Teckenförklaring och signalord ..153 12 Garanti............161 Produktbeskrivning ........154 1 OM DENNA BRUKSANVISNING Avsedd användning (01, 02, 05) ..154 ■...
  • Page 154: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning ANMÄRKNING Speciella anvisningar för Symbol Betydelse bättre förståelse och handhavande. Varning för kniv som fortsätter att gå! 2 PRODUKTBESKRIVNING Avsedd användning (01, 02, 05) Skydda redskapet mot fukt. Denna maskin har två knivar: en buskkniv (häck- saxtillsats) och en gräskniv (skärhuvud med sax- tillsats).
  • Page 155: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Risken för elstötar ökar när din kropp är jor- lampor dad. Grönt ljus Batteriet är fulladdat, dvs. upp till ■ Utsätt inte elredskap för regn och väta. 100 %. Om vatten tränger in i elredskap risken för ■ elektriska slag. Under drift ■...
  • Page 156: Använda Och Hantera Elverktyget

    Säkerhetsanvisningar ■ Bär lämpliga kläder. Bär inga löst sittande 3.1.5 Använda och hantera det batteridrivna kläder eller smycken. Håll hår och kläder verktyget borta från rörliga delar. Löst sittande klä- ■ Ladda enbart batteriet i laddare som anvi- der, smycken eller långt hår kan fastna i de sas av tillverkaren.
  • Page 157: Säkerhetsanvisningar För Batteridrivna Grässaxar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar för Förberedelse batteridrivna grässaxar ■ Kontrollera nätkabeln avseende tecken på materialskador eller Utbildning åldrande före drift. Använd inte Läs dessa säkerhetsanvisningar maskinen om nätkabeln är ska- noggrant: dad eller nedsliten. ■ Gör dig förtrogen med manöver- Skilj genast nätkabeln från elnä- och inställningselementen och tet om den skadas under drift.
  • Page 158: Säkerhetsanvisningar Till Batteri

    ■ innan du kontrollerar maski- skinen regelbundet. Maskinen nen, rengör den eller arbetar får endast underhållas av en på den AL-KO servicestation. ■ ■ efter kollision med ett främ- Förvara maskinen oåtkomligt för mande föremål barn när den inte används.
  • Page 159: Säkerhetsanvisningar Till Laddare

    Sätt endast in originalbatte- 1. Placera grässamlaren (05/1) på undersidan rier från AL-KO i laddaren. av gräskniven så att de två stiften (05/2) pas- ■ Använd enbart apparaten i felfritt skick.
  • Page 160: Användning

    Motoreffekten avtar. Kniven är slö. Byt den slöa kniven mot en vass kniv. Använd endast originaltillbehör från till- verkaren. Batteriet är defekt. Kontakta AL-KO:s servicecenter. Batteriet går inte att ladda. Batteriet eller laddaren är de- Beställ reservdelar enligt reservdelskor- fekt. tet.
  • Page 161: Förvaring

    ■ För frågor om garanti, reparationer och reservde- Förvara redskapet i ett torrt rum. lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. ■ Se till att batteriet är fulladdat innan det pla- Kontaktinformation finns på internet: ceras i förvaring. Ladda batteriet igen i ca två...
  • Page 162: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....162 10 Avfallshåndtering........170 Symboler på tittelsiden....... 162 11 Kundeservice/service ........170 Tegnforklaringer og signalord .... 162 12 Garanti............170 Produktbeskrivelse ........163 1 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN Tiltenkt bruk (01, 02, 05) ....163 ■...
  • Page 163: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse MERK Spesiell informasjon for bedre for- Symbol Betydning ståelighet og håndtering. Knivene fortsetter å gå etter stans! 2 PRODUKTBESKRIVELSE Tiltenkt bruk (01, 02, 05) Apparatet skal beskyttes mot fuktig- Dette apparatet har to kniver, en buskkniv (på- het! settbar hekksaks) og en gresskniv (klippehode med klippeblader).
  • Page 164: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger ■ Unngå kroppskontakt med jordete overfla- Visninger ter som f.eks. fra rør, varmeovner, komfy- Lyser grønt Batteriet er fulladet, dvs. til 100 rer eller kjøleskap. Det er økt fare for strøm- støt når kroppen din er jordet. ■ ■ Hold elektroverktøy unna regn og fuktig- Under drift het.
  • Page 165: Bruk Og Håndtering Av Elektroverktøyet

    Sikkerhetshenvisninger ■ Unngå unormale kroppsstillinger. Sørg for tøyet brukes til andre ting enn det det er be- å stå støtt og pass alltid på å ha likevekt. regnet for, kan det føre til farlige situasjoner. På den måten kan du kontrollere elektroverk- 3.1.5 Bruk og håndtering av batteridrevet tøyet bedre i uventede situasjoner.
  • Page 166: Sikkerhetshenvisninger For Batteridrevet Gresskniv

    Sikkerhetshenvisninger Sikkerhetshenvisninger for Forberedelse batteridrevet gresskniv ■ Kontroller nettkabelen for tegn på skader eller aldring før bruk. Opplæring Bruk ikke apparatet dersom Les nøye gjennom disse sikker- nettkabelen er skadet eller slitt. hetshenvisningene: Koble nettkabelen straks fra ■ Gjør deg kjent med betjenings- strømmen hvis den skades un- og innstillingselementene og rik- der drift.
  • Page 167: Sikkerhetsanvisninger For Batteriet

    ■ før apparatet kontrolleres, ■ rengjøres eller det gjøres ar- Kontroller og vedlikehold appa- beid på det ratet regelmessig. Apparatet må bare repareres av et AL-KO ser- ■ etter kollisjon med et frem- viceverksted. medlegeme ■ Oppbevar apparatet utenfor ■...
  • Page 168: Sikkerhetsanvisninger For Laderen

    Kun originale 4.1.3 Sette på gressoppsamler (05) batterier fra AL-KO skal lades i laderen. Til bruk av gressaksen på en bedkant kan du set- ■ Apparatet må bare brukes i feilfri tilstand.
  • Page 169: Betjening

    Motorytelsen synker. Skjærekniven er sløv. Skift ut sløv skjærekniven. Bruk kun ori- ginaltilbehør fra produsenten. Batteri defekt. Oppsøk AL-KO serviceverksted. Batteriet kan ikke lades opp. Defekt batteri eller lader. Bestill reservedel iht. reservedelskortet. Batteri-gress- og busksak- Batteriet er ev. skadet.
  • Page 170: Oppbevaring

    2 timer etter 6 måneder nikkapparater gjelde. lagring. 11 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts 12 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på...
  • Page 171: Tietoa Käyttöohjeesta

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta....... 171 Kuljetus............179 Kansilehden symbolit ......171 Säilytys ............179 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 171 10 Hävittäminen ..........179 Tuotekuvaus ..........172 11 Asiakaspalvelu ja huolto......179 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 12 Takuu ja tuotevastuu .........180 (01, 02, 05).........
  • Page 172: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus HUOMAUTUS! Tarkoittaa tilannetta, joka voi Symboli Merkitys aiheuttaa aineellisia vahinkoja, jos sitä ei vältetä. Noudata turvaetäisyyttä! HUOMAUTUS Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä. 2 TUOTEKUVAUS Terien jälkikäynti! Käyttötarkoituksen mukainen käyttö (01, 02, 05) Laitteessa on kaksi leikkuuterää: pensasterä Suojaa laite kosteudelta! (pensasleikkuri) ja ruohoterä...
  • Page 173: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet kesovittimien kanssa. Muuttamattomat pis- Näytöt tokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät säh- Vilkkuu vih- Akkua ladataan. köiskun vaaraa. reää valoa ■ Vältä koskettamasta maadoitettuja pinto- ja, kuten putkia, lämpöpattereita, liesiä ja Palaa vihre- Akku on ladattu täyteen eli 100 %. jääkaappeja.
  • Page 174: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Turvallisuusohjeet ■ Vältä epänormaaleja asentoja. Seiso tuke- 3.1.5 Akkutyökalun käyttö ja käsittely vassa asennossa ja säilytä aina tasapai- ■ Lataa akut vain valmistajan suosittelemilla no. Siten pystyt hallitsemaan sähkötyökalua latureilla. Jos akut ladataan laturissa, joka myös odottamattomissa tilanteissa. on tarkoitettu muuntyyppisille akuille, on ole- ■...
  • Page 175: Turvallisuusohjeita Akkukäyttöisille

    Turvallisuusohjeet ■ Turvallisuusohjeita Käyttäjä on itse vastuussa muil- akkukäyttöisille le henkilöille ja heidän omaisuu- ruohosaksille delleen aiheuttamistaan vahin- goista. Koulutus Valmistelut Lue nämä turvallisuusohjeet huo- ■ lellisesti: Tarkista ennen käyttöä, onko verkkojohdossa merkkejä viois- ■ Tutustu laitteen hallinta- ja sää- ta tai kulumisesta.
  • Page 176: Akkua Koskevia Turvallisuusohjeita

    ■ Tarkasta ja huolla laite säännöl- ■ ennen kuin tarkastat tai puh- lisesti. Vain AL-KO-huolto saa distat laitteen tai suoritat sille korjata laitteen. jotain töitä ■ Kun et käytä laitetta, säilytä se ■...
  • Page 177: Laturia Koskevia Turvallisuusohjeita

    Odota, kunnes leikkuuterä pysähtyy, ennen mukaisesti eli niiden akkujen lataamiseen, kuin vaihdat sen tai puhdistat laitteen leikkuu- joille se on tarkoitettu. Lataa laturilla vain al- jätteestä. kuperäisiä AL-KO-akkuja. ■ Käytä suojakäsineitä. ■ Käytä laitetta vain, jos se on moitteettomassa kunnossa.
  • Page 178: Akun Lataaminen (06)

    Jos haluat käyttää ruohosaksia istutuksen reunal- luumme. la tai reunakiveyksen vieressä, on suositeltavaa Häiriö Korjaaminen Moottorin teho alenee. Leikkuuterä on tylsä. Vaihda tylsä leikkuuterä. Käytä vain val- mistajan alkuperäisiä varusteita. Akku viallinen. Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon. GS 7,2 Li...
  • Page 179: Kuljetus

    Lähetyksen valmistelemista varten on suositelta- 11 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO vaa pyytää neuvoa vaarallisten aineiden asian- tuntijalta. Noudata myös mahdollisia muita kan- Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa sallisia määräyksiä. kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- 9 SÄILYTYS ternetosoitteesta www.al-ko.com/service-contacts ■...
  • Page 180: Takuu Ja Tuotevastuu

    Takuu ja tuotevastuu 12 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä tuotevastuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oi- keus valintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen. Tuotevastuun voimassa- oloaika määräytyy laitteen ostomaan lainsäädännön mukaan. Takuu on voimassa vain, kun: Takuu raukeaa, jos: ■...
  • Page 181: Selle Kasutusjuhendi Kohta

    Algupärase kasutusjuhendi tõlge ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Sisukord Selle kasutusjuhendi kohta ...... 181 Hoiulepanek ..........189 Tiitellehel olevad sümbolid ....181 10 Jäätmekäitlus ..........189 Sümbolite ja märksõnade seletus ..181 11 Klienditeenindus/teenindus .......189 Toote kirjeldus ......... 182 12 Garantii............190 Otstarbekohane kasutamine (01, 02, 05) ............
  • Page 182: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus MÄRKUS Erijuhised arusaamise ja käsit- Sümbol Tähendus semise parandamiseks. Kaitske seadet niiskuse eest! 2 TOOTE KIRJELDUS Otstarbekohane kasutamine (01, 02, 05) Seadmel on kaks lõiketera: puhmatera (hekikää- Toote ülevaade ritarvik) ja murutera (kääridega lõikepea). ■ Puhmatera on mõeldud üksnes dekoratiiv- puhmaste ja peenemate põõsaste trimmimi- seks ja lõikamiseks (01).
  • Page 183: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised ■ Ärge kasutage kaablit elektritööriista Näidikud kandmiseks, riputamiseks ega pistiku ee- Põlev rohe- Seadet kasutatakse, aku on lae- maldamiseks pesast. Kaitske kaablit kuu- line tuli tud. muse, õli, teravate servade ja liikuvate osade eest. Kahjustunud või keerdus kaablid Põlev puna- Aku hakkab tühjaks saama.
  • Page 184: Elektritööriistad Kasutamine Ja

    Ohutusjuhised ■ ■ Kui paigaldada saab tolmuimu- või tolmu- Kasutage elektritööriistades ainult selleks kogumisseadiseid, jälgige, et need oleksid ettenähtud akusid. Muude akude kasutami- ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. ne võib põhjustada vigastusi ja tuleohtu. Tolmuimeja kasutamine vähendab tolmu tõttu ■...
  • Page 185: Akumurukääride Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised Akumurukääride Ettevalmistus ohutusjuhised ■ Kontrollige enne kasutamist, ega toitekaablil ei ole kahjustusi Koolitus või vananemismärke. Ärge ka- Lugege need tööjuhised tähelepa- sutage seadet, kui toitekaabel nelikult läbi: on kahjustunud või kulunud. ■ Tehke endale juht- ja seadistu- Kui toitekaabel saab kasutami- selemendid ning seadme otstar- se ajal kahjustada, lahutage see ve selgeks.
  • Page 186: Aku Ohutusjuhised

    ■ enne lõiketeralt ummistuste ■ Kontrollige ja hooldage seadet eemaldamist regulaarselt. Seadet tohib re- ■ enne seadme kontrollimist, montida üksnes AL-KO teenin- puhastamist või sellel tööde dus. läbiviimist ■ Kui te seadet ei kasuta, hoidke ■ pärast kokkupõrget võõrke- seda lastele kättesaamatus ko- haga has.
  • Page 187: Ohutusjuhised Laadija Kohta

    ■ Kasutage laadijjat ainult ettenähtud otstarbel, 3. Viige teine lõiketera (04/3) kinnitusse (04/c). st ettenähtud akude laadimiseks. Laadige 4. Laske vabastusnuppudel (04/1) fikseeruda. laadijas ainult AL-KO originaalakusid. Lõiketera peab kuuldavalt fikseeruma. ■ Kasutage ainult laitmatus seisukorras seadet. 4.1.3 Murukoguri paigaldamine (05) ■...
  • Page 188: Kasutamine

    Rike Põhjus Kõrvaldamine Mootori võimsus väheneb. Lõiketera on nüri. Vahetage nüri lõiketera välja. Kasutage üksnes tootja originaaltarvikuid. Aku on vigane. Pöörduge AL-KO hooldustöökotta. Akut ei saa laadida. Aku või laadija on vigane. Tellige varuosa vastavalt varuosade kaardile. GS 7,2 Li...
  • Page 189: Transportimine

    9 HOIULEPANEK 11 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS ■ Hoiustage seadet ainult koos paigaldatud te- Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi- rakaitsmega. mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. ■ Hoiustage seadet lastele kättesaamatus ko- Nende kontaktandmed leiate internetist aadressi- has. www.al-ko.com/service-contacts 441884_c...
  • Page 190: Garantii

    Garantii 12 GARANTII Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldame seaduses ettenähtud garantiiaja jooksul oma äranä- gemisel kas remondi teel või asendame uue tootega. Garantiiaeg oleneb seadme ostukoha riigi sea- dustest. Meie garantii kehtib vaid alljärgnevate tingimuste Garantii kaotab kehtivuse alljärgnevatel juhtudel: täitmisel: ■...
  • Page 191: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ....191 Žolės surinkimo talpos naudojimas (02) .............198 Tituliniame puslapyje esantys simbo- liai............191 Techninė apžiūra ir priežiūra (08)....198 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai Pagalba atsiradus sutrikimų ......199 žodžiai ..........
  • Page 192: Simbolių Paaiškinimai Ir Signaliniai

    Gaminio aprašymas Simbolių paaiškinimai ir signaliniai Ant įrenginio esantys simboliai žodžiai Simbolis Reikšmė PAVOJUS! Nurodo gresiančią pavojingą si- Ypatingas atsargumas valdant! tuaciją, kurios neišvengus galimas mirtinas arba sunkus sužalojimas. ĮSPĖJIMAS! Nurodo galimą pavojingą situ- aciją, kurios neišvengus galimas mirtinas arba Prieš...
  • Page 193: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos 3.1.1 Sauga darbo vietoje Konstrukcinė dalis ■ Išlaikykite savo darbo zoną švarią ir gerai Atblokavimo mygtukas įj. / išj. jungikliui apšviestą. Dėl netvarkos arba neapšviestų darbo zonų gali kilti nelaimingų atsitikimų. Įj./išj. jungiklis ■ Su elektriniu įrankiu nedirbkite potencia- Įkrovos lizdas liai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių...
  • Page 194: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir

    Saugos nuorodos ■ ■ Naudokite asmens apsaugos priemones ir Nenaudojamus elektrinius įrankius laiky- visada apsauginius akinius. Asmens ap- kite vaikams neprieinamoje vietoje. Ne- saugos priemonių, tokių, kaip dulkių kaukė, leiskite prietaiso naudoti asmenims, kurie neslidūs apsauginiai batai, apsauginis šal- nėra su juo susipažinę arba nėra perskaitę mas arba klausos organų...
  • Page 195: Gyvatvorių Žirklių Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos tikrinama, kad bus išsaugota elektrinio įrankio ti su prietaisu draudžiama. Va- sauga. lyti ir atlikti naudotojui numaty- Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos tą techninę priežiūrą neprižiūri- ■ Laikykite visas kūno dalis atokiau nuo miems vaikams draudžiama. pjovimo peilio. Nebandykite, veikiant pei- liui, šalinti pjovimo atliekas arba prilaikyti ■...
  • Page 196 Saugos nuorodos ■ nius įtaisus ir uždangalus pa- Visada atjunkite įrenginį nuo keiskite, trūkstamus apsaugi- elektros srovės tiekimo (pvz., iš- nius įtaisus ir uždangalus tinka- traukite tinklo kištuką, aktyvinki- mai sumontuokite. te įjungimo blokuotę, išimkite iš- imamus akumuliatorius arba ba- ■...
  • Page 197: Saugos Nuorodos Dėl Akumuliatoriaus

    Techninės apžiūros, priežiūros ■ Naudokite įkroviklį tik pagal paskirtį, t. y. nu- ir valymo darbų metu visada rodytam akumuliatoriui įkrauti. Įkrovikliu įkraukite tik originalius AL-KO akumuliatorius. mūvėkite apsaugines pirštines. ■ Naudokite tik nepriekaištingos būklės įrengi- ■ Naudokite tik gamintojo reko- nį.
  • Page 198: Žolės Surinkimo Talpos Uždėjimas (05)

    Valdymas 1. Uždėkite peilių apsaugas (04/2). Išjunkite prietaisą. 2. Tvirtai (04/a) paspauskite atrakinimo mygtu- ĮSPĖJIMAS! Pavojus įsipjauti! Išjungus kus (04/1) ir išimkite ašmenis (04/2) iš prietai- variklį ašmenys dar veikia iš inercijos! so (04/b). ■ Išjungę prietaisą niekada nesilieskite prie ju- 3.
  • Page 199: Pagalba Atsiradus Sutrikimų

    Priežastis Šalinimas Mažėja variklio galia. Atšipęs pjovimo peilis. Pakeiskite atbukusius ašmenis. Naudo- kite tik originalius gamintojo priedus. Sugedęs akumuliatorius. Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros skyrių. Nepavyksta įkrauti akumu- Sugedo akumuliatorius arba Užsisakykite atsarginę dalį pagal atsar- liatoriaus. įkroviklis. ginių dalių kortelę.
  • Page 200: Klientų Aptarnavimo Tarnyba / Techninės

    įsipar- Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- eigojęs priimti arba tai daro savanoriškai. nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO Šie teiginiai galioja tik įrenginiams, įrengtiems ir techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- parduodamiems Europos Sąjungos šalyse ir ku-...
  • Page 201: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo lietošanas instrukciju ....201 Palīdzība traucējumu gadījumā....209 Simboli titullapā ........201 Transportēšana .........209 Zīmju skaidrojums un signālvārdi..201 Uzglabāšana ..........209 Izstrādājuma apraksts......202 10 Utilizācija ...........210 Paredzētajam mērķim atbilstoša iz- 11 Klientu apkalpošanas dienests/serviss..210 mantošana (01, 02, 05) ......
  • Page 202: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Simboli uz iekārtas BRĪDINĀJUMS! Norāda uz potenciāli bīsta- mu situāciju, kuras rezultātā, ja vien no tās neiz- Simbols Skaidrojums vairīsieties, var iestāties nāve vai iespējams gūt smagas traumas. Izmantojot ierīci, ievērojiet īpašu piesardzību! ESIET PIESARDZĪGI! Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kuras rezultātā, ja vien no tās neizvairīsieties, iespējams gūt vieglas vai vidēji Pirms ekspluatācijas sākšanas izla-...
  • Page 203: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi tīkla kabeli), gan uz elektroinstrumentiem, kas Detaļa darbojas no akumulatora (bez tīkla kabeļa). Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža atbloķē- 3.1.1 Drošība darba vietā šanas slēdzis ■ Darba vietai ir jābūt tīrai un labi apgaismo- Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis tai. Nekārtība vai slikts apgaismojums darba vietā...
  • Page 204: Personīga Drošība

    Drošības norādījumi 3.1.3 Personīga drošība ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams un tas ir jā- remontē. ■ Strādājot ar elektroinstrumentu, uzmanīgi ■ sekojiet tam un saprotiet to, ko darāt. Ne- Pirms iekārtas uzstādīšanas, detaļu no- lietojiet elektroinstrumentus, ja esat nogu- maiņas vai iekārtas uzglabāšanas izņe- ris, narkotisko vielu, alkohola reibumā...
  • Page 205: Serviss

    Drošības norādījumi saskaršanās ar to. Ja nejauši tam pieska- jām vai personas bez pieredzes raties, noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums un zināšanām, kad tiek nodroši- iekļūst acīs, meklējiet medicīnisko palīdzī- bu. Iztecējis akumulatora šķidrums var uz- nāta uzraudzība vai ir sniegtas liesmot vai radīt ādas kairinājumu.
  • Page 206 Drošības norādījumi ■ vēl ir savienots ar strāvas pade- Neatveriet, neizjauciet un nesa- ves tīklu! daliet ierīci sastāvdaļās. Pastāv elektriskās strāvas trieciena un ■ Vienmēr pirms ekspluatācijas īssavienojuma risks. pārbaudiet, vai drošības ierīces ■ un pārsegumi nav bojāti, nav Izslēdziet ierīci tikai tad, ja jūsu uzstādīti vai ir uzstādīti neparei- rokas un kājas atrodas ārpus zi.
  • Page 207: Akumulatora Drošības Norādījumi

    ■ Lādētāju nedrīkst atvērt. Pastāv elektriskās des un apkopes. Ierīces remon- strāvas trieciena un īssavienojuma risks. tu atļauts veikt tikai AL-KO ser- ■ Jūsu drošības nodrošināšanai lādētāju drīkst visa filiālē. remontēt tikai kvalificēts speciālists, izmanto- jot oriģinālās rezerves daļas.
  • Page 208: Griezējnaža Nomaiņa (04)

    Apkalpošana 2. Ar nelielu spiedienu nofiksējiet griezējnaža tiek attēlots ar ierīces gaismas diodi (06/4): priekšpusi ierīcē (03/b). Fiksācijai jābūt dzir- akumulators ir pilnībā uzlādēts, kad ierīces damai. gaismas diode (06/4) deg nepārtraukti. 3. Noņemiet asmens aizsargu (03/c). 3. Atvienojiet tīkla kontaktdakšu (06/1) no kon- taktligzdas un lādēšanas ligzdas (06/3).
  • Page 209: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Novēršana Samazināta motora jauda. Griezējnazis ir truls. Nomainiet trulo griezējnazi. Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja daļas. Akumulators bojāts. Apmeklējiet AL-KO servisa centru. Akumulatora neuzlādējas. Akumulators vai lādētājs ir Pasūtiet rezerves daļas atbilstoši rezer- bojāts. ves daļu kartei. Akumulatora zāles un krū- Iespējams, akumulators ir...
  • Page 210: Utilizācija

    DIENESTS/SERVISS sadzīves atkritumos. Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai Elektriskās un elektroniskās ierīces šādās vietās rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- iespējams nodot bez maksas: visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā ■ publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vietnē:...
  • Page 211: Информация О Руководстве По Эксплу- Атации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- Управление ..........219 атации ............. 211 Включение/выключение устрой- Символы на титульной странице ..211 ства (07) ..........219 Условные обозначения и сигналь- Использование травосборника (02) 220 ные...
  • Page 212: Условные Обозначения И Сигнальные Слова

    Описание продукта и отказ от какой-либо ответственности за у- Символ Значение щерб, нанесенный пользователю или третьей Осторожно обращайтесь с литий- стороне изготовителя. ионными аккумуляторами! В част- Случаи предусмотренного ности, соблюдайте указания по применения транспортировке, хранению и ути- лизации в данном руководстве по Устройство...
  • Page 213: Обзор Продукта

    Указания по технике безопасности Обзор продукта Светоди- Симптом одный ин- дикатор Горит зе- Устройство находится в режи- леным цве- ме эксплуатации, аккумулятор том заряжается. Горит крас- Аккумулятор разряжается. Ак- ным цве- кумулятор заряжается только том примерно на 25 %. Мигает Аккумулятор необходимо заря- красным...
  • Page 214: Электрическая Безопасность

    Указания по технике безопасности ■ 3.1.2 Электрическая безопасность Используйте средства индивидуальной защиты и обязательно носите защитны- ■ Штепсель электроинструмента должен е очки. В зависимости от типа и условий подходить к розетке. Штепсель нельзя применения электроинструмента исполь- модифицировать. В электроинструмен- зование таких средств индивидуальной за- тах...
  • Page 215: Использование Инструмента С Аккумулятором

    Указания по технике безопасности ■ Не используйте электроинструмент, кумуляторы. Использование других акку- выключатель которого испорчен. Элек- муляторов может привести к травмам и о- троинструмент, который нельзя включить пасности пожара. или выключить, опасен и требует ремонта. ■ Держите неиспользуемые аккумулято- ■ Прежде...
  • Page 216: Инструкции По Технике Безопасно- Сти Для Аккумуляторных Ножниц

    Указания по технике безопасности ■ Инструкции по технике Национальные правила могут безопасности для аккуму- ограничивать возраст опера- ляторных ножниц тора. ■ Не работайте с устройством Обучение под воздействием алкоголя, Внимательно прочитайте эти ин- наркотических средств или струкции по технике безопасно- лекарственных...
  • Page 217 Указания по технике безопасности ■ ■ Ни в коем случае не эксплуа- Всегда отсоединяйте устрой- тируйте устройство, если в ство от источника питания непосредственной близости (например, вынимайте вилку находятся люди, особенно де- из розетки, активируйте бло- ти или домашние животные. кировка...
  • Page 218: Инструкции По Безопасности Аккумулятора

    Используйте зарядное устройство только по назначению, то есть для зарядки опре- ское обслуживание. Ремонти- деленных аккумуляторов. Вставляйте в за- ровать устройство разрешает- рядное устройство исключительно ориги- нальные аккумуляторы AL-KO. ся только в сервисном центре ■ Используйте только исправное устрой- AL-KO. ство.
  • Page 219: Ввод В Эксплуатацию Ивывод Из Эксплуатации

    Ввод в эксплуатацию и вывод из эксплуатации 4 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И 2. Вставьте (05/a) травосборник (05/1) в оба отверстия, прикладывая минимум усилий. ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ Зарядка аккумулятора (06) ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- ния. Движущиеся детали и детали с острыми Перед первым использованием аккумулятор краями...
  • Page 220: Использование Травосборника (02)

    Техническое обслуживание и уход (08) ■ 1. Отпустите включатель/выключатель Периодически проверяйте винт под ножом (07/2). на герметичность. ■ 2. Наденьте соответствующий защитный ко- Не очищайте устройство струей воды! По- жух на нож. падание воды может привести к поврежде- нию выключателя, аккумулятора и элект- Использование...
  • Page 221: Хранение

    Если у вас есть вопросы относительно гаран- щитным кожухом для ножа. тии, ремонта или запасных частей, обрати- ■ Храните устройство вдали от детей. тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- дрес можно найти в Интернете по следующе- ■ Храните устройство только с полностью му адресу: заряженным...
  • Page 222 Гарантия Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия аннулируется при: но только при: ■ самостоятельных попытках ремонта; ■ Соблюдайте данное руководство по эксплу- ■ самостоятельных технических изменениях; атации ■ использовании не по назначению. ■ надлежащем обращении; ■ использовании оригинальных запасных ча- стей. Гарантия...
  • Page 223: Символи На Титульній Сторінці

    Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- Використання травозбірника (02) ..231 ції ............. 223 Технічне обслуговування та догляд Символи на титульній сторінці ..223 (08) ............231 Умовні позначення та сигнальні Усунення несправностей ......232 слова...
  • Page 224: Ції

    Опис пристрою Умовні позначення та сигнальні слова Заборонено знімати та блокувати наявні за- хисні пристрої, наприклад, фіксуючи кнопку НЕБЕЗПЕКА! Вказує на небезпечну ситу- блокування. ацію, яка, якщо її не уникнути, призводить до смерті або серйозних травм. Умовні позначення на приладі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вказує...
  • Page 225: Правила Техніки Безпеки

    Правила техніки безпеки 3 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Но- компонента мер Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту Ніж для чагарників ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно прочитайте Ніж для трави всі правила техніки безпеки та вказівки. Не- Світлодіодний індикатор дотримання правил техніки безпеки та вказі- вок може призвести до ураження електричним Кнопка...
  • Page 226: Безпека Людей

    Правила техніки безпеки на безпечній відстані від мастила, го- те рівновагу. Це дозволить краще контро- стрих кромок, джерел тепла і предме- лювати електроприлад у непередбачених тів, що рухаються. Пошкодження або за- ситуаціях. плутування кабелю підвищує ризик ура- ■ Носіть підходящий одяг. Не вдягайте ження...
  • Page 227: Користування Акумуляторним

    Правила техніки безпеки ■ жучий інструмент із гострими лезами мен- Якщо потрібно перенести кущоріз, до- ше защемлюється і ним легше керувати. чекайтеся зупинки ножа і візьміть при- лад за ручку. Під час транспортування ■ Використовуйте електроприлад, при- або зберігання кущоріза завжди надя- ладдя, вставний...
  • Page 228 Правила техніки безпеки ■ Особи з дуже сильними і сутні пристрої та кришки — складними обмеженнями та- встановити правильно. кож повинні бути ознайомлені ■ У жодному разі не використо- з описаними тут інструкціями. вуйте пристрій, якщо в безпо- ■ Національні правила можуть середній...
  • Page 229: Інструкції З Безпеки Акумулятора

    Захистіть себе від травм у ра- слуговування. Ремонтувати зі контакту ніг і рук з ножем. пристрій дозволено тільки в ■ Завжди стежте за тим, щоб сервісному центрі AL-KO. вентиляційні отвори в ньому ■ Зберігайте пристрій в недо- не були засмічені. ступному для дітей місці, як- ■...
  • Page 230: Інструкції З Безпеки Зарядного Пристрою

    зазначених акумуляторів. Вставляйте в за- вання (04/1) і вийміть ніж (04/2) із пристро- рядний пристрій виключно оригінальні аку- ю (04 / b). мулятори AL-KO. 3. Вставте (04/c) в гніздо інший ніж (04/3). ■ Використовуйте тільки справний пристрій. 4. Відпустіть кнопки блокування (04/1). Ніж...
  • Page 231: Заряджання Акумулятора (06)

    Експлуатація Заряджання акумулятора (06) Використання травозбірника (02) Акумулятор слід повністю зарядити перед пер- Якщо необхідно використовувати ножиці для шим використанням. Акумулятор можна заря- трави на краю грядки або кам'яного бордюру, джати на будь-якому рівні заряду акумулято- рекомендується використовувати травозбірник ра. Переривання зарядження не впливає на (див.
  • Page 232: Усунення Несправностей

    Ніж затупився. Замініть тупий ніж. Використовуйте жується. лише оригінальні запчастини від ви- робника. Акумулятор несправний. Зверніться до сервісного центру ком- панії AL-KO. Акумулятор не заряджа- Несправність акумулятора Замовте запчастини за каталогом. ється. чи зарядного пристрою. Акумуляторні ножиці для Можливо, акумулятор по- Зверніться...
  • Page 233: Утилізація

    Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту що електричні та електронні пристрої заборо- або запасних частин, зверніться в найближчий нено утилізувати разом з іншими побутовими сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти відходами. в Інтернеті за посиланням: Електричні та електронні пристрої можна без- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 234: İşletim Kılavuzu Hakkında

    Orijinal işletim talimatının çevirisi ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ İçindekiler İşletim kılavuzu hakkında......234 10 İmha etme ..........242 Başlık sayfasındaki semboller.... 234 11 Müşteri hizmetleri/Servis ......242 İşaret açıklamaları ve sinyal kelimeler 234 12 Garanti............243 Ürün tanımı ..........235 1 İŞLETİM KILAVUZU HAKKINDA Amacına uygun kullanım (01, 02, 05) 235 ■...
  • Page 235: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı BİLGİ Daha iyi anlaşılma ve kullanım için Sembol Anlam özel notlar. Devamında çalışan bıçaklar! 2 ÜRÜN TANIMI Amacına uygun kullanım (01, 02, 05) Cihazı nemden koruyun! Bu cihaz iki adet kesme bıçağı ile donatılmıştır: Bir çalı bıçağı (çit makası başlığı) ve bir çim bıça- ğı...
  • Page 236: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları ■ Boru, kalorifer, ocak ve buzdolabı gibi Göstergeler topraklanmış yüzeyler ile temas etmeyin. Yeşil yanı- Akü tamamen dolmuştur, yani % Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma- 100. sı riski yükselir. ■ ■ Elektronik aletleri yağmur veya ıslaklıktan Çalıştırma esnasında uzak tutun.
  • Page 237: Elektronik Aletin Kullanımı Ve Işlemi

    Güvenlik uyarıları nik aleti beklenmedik bir durumda daha iyi 3.1.5 Akülü aletin kullanımı ve işlemi şekilde kontrol edebilirsiniz. ■ Aküleri sadece üretici tarafından önerilen ■ Uygun kıyafet giyin. Bol kıyafet giymeyin şarj cihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü veya takı takmayın. Saçınızı ve kıyafetinizi için öngörülen şarj cihazlarında başka bir akü...
  • Page 238: Akülü Çim Bıçakları Için Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları ■ Akülü çim bıçakları için Kullanıcı, başka kişilerle meyda- güvenlik uyarıları na gelen kazalardan ve onların mülkiyetinden kendisi sorumlu- Eğitim dur. Güvenlik uyarılarını dikkatlice oku- Hazırlık yun: ■ İşletimden önce şebeke kablo- ■ Kumanda ve ayar elemanları sunu hasar veya yıpranma bakı- hakkında ve cihazın usulüne uy- mından kontrol edin.
  • Page 239 Güvenlik uyarıları ■ Çalıştırma Cihazı kontrol etmeden, te- mizlemeden veya üzerinde ■ Şebeke kablosunu kesme bı- çalışma yapmadan önce çaklarından uzak tutun. ■ Yabancı bir nesne ile çarpış- ■ Cihazla çalışırken her zaman madan sonra koruyucu gözlük takın ve sağ- ■...
  • Page 240: Akü Ile Ilgili Güvenlik Uyarıları

    3. Diğer kesme bıçağını (04/3) yuvaya itin (04/ Şarj cihazını sadece amacına uygun, yani öngörülen akülerin şarj işlemi için kullanın. Bu şarj cihazı ile sadece orijinal AL-KO akü- 4. Kilit kaldırma tuşlarını (04/1) birbirine geçirin. leri şarj edilmelidir. Kesme bıçağı açıkça duyulabilir biçimde yer- leşmelidir.
  • Page 241: Çim Toplayıcısını Takma (05)

    Kullanım 4.1.3 Çim toplayıcısını takma (05) 2. İlgili kesme bıçağının üzerine uygun bıçak koruması takılmalıdır. Çim makasını bahçenin kenarlarında kullanmak i- çin çim bıçağına çim toplayıcı takabilirsiniz. Çim Çim toplayıcının kullanımı (02) toplayıcısı çimleri toplayarak kesilen çimlerin bah- Çim bıçağı bir çiçeklik veya taş kenarında kullanı- çeye dökülmesini engeller.
  • Page 242: Taşıma

    11 MÜŞTERİ HİZMETLERİ/SERVİS 9 DEPOLAMA Garanti, onarım ya da yedek parçalarla ilgili soru- ■ Cihazı sadece bıçak koruması takılı halde larınız için en yakındaki AL-KO servis merkezine depolayın. başvurun. İnternette bulabileceğiniz adresler: www.al-ko.com/service-contacts GS 7,2 Li...
  • Page 243: Garanti

    Garanti 12 GARANTİ Cihazdaki muhtemel malzeme veya üretim hatalarını, ayıplı maldan doğan hakların yasal zaman aşımı süresi içinde, kendi seçimimize bağlı olarak onarım veya değiştirme yoluyla gideririz. Zaman aşımı sü- resi, her durumda ürünün satın alınmış olduğu ülkedeki hukuka göre belirlenir. Garanti taahhüdümüz aşağıdaki durumlarda ge- Garanti aşağıdaki durumlarda geçerliliğini kaybe- çerlidir:...
  • Page 244 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Table of Contents