Page 6
GT 36 Li EN 786, 5.1.1 EN 28662-1:1992 < 0,5 m/s K = 1,5 m/s DIN EN ISO 3744:2010 70,6 dB(A) k = 3,0 dB(A) 90,6 dB(A) IPX0 30 cm 2,4 kg / 3,8 kg mit Akku Akku Lithium-Ionen 36 V 4,0 Ah (Lithium-Ion) ca.
Page 7
Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 1-2 Sicherheitsschalter Inhaltsverzeichnis 1-3 Akku Zu diesem Handbuch.........7 1-4 Ladegerät mit Netzstecker Produktbeschreibung..........7 1-5 Zusatzhandgriff mit Kipphebel Sicherheitshinweise..........8 1-6 Halter mit Zusatz-Fadenspule Montage..............9 Inbetriebnahme..........10 1-7 Teleskopstiel Bedienung............10 1-8 Obere Führungshülse Wartung und Pflege......... 11 1-9 Untere Führungshülse Lagerung............
Page 8
Motorkopf kann geschwenkt werden. um verschiedene Elektrowerkzeuge mit- Schwenkbarer und verstellbarer Schneidkopf einander zu vergleichen. GT 36 Li ist mit einem schwenkbaren und in der Zudem eignen sich diese Werte, um Be- Neigung verstellbaren Schneidkopf ausgestattet. lastungen für den Benutzer, die durch...
Page 9
Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme der Maschine, die Ma- Bei Arbeiten am Hang: schine auf Anzeichen von Verschleiß oder Niemals an einem glatten und rutschigen Beschädigung prüfen und notwendige Repa- Abhang arbeiten. raturen durchführen lassen. Immer auf sicheren Stand achten. Gerät niemals mit beschädigten oder fehlen- Immer quer zum Hang mähen, niemals den Schutzeinrichtungen benutzen.
Page 10
Länge abgeschnit- 2. Akku aus dem Gerät herausziehen (5-2). ten. Teleskopstiel verstellen 7. Wird der Schalter losgelassen, schaltet das Gerät ab. Nach dem Ausschalten des Geräts dreht der Fadenschneidkopf noch einige Se- kunden nach. GT 36 Li...
Page 11
Bedienung Arbeitshinweise Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit ausset- zen. Gerät einschalten, bevor Sie sich dem zu Gerät in regelmäßigen Zeitabständen auf schneidenden Gras nähern. ordnungsgemäßen Zustand überprüfen. Gerät leicht nach vorne neigen, langsam vor- Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel ver- gehen (11). wenden.
Page 12
Akku oder Ladegerät defekt Schneidfaden wird nicht Fadenspule ist leer Fadenspule austauschen nachgefördert Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. GT 36 Li...
Page 13
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU- Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Akku-Rasentrimmer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU...
Page 14
Protect the machine against battery lawn trimmer. rain and moisture Product overview The product overview (1) provides an overview of Wear protective glasses and ear the appliance. defenders. 1-1 Upper hand grip 1-2 Switch with child protection GT 36 Li...
Page 15
Product description Adjustable telescopic handle TECHNICAL DATA The lawn trimmer is equipped with an adjustable The specified values have been establis- telescopic handle. This allows the appliance to be hed based on a standardised test pro- set to individual body sizes, and allows the motor cess and can be used for comparing dif- head to be swivelled.
Page 16
Keep the unused battery away from paper stand downhill of the cutting device. clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could short-circuit the con- tacts. A short circuit between the battery con- tacts can result in burns or fire. GT 36 Li...
Page 17
Assembly Incorrect use can result in fluid leaking out 3. Push the auxiliary handle onto the holder of the battery. Avoid contact with the fluid. In (3-2). case of inadvertent contact, rinse off with wa- 4. Engage the auxiliary handle in the splines. ter.
Page 18
5. Guide the line outwards on both sides. Use the plant protection car in order to hold 6. Put on the cover and engage the locking cat- the appliance at the correct distance from ches. obstacles (11-1). Do not overload the appliance during work. GT 36 Li...
Page 19
Storage STORAGE DISPOSAL Clean the appliance and its accessories after Do not dispose of worn-out machines each use. or spent batteries (including recharge- Keep the appliance out of reach of children able batteries) in domestic waste! and unauthorised persons. The packaging, machine and accessories are made from recyclable materials and Store the appliance in a dry place protected must be disposed of accordingly.
Page 20
EU directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Authorised representative Battery lawn trimmer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serial number EU Directives Harmonised standards G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU...
Page 21
Originele gebruiksaanwijzing ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 1-3 Accu Inhoudsopgave 1-4 Accu-vergrendeling Over dit handboek..........21 1-5 Oplader met netstekker Productbeschrijving.......... 21 1-6 Extra handgreep met tuimelaar Veiligheidsvoorschriften........22 1-7 Houder met extra draadspoel Montage............23 Inbedrijfstelling..........24 1-8 Telescopische steel Bediening............24 1-9 Bovenste geleidingshuls Onderhoud............25 1-10 Onderste geleidingshuls Opslag..............
Page 22
Het apparaat mag niet commercieel wor- den gebruikt. Stop het gebruik van het apparaat wanneer er personen (met name kinderen) of huisdieren in de buurt zijn. Maai uitsluitend bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting. GT 36 Li...
Page 23
Veiligheidsvoorschriften Controleer voordat u het apparaat gebruikt of Bij het werken op hellingen: wanneer u met het apparaat ergens tegen- Werk nooit op een gladde en glibberige aan bent gebotst of de machine beschadigd helling. is of aan slijtage onderhevig is. Laat noodz- Altijd opletten dat u stabiel staat.
Page 24
2. Zet de motorkop in de gewenste hellingshoek spectie uitvoeren. vast (7-2). 3. Laat de vastzetknop los. LET OP! Gebruik geen beschadigde accu's. Verwijder de bescherming op de draaf- Brandgevaar! afsnijder voor de eerste ingebruikname. BEDIENING Start de grastrimmer GT 36 Li...
Page 25
Bediening 1. Neem een veilige positie in. ONDERHOUD 2. Houd het apparaat met beide handen vast. LET OP! Plaats hierbij de motorkop niet op de bodem. Verwijder voor werkzaamheden aan het 3. Houd met de ene hand de extra handgreep en apparaat de accu.
Page 26
Reserveonderdeel van reserveon- geladen Accu of oplader defect derdelenlijst bestellen Bij storingen die niet in deze tabel worden vermeld of in geval van storingen die u niet zelf kunt oplossen, wendt u zich aan onze verantwoordelijke klantenservice a.u.b. GT 36 Li...
Page 27
EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecificaties. Product Fabrikant Gevolmachtigde Accu-grastrimmer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014...
Page 28
La présente documentation décrit un coupe-bor- dure à batterie à main. Protéger l'appareil de la pluie et Aperçu produit de l'humidité L'aperçu du produit (1) donne une vue d'ensemble sur l'appareil. Porter une protection oculaire et auditive. 1-1 Poignée supérieure GT 36 Li...
Page 29
Description du produit Manche télescopique réglable CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le coupe-bordure est équipé d'un manche téle- Les valeurs indiquées ont été établies scopique réglable. Celui-ci permet de régler l'ap- selon un procédé de contrôle normalisé pareil à la taille individuel de l'opérateur et la tête et peuvent être utilisées pour la com- motorisée peut être pivotée.
Page 30
Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne Pendant le travail, veiller à une position sta- peuvent être utilisés. ble. Vérifiez l'état de votre câble de rallonge Toujours manipuler l'appareil à deux mains. avant chaque mise en service. GT 36 Li...
Page 31
Montage MONTAGE ATTENTION! Ne pas utiliser de batteries endomma- ATTENTION! gées. Risque d'incendie ! L'appareil ne doit être utilisé qu'après un montage complet. MISE EN GARDE! Risque d'incendie et d'explosion ! ATTENTION! Le chargeur chauffe pendant la charge. N'insérer la batterie que lorsque l'appa- Ne pas utiliser sur un support ou dans un reil est entièrement monté.
Page 32
Ne retirer les déchets que lorsque le moteur 4. Veiller à ce que le ressort soit remis en place est à l'arrêt. (8-3). 5. Faire sortir le fil des deux côtés vers l'extéri- eur. 6. Remettre la protection et les arrêtoirs. GT 36 Li...
Page 33
Stockage STOCKAGE ELIMINATION Nettoyer l'appareil et ses accessoires après Ne jetez pas les appareils usagés, les chaque utilisation. piles et les accumulateurs avec les dé- Entreposer l'appareil dans un endroit sec, chets domestiques ! hors de la portée des enfants et des person- Le carton d‘emballage, l‘appareil et les nes non autorisées.
Page 34
UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Fabricant Fondé de pouvoir Coupe-bordure à batterie AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numéro de série Directives UE Normes harmonisées G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU...
Page 35
Instrucciones de uso originales INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES 1-1 Mango superior Indice 1-2 Interruptor con seguro a prueba de niños Respecto a este manual........35 1-3 Batería Descripción del producto......... 35 1-4 Bloqueo de batería Advertencias de seguridad......36 1-5 Cargador con enchufe Montaje.............38 Puesta en servicio..........38 1-6 Mango adicional con palanca basculante...
Page 36
El aparato no debe utilizarse en la indus- tria. Interrumpa el funcionamiento de la máquina si hay personas, especialmente niños o ani- males, en las proximidades del aparato. Utilice únicamente el aparato durante el día o con una iluminación artificial adecuada. GT 36 Li...
Page 37
Advertencias de seguridad Antes de la puesta en marcha de la máquina En trabajos de segado en pendiente pararse y después de un golpe, compruebe si la más abajo del dispositivo de corte. máquina presenta algún daño o desgaste y Al realizar trabajos en pendientes: encargue las reparaciones necesarias.
Page 38
¡ATENCIÓN! 1. Pulse el botón de bloqueo (7-1). Realice una inspección visual, antes de la puesta en funcionamiento. 2. Encaje el cabezal de corte en el ángulo de- seado (7-2). 3. Suelte el botón de bloqueo. GT 36 Li...
Page 39
Puesta en servicio ¡ATENCIÓN! Retire la protección del cortador de hilo antes de la primera puesta en funciona- El valor de vibración durante el uso de miento. la herramienta eléctrica puede diferir del valor acreditado en función de la utiliza- ción del aparato.
Page 40
La batería o el cargador están de- fectuosos. En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. GT 36 Li...
Page 41
Producto Fabricante Apoderado Recortabordes con batería AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li 89359 Kötz (Alemania) 89359 Kötz (Alemania) Número de serie Directivas UE Normas armonizadas G1811816 2006/42/CE EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Nivel de potencia acústica...
Page 42
Questa documentazione descrive un trimmer ma- nuale a batteria. Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità Panoramica prodotto La panoramica prodotto (1) offre uno sguardo d'in- sieme sull'apparecchio. Indossare una protezione per occhi e udito. 1-1 Maniglia superiore GT 36 Li...
Page 43
Descrizione del prodotto Manico telescopico regolabile SPECIFICHE TECNICHE Il trimmer è dotato di un manico telescopico re- I valori indicati sono stati rilevati in con- golabile. In questo modo l'apparecchio può es- formità a una procedura di prova stan- sere regolato in base alla statura del singolo e la dardizzata e possono essere utilizzati testina può...
Page 44
Non devono essere utilizzati cavi di prolunga danneggiati o infragiliti. Tenere lontane le altre persone dall'area di pericolo. Prima di mettere in funzione l'apparec- chio controllare sempre lo stato del pro- Non lasciare incustodito l'apparecchio prio cavo di prolunga. GT 36 Li...
Page 45
Montaggio MONTAGGIO ATTENZIONE! Non utilizzare una batteria danneggiata. ATTENZIONE! Pericolo di incendio! L'apparecchio può essere messo in fun- zione solo dopo un montaggio completo. CAUTELA!! Pericolo di incendio e di esplosione! ATTENZIONE! Il caricabatteria si scalda durante il pro- Inserire la batteria solo quando l'appa- cesso di caricamento.
Page 46
6. Applicare la copertura e far scattare gli arresti. fermo. ATTENZIONE! CONSERVAZIONE Il valore di vibrazione durante l'uso del- Pulire l'apparecchio e i relativi accessori dopo l'utensile elettrico può differire dal valore ogni utilizzo. indicato a seconda dell'impiego dell'ap- parecchio. GT 36 Li...
Page 47
Conservazione Asciugare l'apparecchio e conservarlo in SMALTIMENTO modo che rimanga inaccessibile a bambini e Non smaltire gli apparecchi, le batte- persone non autorizzate. rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- Immagazzinare l'apparecchio in un luogo uti domestici! asciutto e protetto dal gelo. Imballaggio, macchina e accessori sono Prima di riporre la macchina rimuovere la bat- prodotti con materiali riciclabili e devono...
Page 48
UE e degli standard specifici di prodotto. Prodotto Costruttore Procuratore Trimmer a batteria AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numero seriale Direttive UE Norme armonizzate G1811816 2006/42/CE EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Rumorosità...
Page 49
Izvirna navodila za uporabo IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO 1-4 Zapiralo akumulatorske baterije Vsebina 1-5 Polnilnik z omrežnim vtičem Spremna beseda k priročniku......49 1-6 Dodatni ročaj z nagibno ročico Opis izdelka............49 1-7 Držalo z dodatnim kolutom nitke Varnostna opozorila......... 50 1-8 Teleskopski ročaj Montaža............51 Zagon...............
Page 50
Po izvlečenju nove nitke stroj pred vklopom vedno držite v njegovem normalnem delov- nem položaju. Nikoli ne montirajte kovinskih rezalnih ele- mentov. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in originalno dodatno opremo. GT 36 Li...
Page 51
Varnostna opozorila Vedno odstranite akumulatorsko baterijo, Električna varnost ko naprava ni pod nadzorom, PREVIDNO! pred vzdrževalnimi deli, Nevarnost pri dotikanju delov pod na- pred čiščenjem naprave, petostjo! če naprave dlje časa ne boste upor- Vtič takoj odklopite iz omrežja, če je abljali.
Page 52
3. Privijte pritrditveno pušo (4-3). Uporabite varnostni lok za zaščito rastlin, da Premikanje rezalne glave bo naprava ustrezno oddaljena od ovir (11-1). Za rezanje, npr. robov trat, lahko rezalno glavo Naprave med delom ne preobremenite. premaknete za 180° (5, 6). GT 36 Li...
Page 53
Upravljanje Odrezan material odstranite samo med miro- 1. Pritisnite na obe zapirali in odprite pokrov vanjem motorja. (8-1). 2. Odstranite prazen kolut nitke (8-2). POZOR! 3. Vstavite nov kolut nitke. Vibracijska vrednost med uporabo elek- 4. Bodite pozorni, da bo vzmet znova vstavljena tričnega orodja se lahko od izkazane (8-3).
Page 54
Akumulatorska baterija ali polnilnik sta pokvarjena. V primeru motenj, ki niso navedene v tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno službo za pomoč strankam. GT 36 Li...
Page 55
Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Akumulatorski obrezovalnik trave AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijska številka Direktive EU Usklajene norme G1811816 2006/42/ES EN 60335-1:2012/A11:2014...
Page 56
Ova dokumentacija opisuju ručno vođeni akumu- Uređaj zaštitite od kiše i vlage latorski šišač trave. Pregled proizvoda Pregled proizvoda (1) daje pregled uređaja. Nosite zaštitu za oči i sluh. 1-1 Gornji rukohvat 1-2 Sklopka s osiguračem za djecu GT 36 Li...
Page 57
Opis proizvoda Namjestiva teleskopska drška UPOZORENJE! Šišač trave opremljen je namjestivom teleskops- Ovisno o primjeni električnog alata kom drškom. Njome se uređaj može namjestiti stvarne vrijednosti vibracija mogu odstu- prema individualnim veličinama tijela, a također pati od navedenih. se može zakretati glava motora. Poduzmite mjere kako biste se zaštitili Zakretna i prilagodljiva rezna glava od vibracijskih opterećenja.
Page 58
Pridržavajte se propisa o sprječavanju nes- reća. Montaža dodatne ručke Uređaj ne izlažite vlazi. Prekretnom polugom u dodatnoj ručki može se in- Djecu držite dalje od uređaja opremljenih dividiualno prilagođavati nagib ručke. akumulatorom. GT 36 Li...
Page 59
Puštanje u rad 1. Potisnite držač na osovinu. 1. Odvrnite donju sigurnosnu čahuru (5-1). 2. Lagano razvucite štitnik dodatne ručke (3-1). 2. Okrenite teleskopsku dršku za 180° (5-2). 3. Potisnite dodatnu ručku na držač (3-2). 3. Pritegnite sigurnosnu čahuru (5-3, 6-1). 4.
Page 60
Motor ne radi Zaštitna sklopka motora se is- Pričekajte dok zaštitna sklopka ključila motora ponovno ne uključi šišač. Akumulator prazan Napunite akumulator Šišač vibrira Svitak s niti je onečišćen Očistite svitak s niti, u slučaju pot- rebe ga zamijenite GT 36 Li...
Page 61
Pomoć u slučaju smetnji Smetnja Mogući uzrok Rješenje Radno vrijeme akumula- Trava previsoka ili prevlažna Pustite da se osuši, namjestite viši tora znatno se skraćuje Visina reza premala Akumulator ispražnjen jer se nije Namjestite viši rez koristio dulje vrijeme Napunite akumulator Dosegnut je životni vijek akumula- Zamijenite akumulator.
Page 62
Proizvod Proizvođač Povjerenik Akumulatorski šišač trave AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijski broj EU direktive Usklađene norme G1811816 2006/42/EZ EN 60335-1:2012/A11:2014...
Page 63
Originální návod k provozu ORIGINÁLNÍ NÁVOD K PROVOZU 1-4 Aretace akumulátoru Obsah 1-5 Nabíječka se síťovou zástrčkou K této příručce..........63 1-6 Přídavná rukojeť se sklopnou pákou Popis výrobku...........63 1-7 Držák s náhradní cívkou struny Bezpečnostní upozornění........ 64 1-8 Teleskopická tyč Montáž..............65 Uvedení...
Page 64
Kromě toho se tyto hodnoty hodí k tomu, zapnutím vždy v jeho normální pracovní po- aby bylo možné předem odhadnout za- loze. tížení pro uživatele, které vzniká v důs- Nikdy nemontujte kovové řezné prvky. ledku vibrací. Používejte pouze originální náhradní díly a originální příslušenství. GT 36 Li...
Page 65
Bezpečnostní upozornění Akumulátor vždy vyjměte Děti se musí držet stranou od přístrojů osa- zených akumulátorem. když je přístroj bez dozoru před údržbou Bezpečnost elektrických součástí před čištěním přístroje UPOZORNĚNÍ! když přístroj není delší dobu používán Nebezpečí při dotyku dílů vedoucích Dbejte na to, aby vzduchové...
Page 66
180° doprava (4-1). 2. Teleskopickou tyč nastavte podle výšky těla. Při práci opakovaně poklepávejte na Teleskopickou tyč je možné prodloužit o cca strunovou hlavici. Tip- Automatic za- 10 cm (4-2). jišťuje optimální délku struny. 3. Utáhněte zajišťovací pouzdro (4-3). GT 36 Li...
Page 67
Obsluha Použijte oblouk na ochranu rostlin, abyste Výměna cívky se strunou přístroj udrželi ve správné vzdálenosti od pře- (náhradní cívka se strunou GT Li 18V výr. č. kážek (11-1). 112969) Během práce přístroj nepřetěžujte. 1. Tlakem na obě aretace otevřete kryt (8-1). Posekanou trávu odstraňujte jen se zasta- 2.
Page 68
Nabíjecí zástrčka nebo kontaktní Objednávejte náhradní díly podle nabít zdířka znečištěná karty náhradních dílů Akumulátor nebo nabíječka jsou vadné V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se obraťte na příslušný zákaznický servis. GT 36 Li...
Page 69
EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce Akumulátorová strunová sekačka AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo Směrnice EU Harmonizované normy G1811816 2006/42/ES EN 60335-1:2012/A11:2014...
Page 70
Prístroj chráňte pred dažďom a Táto dokumentácia popisuje ručnú akumuláto- mokrom rovú strunovú kosačku. Prehľad produktu Noste ochranu očí a sluchu. Prehľad o výrobku (1) dáva prehľad o prístroji. 1-1 Horná rukoväť 1-2 Spínač s detskou poistkou GT 36 Li...
Page 71
Popis výrobku Prestaviteľná teleskopická tyč TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrická strunová kosačka je vybavená presta- Uvedené hodnoty boli stanovené podľa viteľnou teleskopickou tyčou. Tým sa dá prístroj normovanej skúšobnej metódy a môžu nastaviť na individuálnu výšku a hlava motora sa byť použité na vzájomné porovnanie rôz- dá...
Page 72
Pred každým uvedením do prevádzky mimo nebezpečnej oblasti. skontrolujte stav svojho predlžovacieho Prístroj nenechávajte bez dozoru. kábla. Pri kosení na svahoch vždy stojte pod vyží- nacím zariadením. MONTÁŽ POZOR! Prístroj sa smie prevádzkovať iba po úplnej montáži. GT 36 Li...
Page 73
Montáž POZOR! UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo vzniku požiaru a ex- Akumulátor vložte až vtedy, keď je plózie! prístroj kompletne zložený. Nabíjačka sa pri nabíjaní zohrieva. Ne- Montáž ochranného štítu používajte na ľahko horľavých podkla- doch alebo v horľavom prostredí. V ochrannom kryte integrovaný re- zací...
Page 74
Prístroj skladujte na suchom mieste chrá- poškodeniam motora. nenom pred mrazom. Po použití vyberte akumulátor a skontrolujte Akumulátor pred skladovaním vyberte z poškodenia prístroja. prístroja. Elektrickú strunovú kosačku zaveste za držadlo. Takto sa rezacia hlavica nebude zbytočne zaťažovať. GT 36 Li...
Page 75
Likvidácia LIKVIDÁCIA Akumulátory likvidujte iba vo vybitom stave. Používateľ je povinný vrátiť batérie a akumu- Opotrebované prístroje, batérie alebo látory. Tieto sa môžu bezplatne odovzdať na akumulátory nelikvidujte s komun- predajných miestach. álnym odpadom! Pre likvidáciu existujú nasledovné možnosti: Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyro- bené...
Page 76
EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Produkt Výrobca Zodpovedný zástupca Akumulátorová strunová kosačka AL-KO Geräte GmbH pán Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo Smernice EÚ Harmonizované normy G1811816 2006/42/ES EN 60335-1:2012/A11:2014...
Page 77
Originale driftsvejledning ORIGINALE DRIFTSVEJLEDNING 1-3 Batteri Indholdsfortegnelse 1-4 Batterilås Om denne vejledning........77 1-5 Oplader med netstik Produktbeskrivelse........... 77 1-6 Ekstragreb med vippearm Sikkerhedsanvisninger........78 1-7 Holder med ekstra trådspole Montering............79 Ibrugtagning............80 1-8 Teleskopskaft Betjening............80 1-9 Øvre styremuffe Vedligeholdelse og service......81 1-10 Nedre styremuffe Opbevaring............
Page 78
- først og fremmest børn - eller husdyr er i nærheden. Slå kun græs ved dagslys eller ved god kunstig belysning. Før idrifttagning af maskinen og efter ethvert stød skal maskinen kontrolleres for tegn på slitage eller skader, og eventuelle reparatio- ner skal foretages. GT 36 Li...
Page 79
Sikkerhedsanvisninger Brug aldrig apparatet med beskadigede eller Efter kontakt med et fremmedlegeme: manglende beskyttelsesanordninger. Sluk for motoren. Hold altid hænder og fødder væk fra skæ- Kontrollér maskinen for skader. reanordninger, først og fremmest når moto- Maskinen må ikke betjenes under indflydelse ren startes.
Page 80
Tag batteriet ud Hæld apparat let fremad, gå langsomt til værks (9). 1. Tryk på låsen (5-1). Drej apparatet mod højre og venstre for at slå 2. Træk batteriet ud af apparatet (5-2). græsset (9). GT 36 Li...
Page 81
Betjening Langt græs skal slås lagvist. Gå altid frem fra oven Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler. (10-1, 10-2) og nedefter. Apparatet kan dermed lide uoprettelig skade. Vip hele tiden trådhovedet på plænen Udskift trådspole under arbejdet. Vippeautomatikken sør- (Erstatningstrådspole GT Li 18V art. nr. 112969) ger til stadighed for en optimal tråd- 1.
Page 82
Opladerens stik eller kontaktbøs- Bestil reservedele iht. reservedels- ninger er defekte listen Batteri eller oplader er defekt Ved fejl, der ikke er beskrevet i denne tabel, eller som De ikke selv kan afhjælpe, bedes De henvende Dem til vores kundeservice. GT 36 Li...
Page 83
Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Producent Befuldmægtiget Batteridrevet plænetrimmer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiver Harmoniserede standarder G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014...
Page 84
15 m. Detta dokument beskriver en handhållen batterid- riven grästrimmer. Skydda enheten från regn och väta Produktöversikt Produktöversikten (1) ger en överblick över trim- mern. Bär ögon- och hörselskydd. 1-1 Övre handtag 1-2 Brytare med barnsäkring GT 36 Li...
Page 85
Produktbeskrivning Reglerbart teleskopskaft. VARNING! Grästrimmern är utrustad med ett reglerbart tele- Beroende på hur elverktyget används skopskaft. Detta innebär att verktyget kan ställas kan de faktiska vibrationsvärdena avvika in efter individuell kroppslängd och att motorhuvu- från de angivna. det kan vridas. Vidta åtgärder för att skydda dig mot vi- Vridbart och reglerbart skärhuvud brationsbelastning.
Page 86
Den extra trådspole som medföljer Utsätt inte trimmern för väta eller fukt. sitter i fästet. Håll barn på avstånd från trimmern när batte- riet är isatt. Montering av nedre handtag Med lutningsspaken på det nedre handtaget kan handtagets lutning anpassas individuellt. GT 36 Li...
Page 87
Idrifttagning 1. Skjut på fästet på skaftet. 1. Skruva loss den nedre låshylsan (5-1). 2. Dra isär greppbygeln på nedre handtaget lätt 2. Vrid teleskopskaftet i 180° (5-2). (3-1). 3. Skruva fast låshylsan (5-3, 6-1). 3. Skjut på det nedre handtaget på fästet (3-2). Vinkla skärhuvudet 4.
Page 88
FELAVHJÄLPNING Störning Möjlig orsak Lösning Motorn fungerar inte. Motorskyddsbrytaren har stängts Vänta tills trimmerns motorskydds- brytare aktiveras igen. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Trimmern vibrerar Trådspolen är smutsig. Rengör trådspolen och byt ut den vid behov GT 36 Li...
Page 89
Felavhjälpning Störning Möjlig orsak Lösning Batteriets drifttid minskar Gräset är för högt eller för vått. Låt torka och ställ in en högre väsentligt För låg klipphöjd. klipphöjd. Batteriet är urladdat eftersom trim- Ställ in en högre klipphöjd. mern inte har använts på länge. Ladda batteriet.
Page 90
Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de harmoniserade EU-direktiven, EU-sä- kerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Auktoriserad representant Batteridriven grästrimmer AL-KO Geräte GmbH Andras Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiv Harmoniserande standarder G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Ljudnivå...
Page 91
Originale bruksanvisningen ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 1-3 Batteri Innhold 1-4 Batterilås Om denne håndboken........91 1-5 Lader med ledning Produktbeskrivelse........... 91 1-6 Tillegghåndtak med vippespak Sikkerhetsanvisninger........92 1-7 Holder med reservetrådspole Montering............93 Igangkjøring............94 1-8 Teleskopstang Betjening............94 1-9 Øvre føringhylse Vedlikehold og pleie......... 95 1-10 Nedre føringhylse Lagring..............95 1-11 Festeknapp for klippehode...
Page 92
Klipp kun ved dagslys eller god kunstig be- lysning. Kontroller maskinen før idriftsettelse eller et- ter sammenstøt på tegn for slitasje eller skade, og få nødvendige reparasjoner gjen- nomført. Bruk aldri apparatet med skadede eller man- glende beskyttelsesinnretninger. GT 36 Li...
Page 93
Sikkerhetsanvisninger Hold alltid hender og føtter unna klippeinnret- Etter kontakt med fremmedlegeme: ningen, spesielt når du slår på motoren. Slå av motoren. Fare for personskader er forbundet med alle Kontroller apparatet for skader. innretninger som brukes til å skjære av trå- Ikke bruk apparatet hvis du er under påvir- den.
Page 94
Hell apparatet noe framover, gå frem sakte Ta ut batteriet (9). 1. Trykk på låsen (5-1). Sving apparatet til høyre og venstre for å klippe gresset (9). 2. Trekk det oppladbare batteriet ut av redska- pen (5-2). GT 36 Li...
Page 95
Betjening Høyt gress på klippes lagvis. Gå alltid fram fra top- Ikke bruk rengjørings- hhv. løsemiddel. Du pen (10-1, 10-2) og ned. kan da skade apparatet uopprettelig. Tipp trådhodet gjentatte ganger på ple- Skift trådspole nen under arbeidet. Vippeautomatikken (Reservetrådspole GT Li 18V varenr. 112969) sørger alltid for optimal trådlengde.
Page 96
Batteriet kan ikke lades Ladeplugg eller kontakt skitten Bestill reservedeler iht. reserve- Defekt batteri eller lader delskortet Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår ansvarlige kundeservice. GT 36 Li...
Page 97
Produkt Produsent Autorisert representant Batteri-gresstrimmer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiver Harmoniserte standarder G1811816 2006/42/EF EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Lydeffektnivå...
Page 98
Tämä asiakirja kuvailee käsin ohjattavaa, akku- delta käyttöistä ruohotrimmeriä. Tuote Käytä suojalaseja ja kuulonsuo- jaimia. Tuotekuvasta (1) selviävät laitteen osat. 1-1 Ylempi kädensija Säädettävä teleskooppikädensija Ruohotrimmeri on varustettu säädettävällä tele- 1-2 Kytkin ja lapsilukko skooppikädensijalla. Sen avulla laite voidaan sää- 1-3 Akku GT 36 Li...
Page 99
Tuotekuvaus tää sopivan kokoiseksi ja sillä voidaan kääntää VAROITUS! moottorilohkoa. Todellinen värähtely riippuu siitä, miten Käännettävä ja säädettävä leikkuupää sähkötyökalua käytetään, eli todelliset GT Li18V on varustettu leikkuupäällä, jota vo- arvot voivat poiketa ilmoitetuista ar- idaan kääntää ja jonka kaltevuutta voidaan sää- voista.
Page 100
4. Aseta ohjauspyörä suojukseen ja kiristä ruuvit seen: (2-2). Sammuta moottori. Lisäkädensijan asennus Tarkasta laite vaurioiden varalta. Lisäkädensijan pidike on asennettu teleskooppi- Älä käytä laitetta alkoholin, huumeiden tai vasteen. Toimitukseen sisältyvä varalankakela on lääkkeiden vaikutuksen alaisena. integroitu pidikkeeseen. GT 36 Li...
Page 101
Asennus Lisäkädensijan asennus Leikkuupään kääntäminen Kädensijan kaltevuutta voidaan säätää lisäkäden- Leikkuupäätä on mahdollista kääntää 180° esi- sijassa olevalla kallistusvivulla. merkiksi nurmikon reunojen viimeistelemistä var- ten (5, 6). 1. Työnnä pidike varteen 1. Kierrä alempi kiinnitysholkki irti (5-1). 2. Vedä lisäkädensijan sankaa hieman erilleen (3-1).
Page 102
Älä altista laitetta sateelle tai kosketudelle. Hävittäminen voidaan tehdä seuraavin ta- Tarkista laitteen asianmukainen kunto voin: säännöllisin välein. palauttamalla ne valtuutetulle edustajalle Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Ne voivat aiheuttaa laitteeseen vikoja, jotka eivät viemällä ne paikalliseen akkukierrä- ole korjattavissa. tyspisteeseen GT 36 Li...
Page 103
Ohjeita häiriöihin OHJEITA HÄIRIÖIHIN Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori ei toimi Moottorinsuojakytkin on kytkenyt Odota, kunnes moottorinsuo- laitteen pois päältä. jakytkin kytkee trimmerin takaisin Akku tyhjentynyt päälle. Lataa akku Trimmeri värähtelee Lankakela on likainen Puhdista lankakela, vaihda tarvitta- essa Akun käyttöaika lyhenee Nurmikko liian korkea tai kostea Anna kuiivua, säädä...
Page 104
Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktiivejä, EU-turvallisuus- ja ter- veysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Valmistaja Edustaja Akkukäyttöinen ruohotrimmeri AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tyyppi Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit G1811816 2006/42/EY EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Äänitehotaso...
Page 105
Oryginalna instrukcja obsługi ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1-2 Włącznik z zabezpieczeniem przed dziećmi Spis rzeczy O tym podręczniku......... 105 1-3 Akumulator Opis produktu..........105 1-4 Blokada akumulatora Wskazówki bezpieczeństwa......106 1-5 Ładowarka z wtyczką Montaż............108 1-6 Dodatkowa rękojeść z dźwignią przechy- Uruchomienie..........108 lającą...
Page 106
Lo- Urządzenia nie wolno stosować do kalne przepisy mogą określać minimalny celów komercyjnych. wiek dla osób obsługujących urządzenie. Przerwać użycie maszyny, gdy w jej pobliżu znajdą się osoby, przede wszystkim dzieci lub zwierzęta domowe. GT 36 Li...
Page 107
Wskazówki bezpieczeństwa Kosić tylko przy dobrym oświetleniu światłem Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru za- dziennym lub sztucznym. grożenia. Przed uruchomieniem maszyny i po jakimkol- Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. wiek zderzeniu jej z przeszkodą, należy ją Podczas koszenia na zboczu stać zawsze skontrolować...
Page 108
Regulacja pochylenia głowicy przycinającej 6. Dokręcić sworzeń mocujący w taki sposób, Dzięki zmiennemu kątowi pochylenia można aby dźwignię przechylającą można było po- także przyciąć trawę w niedostępnych miejscach, ruszać bez dużego wysiłku (3-3). np. pod ławkami, występami itp. GT 36 Li...
Page 109
Uruchomienie 1. Nacisnąć przycisk regulacji (7-1). UWAGA! 2. Zatrzasnąć głowicę przycinającą w pozycji Wartość drgań podczas pracy elektro- właściwego pochylenia (7-2). narzędzia może się różnić od podanej, 3. Zwolnić przycisk regulacji. w zależności od obszaru zastosowania narzędzia. Przed uruchomieniem urządzenia usunąć...
Page 110
Uszkodzenie akumulatora lub ła- dowarki W przypadku usterek, które nie zostały wyszczególnione w tej tabeli lub których użytkownik nie może usunąć samodzielnie należy zwrócić się do odpowiedniej placówki obsługi klienta. GT 36 Li...
Page 111
UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standardom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Producent Pełnomocnik Podkaszarka do trawy AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numer seryjny Dyrektywy UE Normy zharmonizowane G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014...
Page 112
Šioje dokumentacijoje yra aprašomas rankinis Saugokite prietaisą nuo lietaus akumuliatorinis dalgis. ir šlapumo Gaminio apžvalga Gaminio apžvalgoje (1) yra pateikiama prietaiso Naudokite akių ir klausos or- apžvalga. ganų apsaugos priemones. 1-1 Viršutinė rankena 1-2 Jungiklis su vaikų saugikliu GT 36 Li...
Page 113
Gaminio aprašymas Reguliuojamas teleskopinis kotas DĖMESIO! Dalgis turi reguliuojamą teleskopinį kotą. Juo Priklausomai nuo to, kaip yra naudoja- prietaisą galima nustatyti pagal individualius mas elektrinis įrankis, faktinės vibracijų ūgius ir galima pasukti variklio galvutę. vertės gali skirtis nuo nurodytųjų. Pasukama ir reguliuojama pjovimo galvutė Imkitės priemonių, kad apsisaugotumėte GT Li18V turi pasukamą...
Page 114
Komplektacijoje esanti ats- Saugokite prietaisą nuo šlapumo arba drėg- arginė valo ritė yra integruota laikiklyje. mės. Papildomos rankenos montavimas Būtina saugoti vaikus nuo prietaisų su įmon- tuotu akumuliatoriumi. Papildomoje rankenoje esančia svirtele galima in- dividualiai suderinti rankenos pokrypį. GT 36 Li...
Page 115
Eksploatacijos pradžia 1. Užmaukite laikiklį ant koto. Pjovimo galvutės pasukimas 2. Šiek tiek praskėskite papildomos rankenos Norint apipjauti, pvz., vejos kraštus, pjovimo gal- apkabas (3-1). vutę galima pasukti 180° (5, 6). 3. Užstumkite papildomą rankeną ant laikiklio 1. Atsukite apatinę fiksavimo tūtą (5-1). (3-2).
Page 116
„CCR“ ženklu pažymietuose surinkimo aikštelėse. PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Neveikia variklis. Išsijungė variklio apsauginė relė. Palaukite, kol variklio apsauginė Išsikrovė akumuliatorius. relė vėl įjungs dalgį. Įkraukite akumuliatorių. GT 36 Li...
Page 117
Pagalba atsiradus sutrikimams Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Dalgis vibruoja. Užsiteršusi valo ritė. Išvalykite valo ritę, jei reikia, pa- keiskite. Žymiai trumpėja akumulia- Per aukšta arba per drėgna žolė. Leiskite išdžiūti, nustatykite aukš- toriaus veikimo trukmė. Per mažas pjovimo aukštis. tesnį pjovimą. Išsikrovė...
Page 118
Gaminys Gamintojas Įgaliotasis atstovas Akumuliatorinis dalgis AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Modelis Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijos numeris ES direktyvos Darnieji standartai G1811816 2006/42/EB EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014...
Page 119
Original ekspluatācijas instrukcija ORIGINAL EKSPLUATĀCIJAS 1-2 Slēdzis ar aizsardzību no bērniem INSTRUKCIJA 1-3 Akumulators Satura rādītājs 1-4 Akumulatora fiksators Par šo rokasgrāmatu........119 1-5 Lādētājs ar tīkla kontaktdakšu Izstrādājuma apraksts........119 Drošības norādījumi........120 1-6 Papildrokturis ar pārsviedējsviru Montāža............121 1-7 Papildu auklas spoles turētājs Nodošana ekspluatācijā.........
Page 120
Nedrīkst uzstādīt metāliskās griezējdetaļas. barīku salīdzināšanai. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un Bez tam šīs vērtības var izmantot, lai ie- piederumus. priekš novērtētu slodzi, kurai lietotājs tiek pakļauts vibrāciju dēļ. GT 36 Li...
Page 121
Drošības norādījumi Vienmēr noņemiet akumulatoru Nepielaidiet bērnus klāt iekārtām, kurās ir ie- vietots akumulators. kad iekārta tiek atstāta bez uzraudzības; pirms apkopes darbu veikšanas; Elektrodrošība pirms iekārtas tīrīšanas; PIESARDZĪBA! kad iekārtu ilgstoši nelietojat. Saskare ar daļām, kas atrodas zem Jāraugās, lai gaisa atverēs neiekļūtu ne- sprieguma, ir bīstama! tīrumi.
Page 122
Izslēdziet iekārtu, kad tuvojaties griežamajai 2. Izņemiet akumulatoru no iekārtas (5-2). zālei. Viegli nolieciet iekārtu uz priekšu un lēnam Teleskopiskā kāta regulēšana kustieties uz priekšu (9). Lai apgrieztu zāli, pagrieziet iekāru pa labi un pa kreisi (9). GT 36 Li...
Page 123
Lietošana Garā zāle jāapgriež slānos. Vienmēr grieziet vir- Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus šķid- zienā no augšpuses (10-1, 10-2) uz apakšpusi. rinātājus. Tie var neatgriezeniski bojāt ie- kārtu. Darba laikā griezējauklas padevei vien- mēr ir jābūt pagrieztai uz zāliena pusi. Griezējauklas spoles maiņa Pusautomātiska griezējauklas padeve ar (Rezerves auklas spole GT Li 18V Art.
Page 124
Akumulatora neuzlādējas Kontaktspraudnis vai kontaktligzda Pasūtiet rezerves daļas atbilstoši ir netīri rezerves daļu kartei Lādētājs vai akumulators ir bojāts Ja rodas šajā tabulā neminētie bojājumi vai bojājumi, ar kuriem nevarat pats tikt galā, griezieties mūsu klientu apkalpošanas dienestā. GT 36 Li...
Page 125
Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Zāliena trimmeris ar akumulatoru AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Veids Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sērijas numurs ES direktīvas Harmonizētie standarti G1811816 2006/42/EK EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Skaņas jaudas līmenis...
Расстояние от устройства до ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА посторонних лиц должно быть В этой документации описывается ручной не менее 15 м. триммер, работающий от аккумулятора. Защитите устройство от Обзор продукта дождя и влаги В обзоре изделия (1) дается краткий обзор изделия. GT 36 Li...
Описание продукта ВНИМАНИЕ! Носите средства защиты глаз Запрещено применять устройство для и слуха. промышленных целей. Регулируемая телескопическая ручка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Триммер оснащен регулируемой телескопической ручкой. Поэтому инструмент Указанные значения были можно приспособить к индивидуальному определены, используя росту, а блок мотора поворачивается. стандартизированные...
Page 128
безопасности и дополнительных требований. Содержите ручки сухими и чистыми. Уберите все постороннее предметы из рабочей области. Используйте устройство только в технически исправном состоянии. Всегда держите предохранительный щиток, головку с леской и двигатель свободными от остатков скошенной травы. GT 36 Li...
Указания по безопасности Электрическая безопасность Установка дополнительной ручки Установите крепление дополнительной ручки ВНИМАНИЕ! на телескопическую ручку. В крепление Опасность при прикосновении вставлена входящая в комплект поставки к частям, находящимся под резервная катушка с леской. напряжением! Установка дополнительной ручки При повреждении удлинительного...
3. Возьмитесь за дополнительную ручку аккумулятор и проверьте не повреждено одной рукой, а за верхнюю ручку другой ли устройство. рукой. После использования выньте аккумулятор 4. Нажмите и держите выключатель на и проверьте, не повреждено ли верхней ручке. Устройство начинает устройство. работать. GT 36 Li...
Техобслуживание и уход ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 5. Вытяните концы лески с обеих сторон. 6. Установите защитную крышку и ВНИМАНИЕ! зафиксируйте фиксаторы. Когда работа с устройством закончена. выньте аккумулятор из ХРАНЕНИЕ устройства. Чистите устройство и его компоненты после каждого использования. После использования выньте аккумулятор и...
Page 132
контактное гнездо загрязнены соответствии с картой запчастей Повреждено зарядное устройство или аккумулятор В случае возникновения повреждений, которые не указаны в данной таблице, или повреждений, с которыми пользователь не может справиться сам, обращайтесь в нашу службу обслуживания клиентов. GT 36 Li...
директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Изготовитель Уполномоченный Триммер с аккумулятором AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серийный номер Директивы ЕС Гармонизированные стандарты G1811816 2006/42/ЕК EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Уровень...
Page 134
Відстань від пристрою до Цей документ описує механічний сторонніх осіб має бути не акумуляторний тример (електрокоса). менше 15 м. Огляд виробу Захистіть пристрій від дощу та У огляді продукції (1) надається опис приладу. вологи 1-1 Верхня ручка GT 36 Li...
Page 135
Опис виробу ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Носіть засоби захисту очей і слуху. Вказані значення було розраховано за допомогою стандартної тестової процедури; їх можна використовувати Регульована телескопічна ручка задля порівняння різних електричних Цей тример обладнано регульованою приладів. телескопічною ручкою. Завдяки цьому прилад Окрім того, ці...
Page 136
чистими від залишків підрізаної трави. Не наближайте тіло та одяг до ріжучого механізму. Особи, які не вміють працювати із тримером, повинні навчатися, коли двигун вимкнений. Слідкуйте за безпечністю та стабільністю свого робочого положення. Завжди керуйте пристроєм обома руками. GT 36 Li...
Page 137
Монтаж Домашня мережева напруга повинна 4. Встановіть допоміжну ручку у зубчате збігатися з даними для мережевої зчеплення. напруги в технічній документації. Не 5. Встановіть коромисло з болтовим використовуйте будь-яку іншу напругу кріпленням стяжним болтом. живлення. 6. Загвинтіть болтове кріплення так, щоб Використовуйте...
Page 138
праворуч і ліворуч (9). Не очищуйте пристрій струменем води! Довгу траву слід обрізати «пошарово». Завжди Потрапляння води всередину може зверху униз (10-1, 10-2), наближаючись до призвести до несправності. низу. Не слід піддавати прилад дії вологи чи води. GT 36 Li...
Page 139
Технічне обслуговування і догляд Слід періодично перевіряти прилад на Перед зберіганням пристрою дістаньте з його придатність до експлуатації. нього акумулятор. Заборонено використовувати чистячі Тример слід вішати на гачок. засоби або розчини. Їх використання може Таким чином різальна голівка не спричинити невиправне...
Page 140
Замовте запасні деталі з заряджається або контактне гніздо каталогу запчастин Акумулятор чи зарядний пристрій мають дефекти З неполадками, не вказаними в цьому переліку, або з тими, які ви не в змозі подолати самостійно, звертайтеся до місцевого сервісного центру. GT 36 Li...
Page 141
Уповноважений представник Акумуляторний тример AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich (електрокоса) Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Тип D-89359 Kötz D-89359 Kötz GT 36 Li Серійний номер Директиви ЄС Погоджені норми G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Рівень звуку 2000/14/EC...
Page 142
Ez a dokumentáció leírja a kézi vezeték nélküli A készüléket óvja az esőtől és a szegélynyíró. nedvességtől Termék áttekintése Die Produktübersicht (1) gibt einen Überblick über Viseljen szem- és hallásvédőt. das Gerät. 1-1 Felső fogantyú 1-2 Kapcsoló gyermekzárral GT 36 Li...
Page 143
Termékleírás Állítható teleszkópos kar MŰSZAKI ADATOK A szegélynyíróhoz állítható teleszkópos kar tarto- A megadott értékeket szabványos vizs- zik. Ennek segítségével a készülék beállítható gálati eljárás alapján nyerték, és felhasz- az egyéni testmagassághoz, és a motor elforgat- nálhatók különböző elektromos szer- ható.
Page 144
állapotát. zelje! Ne engedjen másokat a veszélyes terület kö- SZERELÉS zelébe. FIGYELEM! A készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni. A készülék csak teljes összeszerelése Ha lejtőn kaszál, mindig a vágószerkezet után üzemeltethető. szintje alatt álljon. GT 36 Li...
Page 145
Szerelés Az akkumulátor töltése FIGYELEM! Az akkumulátor töltésével kapcsolatban lásd a töl- Helyezze be az akkumulátort, amíg a tőberendezés és az akkumulátor saját használati készülék teljesen összeszerelve. útmutatóját. Védőpajzs felszerelése Az akkumulátor 1. Lock billentyűt. A védősapkába beépített kés a vágóz- sinórt automatikusan a megengedett 2.
Page 146
Használat után távolítsa el az akkumulátort hulladékkezelésüket. és a motor check épségét. Az elektromos meghibásodásokat csak en- gedélyezett szakműhelyekkel javíttassa. A készüléket sohase használja, ha a szál- vágó pengéje hiányzik vagy sérült. GT 36 Li...
Page 147
Hulladékkezelés Az akkumulátor csak kisütött állapotban se- A leselejtezésre az alábbi lehetőségek állnak lejtezhető le. rendelkezésre: A felhasználó köteles visszaszolgáltatni az elvégezheti a szakkereskedés akkumulátort. Ez az elárusítóhelyeken in- leadható CCR jellel ellátott visszavételi gyen elvégezhető. állomáson HIBAELHÁRÍTÁS Rendetlenség Lehetséges ok Megoldás A motor nem fut Motorvédő...
Page 148
Kijelentjük, hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált EU-orányelvekben, EU biztonsági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek. Termék Gyártó Meghatalmazott Szegélynyíró AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 GT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Gyártási szám EU-irányelvek Harmonizált szabványok G1811816 2006/42/EC EN 60335-1:2012/A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-91:2014 Zajnyomásszint...
Need help?
Do you have a question about the GT 36 Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers