Download Print this page

Before Flying; After Flying - Kyosho G.Trick 90 Instruction Manual

Advertisement

ケガや事故等、危険防止のため必ずお守りください。
飛 行 前

Before Flying

京商の無線操縦模型は、高い性能
を発揮するように設計されており
ますので、飛行場所は万一を考え
て十分に安全であることを確認し
てから楽しんでください。
Before enjoying flying your air-
plane, sufficiently make sure the
airfield is spacious. Always fly it
outside rooms in safe areas with
no debris or obstacles!
プロポの取扱方は、プロポの説明
書をご覧ください。
For radio equipment, refer to the
  
manual included with the radio.
スピンナー・プロペラのゆるみを
チェック
Check that the spinner and the
propeller are securely fastened.
同じバンド(電波帯)の同時飛行
は出来ません。近くで無線操縦模
型を楽しんでいる人がいたらバン
ドを確認してください。
  
If the model begins to operate by
itself, there is another transmitter
on your frequency. Do not try to
operate your model under such
condition for it may go out of
control.
送信機のアンテナを
最後までのばす。
Fully extend
transmitter
antenna.
送信機のスイッチを入れる。
Switch on the transmitter.
ON
OFF
ON
受信機のスイッチを入れる。
Switch on the receiver.
ON
主翼が正しく取付けられているか
確認。
Check that the wings are properly
and firmly affixed.
×
パーツに関するお問い合わせは、右記
ユーザー相談室までお寄せください。
飛行手順の注意  FLIGHT MANUAL
警告
Warning!
飛  行
Flying
強風や、横風での飛行はしない。
Do not fly your airplane when
there is a strong wind or side
wind.
〇 ×
燃料を入れる。
Fill in the fuel.
スティックを動かして各舵が調整
通り動くかチェック。
By moving the controls (trans-
mitter), check that all rudders
move the way you adjusted them.
スロットルスティックを動かして、
エンジンキャブレターがスムーズ
に開閉するかチェック。
By moving the throttle control,
check that the engine carburetor
easily opens and closes.
スロットルをスローにしてから、
スターターをスピンナーに押し当
ててエンジンをかける。
For starting the engine, apply low throt-
tle and hold the engine starter against
the spinner.
ニードルを調整する。
Adjust the needle.
機体を風上に向けて、手投げ又は
離陸させる。
Hand-launch your airplane into the wind
and make it take off.
WIND
メーカー指定の純正部品を使用して
 安全にR/Cを楽しみましょう。
Always do observe the following in order to prevent accidents!
飛 行 後

After Flying

機体を風上に向けて、着陸させる。
Always land your airplane into the
wind.
WIND
スロットルトリムを下げてエンジ
ンをストップさせる。
Bring your airplane to a halt by
lowering the engine control trim.
飛行後のエンジンは、高温になっ
ているのでヤケドに注意。
After each flight, the engine is hot. Be-
ware of getting burned.
受信機のスイッチを OFF に。
Switch off the receiver.
送信機のスイッチを OFF に。
Switch off the transmitter.
OFF
OFF
ON
残った燃料を抜き取り缶にもどす。
Draw the remaining fuel out of the tank
and fill it back into the can.
油で汚れた機体をきれいにする。
Wipe up any fuel deposits or dirt.
オプションパーツは純正パーツ以
外使用しない。
Only use KYOSHO genuine parts.
京商株式会社 
〒243-0034 神奈川県厚木市船子153
●ユ−ザ−相談室直通 TEL.046-229-4115
※お問い合わせは:月曜〜金曜(祝祭日を除く) 10:00~18:00
安 全 上 の 注 意
Cautions for Safety
エンジンの調整は必ず後ろから行
なってください。前、横からは大
変危険ですので絶対に行なわない
でください。
Always regulate the engine from behind,
but never from infront or from the sides,
because a rotating propeller might badly
injure you.
プロペラが回転中の機体には絶対
に見物の人を近付けないでください。
Do not allow watching people to get too
close to a rotating propeller.
傷ついたプロペラ、変形したスピ
ンナーは使用しないでください。
Immediately disuse defective propellers
as well as deformed spinners.
OFF
プロポの電池が弱くなったものは、
新しいものと交換してください。
If the batteries of the radio system
are flat, replace them with new ones.
まわりにいる人の上では飛行させ
ないでください。
Do not fly your airplane above people
standing around.
空の燃料缶は火中に投げ入れない
でください、非常に危険です。
Never throw burning, gleaming or smoul-
dering things into fuel cans, even if
these happen to be empty. This could
result in serious injury.
62150010-2
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
PRINTED IN CHINA

Advertisement

loading