Page 5
XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
Page 6
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Page 7
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Page 8
NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto RU: Правильное PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie SN: 正确使用 использование JP: 全適切な使用 GR: Ορθή χρήση support.R82.org...
Page 9
Overall Width (A) 160 mm (6¼'') Width inside, most narrow spot (A1) 800 mm (31½'') Length (B) 260 mm (10¼'') Overall height (C) 560–720 mm (22–28¼'') Inside length 20 kg (44 lb) Max load 1,35 kg (3 lb) Total mass support.R82.org...
Page 10
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Page 11
• If there is any doubt as to the continued Disinfection safe use of your R82 product or if any The product can be disinfected with a 70% parts should fail, stop using the product disinfectant IPA solution. It is recommended to...
Page 12
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Page 13
Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist, bevor der Nutzer im Produkt platziert • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 wird und die Bremsen entwickelt wurde • Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt das Produkt benutzen.
Page 14
Wiedereinsatz, in einer speziellen Waschmaschine, für Medizinprodukte geeignet ist, gereinigt und desinfiziert werden. Es kann hierzu 3 Minuten bei 85° mit einem milden handelsüblichen Reinigungs- bzw. Desinfektionsmittel gewaschen werden. Das Produkt vor der erneuten Verwendung trockenen lassen support.R82.org...
Page 15
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Page 16
Het product kan worden gedesinfecteerd met accessoires en volgens de richtlijnen en een ontsmettingsmiddel met isopropylalcohol intervallen voorgeschreven door R82 70%. Het wordt aanbevolen om eventuele resten • In geval van twijfel over het veilig kunnen en vuil met een doek en warm water met een...
Page 17
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Page 18
• Alle mærkater på produktet er intakte Årligt • Efterse stellet for synlige brud eller tegn på slitage. Brug aldrig et produkt, der viser tegn på fejl. Udfør årlig service support.R82.org...
Page 19
R82 Garanti • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved R82 gir en 2 års garanti mot feil I utførelse og hjelp av nye originale R82 reservedeler materialer og en 5 års garanti mot brudd i og beslag og utføres i samsvar med metallrammen som skyldes feil I sveisearbeidet.
Page 20
Etter hver bruk • Desinfiser produktet. Du finner mer informasjon i delen om desinfeksjon i denne brukerveiledningen. Årlig • Kontroller rammen for synlige brudd eller tegn på slitasje. Bruk aldri et produkt som viser tegn på feil. Gjennomfør årlig service support.R82.org...
Page 21
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Page 22
Rengöring din produkt från R82 inte känns säker eller Denna produkt kan tvättas i 10 minuter vid om några delar går sönder 60 ° i tvättmaskinen som är avsedda för att Miljö...
Page 23
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Takuu on voimassa vain tuotteen ostomaassa,...
Page 24
• Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä pesuaineessa/saippuassa kostutetulla liinalla ja tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi Tuotteen konepesu yhteyttä...
Page 25
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Page 26
• Si tiene alguna duda sobre la continuación Lavado a máquina del uso seguro del producto de R82 o si Éste producto puede lavarse de 10 minutos a alguna pieza falla, deje de usar el producto de una temperatura máxima de 60º en una máquina inmediato y contacte con su distribuidor local especialmente diseñada para dispositivos médicos,...
Page 27
Destination intervalles prescrits par le fournisseur et/ou indiqués Le Penguin est un siège de bain destiné aux dans le User Guide. Pour plus d’informations, nous enfants handicapés qui, utilisé dans une baignoire, nous reportons à R82 homepage/download (page constitue un moyen supplémentaire d'améliorer leur...
Page 28
• En cas de doute sur la sécurité lors de et de savon/détergent doux sans eau de Javel et de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas laisser sécher avant désinfection. de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter Lavage en machine immédiatement l’utilisation de l’appareil et de...
Page 29
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Page 30
Disinfezione nuovi e originali R82, e devono essere Il prodotto può essere disinfettato con una realizzate in conformità con le linee guida e soluzione di alcol isopropilico al 70%. Si consiglia gli intervalli di manutenzione prescritti dal...
Page 31
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Page 32
Desinfeção • Se tem dúvidas relativas à segurança em continuar a utilizar o seu produto R82 ou O produto pode ser desinfetado com uma solução se alguma das peças falhar, pare de utilizar IPA desinfetante a 70%. Recomendamos que limpe este produto imediatamente e contacte o seu quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando...
Page 33
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Page 34
O produto pode ser desinfetado com uma solução de desinfetante IPA a 70%. É recomendável limpar qualquer resíduo e sujeira do produto com um pano umedecido com água quente e detergente/ sabão neutro e sem cloro e deixar secar antes da desinfecção. support.R82.org...
Page 35
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
осуществлять только с использованием новых Ежегодно оригинальных запчастей и приспособлений • Осмотрите раму на предмет трещин или производства R82, а также в соответствии с признаков износа деталей и выполните предписаниями и интервалами обслуживания, ежегодное обслуживание. Никогда не установленными поставщиком используйте изделие, если оно кажется...
Page 37
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Page 38
Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do temperaturze 60o, używając delikatnego detergentu dalszego bezpiecznego korzystania z produktu lub środka dezynfekującego bez dodatku chloru R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy w maszynie zaprojektowanej do mycia urządeń przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej medycznych.
Page 39
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Page 40
• Abdukční klín je nastavitelný a lze ho fixovat v abnormálního opotřebení. Nikdy nepoužívejte dané poloze. výrobek, který tyto závady vykazuje • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
Page 45
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
Page 46
φθαρμένων εξαρτημάτων και διεξάγετε την γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, ετήσια συντήρηση. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της ένα προϊόν που δείχνει υποβαθμισμένο ή R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις ελαττωματικό κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα Απολύμανση συντήρησης που προβλέπονται από τον...
Need help?
Do you have a question about the Penguin and is the answer not in the manual?
Questions and answers